New International Version But now the LORD says: "Within three years, as a servant bound by contract would count them, Moab's splendor and all her many people will be despised, and her survivors will be very few and feeble." New Living Translation But now the LORD says, "Within three years, counting each day, the glory of Moab will be ended. From its great population, only a few of its people will be left alive." English Standard Version But now the LORD has spoken, saying, “In three years, like the years of a hired worker, the glory of Moab will be brought into contempt, in spite of all his great multitude, and those who remain will be very few and feeble.” Berean Study Bible And now the LORD says, “In three years, as a hired worker counts the years, Moab’s splendor will become an object of contempt, with all her many people. And those who are left will be few and feeble.” New American Standard Bible But now the LORD speaks, saying, "Within three years, as a hired man would count them, the glory of Moab will be degraded along with all his great population, and his remnant will be very small and impotent." King James Bible But now the LORD hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant shall be very small and feeble. Holman Christian Standard Bible And now the LORD says, "In three years, as a hired worker counts years, Moab's splendor will become an object of contempt, in spite of a very large population. And those who are left will be few and weak." International Standard Version But now the LORD has spoken again: "Within three years, like the years of a contract worker, Moab's glory will be brought into contempt, in spite of all its great multitude, and its survivors will be very few and of no importance." NET Bible Now the LORD makes this announcement: "Within exactly three years Moab's splendor will disappear, along with all her many people; there will be just a few, insignificant survivors left." GOD'S WORD® Translation But now the LORD says, "Moab's honor will be despised within three years. I will count them like workers count the years left of their contracts. In spite of their great number, the survivors will be very few and powerless." Jubilee Bible 2000 But now the LORD has spoken, saying, Within three years, as a hireling counts the years, the glory of Moab shall be cast down, with all her great multitude; and the remnant shall be few, small and feeble. King James 2000 Bible But now the LORD has spoken, saying, Within three years, like the years of a hireling, and the glory of Moab shall be despised, with all that great multitude; and the remnant shall be very small and feeble. American King James Version But now the LORD has spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant shall be very small and feeble. American Standard Version But now Jehovah hath spoken, saying, Within three years, as the years of a hireling, the glory of Moab shall be brought into contempt, with all his great multitude; and the remnant shall be very small and of no account. Douay-Rheims Bible And now the Lord hath spoken, saying: In three years, as the years of a hireling, the glory of Moab shall be taken away for all the multitude of the people, and it shall be left small and feeble, not many. Darby Bible Translation And now Jehovah speaketh saying, Within three years, as the years of a hired servant, and the glory of Moab shall be brought to nothing, with all that great multitude; and the remnant shall be small, few, of no account. English Revised Version But now the LORD hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab shall be brought into contempt, with all his great multitude; and the remnant shall be very small and of no account. Webster's Bible Translation But now the LORD hath spoken, saying, Within three years, as the years of a hireling, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant shall be very small and feeble. World English Bible But now Yahweh has spoken, saying, "Within three years, as a worker bound by contract would count them, the glory of Moab shall be brought into contempt, with all his great multitude; and the remnant will be very small and feeble." Young's Literal Translation And now hath Jehovah spoken, saying, 'In three years, as years of an hireling, Lightly esteemed is the honour of Moab, With all the great multitude, And the remnant is little, small, not mighty!' Jesaja 16:14 Afrikaans PWL Isaia 16:14 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 16:14 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 16:14 Bavarian Исая 16:14 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 16:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 16:14 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 16:14 Croatian Bible Izaiáše 16:14 Czech BKR Esajas 16:14 Danish Jesaja 16:14 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ νῦν λέγω Ἐν τρισὶν ἔτεσιν ἐτῶν μισθωτοῦ ἀτιμασθήσεται ἡ δόξα Μωὰβ παντὶ τῷ πλούτῳ τῷ πολλῷ, καὶ καταλειφθήσεται ὀλιγοστὸς καὶ οὐκ ἔντιμος. Westminster Leningrad Codex וְעַתָּ֗ה דִּבֶּ֣ר יְהוָה֮ לֵאמֹר֒ בְּשָׁלֹ֤שׁ שָׁנִים֙ כִּשְׁנֵ֣י שָׂכִ֔יר וְנִקְלָה֙ כְּבֹ֣וד מֹואָ֔ב בְּכֹ֖ל הֶהָמֹ֣ון הָרָ֑ב וּשְׁאָ֥ר מְעַ֛ט מִזְעָ֖ר לֹ֥וא כַבִּֽיר׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 16:14 Hungarian: Karoli Jesaja 16:14 Esperanto JESAJA 16:14 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 16:14 French: Darby Ésaïe 16:14 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 16:14 French: Martin (1744) Jesaja 16:14 German: Modernized Jesaja 16:14 German: Luther (1912) Jesaja 16:14 German: Textbibel (1899) Isaia 16:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 16:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 16:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 16:14 Korean Isaias 16:14 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 16:14 Lithuanian Isaiah 16:14 Maori Esaias 16:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 16:14 Spanish: La Biblia de las Américas Pero ahora el SEÑOR habla, diciendo: Dentro de tres años, como los contaría un jornalero, la gloria de Moab será despreciada con toda su gran muchedumbre, y su remanente será muy pequeño y débil. Isaías 16:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 16:14 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 16:14 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 16:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 16:14 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 16:14 Portugese Bible Isaia 16:14 Romanian: Cornilescu Исаия 16:14 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 16:14 Russian koi8r Jesaja 16:14 Swedish (1917) Isaiah 16:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 16:14 Thai: from KJV Yeşaya 16:14 Turkish EÂ-sai 16:14 Vietnamese (1934) |