New International Version you will not join them in burial, for you have destroyed your land and killed your people. Let the offspring of the wicked never be mentioned again. New Living Translation You will not be given a proper burial, for you have destroyed your nation and slaughtered your people. The descendants of such an evil person will never again receive honor. English Standard Version You will not be joined with them in burial, because you have destroyed your land, you have slain your people. “May the offspring of evildoers nevermore be named! Berean Study Bible You will not join them in burial, since you have destroyed your land and slaughtered your own people. The offspring of the wicked will never again be mentioned. New American Standard Bible "You will not be united with them in burial, Because you have ruined your country, You have slain your people. May the offspring of evildoers not be mentioned forever. King James Bible Thou shalt not be joined with them in burial, because thou hast destroyed thy land, and slain thy people: the seed of evildoers shall never be renowned. Holman Christian Standard Bible You will not join them in burial, because you destroyed your land and slaughtered your own people. The offspring of evildoers will never be remembered. International Standard Version you will not be united with them in burial, for you have destroyed your land, you have slain your people. People will never mention the descendants of those who practice evil again! NET Bible You will not be buried with them, because you destroyed your land and killed your people. The offspring of the wicked will never be mentioned again. GOD'S WORD® Translation You won't be joined by the kings in the tomb, because you have destroyed your land and killed your people. The descendants of the wicked will never be mentioned again. Jubilee Bible 2000 Thou shalt not be numbered with them in burial, because thou hast destroyed thy land and slain thy people; the seed of evildoers shall not be forever. King James 2000 Bible You shall not be joined with them in burial, because you have destroyed your land, and slain your people: the descendants of evildoers shall never be renowned. American King James Version You shall not be joined with them in burial, because you have destroyed your land, and slain your people: the seed of evildoers shall never be renowned. American Standard Version Thou shalt not be joined with them in burial, because thou hast destroyed thy land, thou hast slain thy people; the seed of evil-doers shall not be named for ever. Douay-Rheims Bible Thou shalt not keep company with them, even in burial: for thou hast destroyed thy land, thou hast slain thy people: the seed of the wicked shall not be named for ever. Darby Bible Translation Thou shalt not be joined with them in burial; for thou hast destroyed thy land, hast slain thy people. Of the seed of evildoers no mention shall be made for ever. English Revised Version Thou shalt not be joined with them in burial, because thou hast destroyed thy land, thou hast slain thy people; the seed of evil-doers shall not be named for ever. Webster's Bible Translation Thou shalt not be joined with them in burial, because thou hast destroyed thy land, and slain thy people: the seed of evil-doers shall never be renowned. World English Bible You will not join them in burial, because you have destroyed your land. You have killed your people. The seed of evildoers will not be named forever. Young's Literal Translation Thou art not united with them in burial, For thy land thou hast destroyed, Thy people thou hast slain, Not named to the age is the seed of evil doers. Jesaja 14:20 Afrikaans PWL Isaia 14:20 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 14:20 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 14:20 Bavarian Исая 14:20 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 14:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 14:20 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 14:20 Croatian Bible Izaiáše 14:20 Czech BKR Esajas 14:20 Danish Jesaja 14:20 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint οὕτως οὐδὲ σὺ ἔσῃ καθαρός, διότι τὴν γῆν μου ἀπώλεσας καὶ τὸν λαόν μου ἀπέκτεινας· οὐ μὴ μείνῃς εἰς τὸν αἰῶνα χρόνον, σπέρμα πονηρόν. Westminster Leningrad Codex לֹֽא־תֵחַ֤ד אִתָּם֙ בִּקְבוּרָ֔ה כִּֽי־אַרְצְךָ֥ שִׁחַ֖תָּ עַמְּךָ֣ הָרָ֑גְתָּ לֹֽא־יִקָּרֵ֥א לְעֹולָ֖ם זֶ֥רַע מְרֵעִֽים׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 14:20 Hungarian: Karoli Jesaja 14:20 Esperanto JESAJA 14:20 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 14:20 French: Darby Ésaïe 14:20 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 14:20 French: Martin (1744) Jesaja 14:20 German: Modernized Jesaja 14:20 German: Luther (1912) Jesaja 14:20 German: Textbibel (1899) Isaia 14:20 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 14:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 14:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 14:20 Korean Isaias 14:20 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 14:20 Lithuanian Isaiah 14:20 Maori Esaias 14:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 14:20 Spanish: La Biblia de las Américas No estarás unido con ellos en el sepelio, porque has destruido tu tierra, has matado a tu pueblo. Que no se nombre jamás la descendencia de los malhechores. Isaías 14:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 14:20 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 14:20 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 14:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 14:20 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 14:20 Portugese Bible Isaia 14:20 Romanian: Cornilescu Исаия 14:20 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 14:20 Russian koi8r Jesaja 14:20 Swedish (1917) Isaiah 14:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 14:20 Thai: from KJV Yeşaya 14:20 Turkish EÂ-sai 14:20 Vietnamese (1934) |