New International Version You boast, "We have entered into a covenant with death, with the realm of the dead we have made an agreement. When an overwhelming scourge sweeps by, it cannot touch us, for we have made a lie our refuge and falsehood our hiding place." New Living Translation You boast, "We have struck a bargain to cheat death and have made a deal to dodge the grave. The coming destruction can never touch us, for we have built a strong refuge made of lies and deception." English Standard Version Because you have said, “We have made a covenant with death, and with Sheol we have an agreement, when the overwhelming whip passes through it will not come to us, for we have made lies our refuge, and in falsehood we have taken shelter”; Berean Study Bible For you said, “We have made a covenant with death; we have fashioned an agreement with Sheol. When the overwhelming scourge passes through it will not touch us, because we have made lies our refuge and falsehood our hiding place.” New American Standard Bible Because you have said, "We have made a covenant with death, And with Sheol we have made a pact. The overwhelming scourge will not reach us when it passes by, For we have made falsehood our refuge and we have concealed ourselves with deception." King James Bible Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves: Holman Christian Standard Bible For you said, "We have cut a deal with Death, and we have made an agreement with Sheol; when the overwhelming scourge passes through, it will not touch us, because we have made falsehood our refuge and have hidden behind treachery." International Standard Version Because you said: 'We have entered into a covenant with death, and we have an agreement with Sheol, so when the overwhelming scourge makes its choice, it cannot reach us, since we have made lies our refuge and have concealed ourselves inside falsehood' NET Bible For you say, "We have made a treaty with death, with Sheol we have made an agreement. When the overwhelming judgment sweeps by it will not reach us. For we have made a lie our refuge, we have hidden ourselves in a deceitful word." GOD'S WORD® Translation You say, "We made a treaty with death and an agreement with the grave. When the overwhelming disaster passes by, it won't matter to us, because we have taken refuge in our lies, and falsehood is our hiding place." Jubilee Bible 2000 Because ye have said, We have made a covenant with death, and with Sheol we are at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood we have hid ourselves: King James 2000 Bible Because you have said, We have made a covenant with death, and with sheol are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves: American King James Version Because you have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing whip shall pass through, it shall not come to us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves: American Standard Version Because ye have said, We have made a covenant with death, and with Sheol are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us; for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves: Douay-Rheims Bible For you have said : We have entered into a league with death, and we have made a covenant with hell. When the overflowing scourge shall pass through, it shall not come upon us: for we have placed our hope in lies, and by falsehood we are protected. Darby Bible Translation For ye have said, We have made a covenant with death, and with Sheol have we made an agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us; for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves. English Revised Version Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us; for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves: Webster's Bible Translation Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we in agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not reach us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves: World English Bible "Because you have said, 'We have made a covenant with death, and with Sheol are we in agreement. When the overflowing scourge passes through, it won't come to us; for we have made lies our refuge, and we have hidden ourselves under falsehood.'" Young's Literal Translation Because ye have said: 'We have made a covenant with death, And with Sheol we have made a provision, An overflowing scourge, when it passeth over, Doth not meet us, Though we have made a lie our refuge, And in falsehood have been hidden.' Jesaja 28:15 Afrikaans PWL Isaia 28:15 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 28:15 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 28:15 Bavarian Исая 28:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 28:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 28:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 28:15 Croatian Bible Izaiáše 28:15 Czech BKR Esajas 28:15 Danish Jesaja 28:15 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ὅτι εἴπατε Ἐποιήσαμεν διαθήκην μετὰ τοῦ ᾅδου, καὶ μετὰ τοῦ θανάτου συνθήκας· καταιγὶς φερομένη ἐὰν παρέλθῃ, οὐ μὴ ἔλθῃ ἐφ᾽ ἡμᾶς· ἐθήκαμεν ψεῦδος τὴν ἐλπίδα ἡμῶν, καὶ τῷ ψεύδει σκεπασθησόμεθα. Westminster Leningrad Codex כִּ֣י אֲמַרְתֶּ֗ם כָּרַ֤תְנֽוּ בְרִית֙ אֶת־מָ֔וֶת וְעִם־שְׁאֹ֖ול עָשִׂ֣ינוּ חֹזֶ֑ה [שִׁיט כ] (שֹׁ֣וט ק) שֹׁוטֵ֤ף כִּֽי־ [עָבַר כ] (יַֽעֲבֹר֙ ק) לֹ֣א יְבֹואֵ֔נוּ כִּ֣י שַׂ֧מְנוּ כָזָ֛ב מַחְסֵ֖נוּ וּבַשֶּׁ֥קֶר נִסְתָּֽרְנוּ׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 28:15 Hungarian: Karoli Jesaja 28:15 Esperanto JESAJA 28:15 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 28:15 French: Darby Ésaïe 28:15 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 28:15 French: Martin (1744) Jesaja 28:15 German: Modernized Jesaja 28:15 German: Luther (1912) Jesaja 28:15 German: Textbibel (1899) Isaia 28:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 28:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 28:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 28:15 Korean Isaias 28:15 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 28:15 Lithuanian Isaiah 28:15 Maori Esaias 28:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 28:15 Spanish: La Biblia de las Américas Porque habéis dicho: Hemos hecho un pacto con la muerte, hemos hecho un convenio con el Seol; cuando pase el azote abrumador, no nos alcanzará, porque hemos hecho de la mentira nuestro refugio y en el engaño nos hemos escondido. Isaías 28:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 28:15 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 28:15 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 28:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 28:15 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 28:15 Portugese Bible Isaia 28:15 Romanian: Cornilescu Исаия 28:15 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 28:15 Russian koi8r Jesaja 28:15 Swedish (1917) Isaiah 28:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 28:15 Thai: from KJV Yeşaya 28:15 Turkish EÂ-sai 28:15 Vietnamese (1934) |