Isaiah 26:4
New International Version
Trust in the LORD forever, for the LORD, the LORD himself, is the Rock eternal.

New Living Translation
Trust in the LORD always, for the LORD God is the eternal Rock.

English Standard Version
Trust in the LORD forever, for the LORD GOD is an everlasting rock.

Berean Study Bible
Trust in the LORD forever, because GOD the LORD is the Rock eternal.

New American Standard Bible
"Trust in the LORD forever, For in GOD the LORD, we have an everlasting Rock.

King James Bible
Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength:

Holman Christian Standard Bible
Trust in the LORD forever, because in Yah, the LORD, is an everlasting rock!

International Standard Version
"Trust in the LORD forever, for in the LORD GOD you have an everlasting rock.

NET Bible
Trust in the LORD from this time forward, even in Yah, the LORD, an enduring protector!

GOD'S WORD® Translation
Trust the LORD always, because the LORD, the LORD alone, is an everlasting rock.

Jubilee Bible 2000
Trust ye in the LORD for ever: for in JAH, the LORD is the strength of the ages:

King James 2000 Bible
Trust in the LORD forever: for in the LORD GOD is everlasting strength:

American King James Version
Trust you in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength:

American Standard Version
Trust ye in Jehovah for ever; for in Jehovah, even Jehovah, is an everlasting rock.

Douay-Rheims Bible
You have hoped in the Lord for evermore, in the Lord God mighty for ever.

Darby Bible Translation
Confide ye in Jehovah for ever; for in Jah, Jehovah, is the rock of ages.

English Revised Version
Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is an everlasting rock.

Webster's Bible Translation
Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength:

World English Bible
Trust in Yahweh forever; for in Yah, Yahweh, is an everlasting Rock.

Young's Literal Translation
Trust ye in Jehovah for ever, For in Jah Jehovah is a rock of ages,

Jesaja 26:4 Afrikaans PWL
Vertrou in יהוה vir ewig, want die Meester יהוה is ’n ewige sterkte.”

Isaia 26:4 Albanian
Kini besim te Zoti përjetë, sepse Zoti, po, Zoti është shkëmbi i përjetshëm.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 26:4 Arabic: Smith & Van Dyke
توكلوا على الرب الى الابد لان في ياه الرب صخر الدهور.

Dyr Ieseien 26:4 Bavarian
Verlaasstß enk auf n Herrn nur; er ist dyr eebig Fölsn!

Исая 26:4 Bulgarian
Уповавайте на Господа винаги, Защото Господ Иеова е вечна канара:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們當倚靠耶和華,直到永遠,因為耶和華是永久的磐石。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们当倚靠耶和华,直到永远,因为耶和华是永久的磐石。

以 賽 亞 書 26:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 當 倚 靠 耶 和 華 直 到 永 遠 , 因 為 耶 和 華 是 永 久 的 磐 石 。

以 賽 亞 書 26:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 当 倚 靠 耶 和 华 直 到 永 远 , 因 为 耶 和 华 是 永 久 的 磐 石 。

Isaiah 26:4 Croatian Bible
Uzdajte se u Jahvu dovijeka, jer Jahve je Stijena vječna;

Izaiáše 26:4 Czech BKR
Doufejtež v Hospodina až na věky; nebo v Hospodinu, v Hospodinu jest skála věčná.

Esajas 26:4 Danish
Stol for evigt paa HERREN, thi HERREN er en evig Klippe.

Jesaja 26:4 Dutch Staten Vertaling
Vertrouwt op den HEERE tot in der eeuwigheid; want in den Heere HEERE is een eeuwige rotssteen.

Swete's Septuagint
ἤλπισαν, Κύριε, ἕως τοῦ αἰῶνος, ὁ θεὸς ὁ μέγας ὁ αἰώνιος,

Westminster Leningrad Codex
בִּטְח֥וּ בַֽיהוָ֖ה עֲדֵי־עַ֑ד כִּ֚י בְּיָ֣הּ יְהוָ֔ה צ֖וּר עֹולָמִֽים׃

WLC (Consonants Only)
בטחו ביהוה עדי־עד כי ביה יהוה צור עולמים׃

Aleppo Codex
ד בטחו ביהוה עדי עד  כי ביה יהוה צור עולמים

Ézsaiás 26:4 Hungarian: Karoli
Bízzatok az Úrban örökké, mert az Úrban, Jehovában, örök kõszálunk van.

Jesaja 26:4 Esperanto
Fidu la Eternulon por cxiam; cxar en Dio, la Eternulo, estas roko eterna.

JESAJA 26:4 Finnish: Bible (1776)
Sentähden luottakaat Herraan ijankaikkisesti; sillä Herra, Herra on kallio ijankaikkisesti.

Ésaïe 26:4 French: Darby
Confiez-vous en l'Eternel, à tout jamais; car en Jah, Jehovah, est le rocher des siecles.

Ésaïe 26:4 French: Louis Segond (1910)
Confiez-vous en l'Eternel à perpétuité, Car l'Eternel, l'Eternel est le rocher des siècles.

Ésaïe 26:4 French: Martin (1744)
Confiez-vous en l'Eternel à perpétuité; car le rocher des siècles est en l'Eternel Dieu.

Jesaja 26:4 German: Modernized
Darum verlasset euch auf den HERRN ewiglich; denn Gott der HERR ist ein Fels ewiglich.

Jesaja 26:4 German: Luther (1912)
Verlasset euch auf den HERRN ewiglich; denn Gott der HERR ist ein Fels ewiglich.

Jesaja 26:4 German: Textbibel (1899)
Vertraut immerdar auf Jahwe! Denn Jah, Jahwe ist ein ewiger Fels.

Isaia 26:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Confidate in perpetuo nell’Eterno, poiché l’Eterno, sì l’Eterno, è la roccia dei secoli.

Isaia 26:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Confidatevi nel Signore in perpetuo; perciocchè nel Signore Iddio è la Rocca eterna.

YESAYA 26:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Haraplah pada Tuhan sampai selama-lamanya, karena Tuhan Hua itulah bukit batu yang kekal.

이사야 26:4 Korean
너희는 여호와를 영원히 의뢰하라 주 여호와는 영원한 반석이심이로다

Isaias 26:4 Latin: Vulgata Clementina
Sperastis in Domino in sæculis æternis ; in Domino Deo forti in perpetuum.

Izaijo knyga 26:4 Lithuanian
Pasitikėkite Viešpačiu visados, nes Viešpats Jahvė yra amžina stiprybė.

Isaiah 26:4 Maori
Whakawhirinaki ki a Ihowa a ake ake, no te mea kei te Ariki, kei a Ihowa, he kamaka mau tonu.

Esaias 26:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sett eders lit til Herren til alle tider! For i Herren, Israels Gud, har vi en evig klippe.

Isaías 26:4 Spanish: La Biblia de las Américas
Confiad en el SEÑOR para siempre, porque en DIOS el SEÑOR, tenemos una Roca eterna.

Isaías 26:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Confíen en el SEÑOR para siempre, Porque en DIOS el SEÑOR, tenemos una Roca eterna.

Isaías 26:4 Spanish: Reina Valera Gómez
Confiad en Jehová perpetuamente; porque en el Señor Jehová está la fortaleza eterna.

Isaías 26:4 Spanish: Reina Valera 1909
Confiad en Jehová perpetuamente: porque en el Señor Jehová está la fortaleza de los siglos.

Isaías 26:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Confiad en el SEÑOR perpetuamente, porque en JAH, el SEÑOR está la fortaleza de los siglos.

Isaías 26:4 Bíblia King James Atualizada Português
Confia para sempre no SENHOR, pois o Eterno, somente Yahweh, é a Rocha que vive eternamente.

Isaías 26:4 Portugese Bible
Confiai sempre no Senhor; porque o Senhor Deus é uma rocha eterna.   

Isaia 26:4 Romanian: Cornilescu
Încredeţi-vă în Domnul pe vecie, căci Domnul Dumnezeu este Stînca veacurilor.

Исаия 26:4 Russian: Synodal Translation (1876)
Уповайте на Господа вовеки, ибо Господь Бог есть твердыня вечная:

Исаия 26:4 Russian koi8r
Уповайте на Господа вовеки, ибо Господь Бог есть твердыня вечная:

Jesaja 26:4 Swedish (1917)
Förtrösten då på HERREN till evig tid; ty HERREN, HERREN är en evig klippa.

Isaiah 26:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Magsitiwala kayo sa Panginoon magpakailan man: sapagka't nasa Panginoong Jehova ang walang hanggang bato.

อิสยาห์ 26:4 Thai: from KJV
จงวางใจในพระเยโฮวาห์เป็นนิตย์ เพราะพระเยโฮวาห์คือพระเยโฮวาห์ทรงเป็นพระกำลังนิรันดร์

Yeşaya 26:4 Turkish
RABbe sonsuza dek güvenin,
Çünkü RAB, evet RAB sonsuza dek kalıcı kayadır.

EÂ-sai 26:4 Vietnamese (1934)
Hãy nhờ cậy Ðức Giê-hô-va đời đời, vì Ðức Giê-hô-va, chính Ðức Giê-hô-va, là vầng đá của các thời đại!

Isaiah 26:3
Top of Page
Top of Page