Isaiah 12:6
New International Version
Shout aloud and sing for joy, people of Zion, for great is the Holy One of Israel among you."

New Living Translation
Let all the people of Jerusalem shout his praise with joy! For great is the Holy One of Israel who lives among you."

English Standard Version
Shout, and sing for joy, O inhabitant of Zion, for great in your midst is the Holy One of Israel.”

Berean Study Bible
Cry out and sing, O citizen of Zion, for great among you is the Holy One of Israel.”

New American Standard Bible
Cry aloud and shout for joy, O inhabitant of Zion, For great in your midst is the Holy One of Israel.

King James Bible
Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.

Holman Christian Standard Bible
Cry out and sing, citizen of Zion, for the Holy One of Israel is among you in His greatness."

International Standard Version
Shout aloud, and sing for joy, you who live in Zion, because great in your midst is the Holy One of Israel."

NET Bible
Cry out and shout for joy, O citizens of Zion, for the Holy One of Israel acts mightily among you!"

GOD'S WORD® Translation
Shout loudly, and sing with joy, people of Zion! The Holy One of Israel is great. He is among you."

Jubilee Bible 2000
Rejoice and sing, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.

King James 2000 Bible
Cry out and shout, you inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of you.

American King James Version
Cry out and shout, you inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the middle of you.

American Standard Version
Cry aloud and shout, thou inhabitant of Zion; for great in the midst of thee is the Holy One of Israel.

Douay-Rheims Bible
Rejoice, and praise, O thou habitation of Sion: for great is he that is in the midst of thee, the Holy One of Israel.

Darby Bible Translation
Cry out and shout, thou inhabitress of Zion; for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.

English Revised Version
Cry aloud and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.

Webster's Bible Translation
Cry aloud and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.

World English Bible
Cry aloud and shout, you inhabitant of Zion; for the Holy One of Israel is great in the midst of you!"

Young's Literal Translation
Cry aloud, and sing, O inhabitant of Zion, For great in thy midst is the Holy One of Israel!'

Jesaja 12:6 Afrikaans PWL
Jubel en skree uit van vreugde, o inwoners van Tziyon, want die Afgesonderde van Yisra’el is groot in julle midde.”

Isaia 12:6 Albanian
Bërtit dhe ngazëllohu nga gëzimi, o banore e Sionit, sepse i madh është i Shenjti i Izraelit në mes tuaj".

ﺃﺷﻌﻴﺎء 12:6 Arabic: Smith & Van Dyke
صوّتي واهتفي يا ساكنة صهيون لان قدوس اسرائيل عظيم في وسطك

Dyr Ieseien 12:6 Bavarian
Juchetztß und jubltß, ös Ziener, denn groß ist dyr Heilige von Isryheel; und mittn unter +enk ist yr.

Исая 12:6 Bulgarian
Извикай и възклицавай, сионска жителко, Защото Светият Израилев е велик всред тебе.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
錫安的居民哪,當揚聲歡呼,因為在你們中間的以色列聖者乃為至大。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
锡安的居民哪,当扬声欢呼,因为在你们中间的以色列圣者乃为至大。”

以 賽 亞 書 12:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
錫 安 的 居 民 哪 , 當 揚 聲 歡 呼 , 因 為 在 你 們 中 間 的 以 色 列 聖 者 乃 為 至 大 。

以 賽 亞 書 12:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
锡 安 的 居 民 哪 , 当 扬 声 欢 呼 , 因 为 在 你 们 中 间 的 以 色 列 圣 者 乃 为 至 大 。

Isaiah 12:6 Croatian Bible
Kličite i radujte se, stanovnici Siona, jer je velik među vama Svetac Izraelov!

Izaiáše 12:6 Czech BKR
Prokřikni a zpívej, obyvatelkyně Sionská, nebo veliký jest u prostřed tebe Svatý Izraelský.

Esajas 12:6 Danish
Bryd ud i Fryderaab, Zions Beboere, thi stor i eders Midte er Israels Hellige!

Jesaja 12:6 Dutch Staten Vertaling
Juich en zing vrolijk, gij inwoneres van Sion! want de Heilige Israels is groot in het midden van u.

Swete's Septuagint
ἀγαλλιᾶσθε καὶ εὐφραίνεσθε, οἱ κατοικοῦντες Σειών, ὅτι ὑψώθη ὁ ἅγιος τοῦ Ἰσραὴλ ἐν μέσῳ αὐτῆς.

Westminster Leningrad Codex
צַהֲלִ֥י וָרֹ֖נִּי יֹושֶׁ֣בֶת צִיֹּ֑ון כִּֽי־גָדֹ֥ול בְּקִרְבֵּ֖ךְ קְדֹ֥ושׁ יִשְׂרָאֵֽל׃ פ

WLC (Consonants Only)
צהלי ורני יושבת ציון כי־גדול בקרבך קדוש ישראל׃ פ

Aleppo Codex
ו צהלי ורני יושבת ציון  כי גדול בקרבך קדוש ישראל  {ס}

Ézsaiás 12:6 Hungarian: Karoli
Kiálts és örvendj, Sionnak lakosa, mert nagy közötted Izráelnek Szentje!

Jesaja 12:6 Esperanto
GXojkriu kaj kantu, logxantino de Cion; cxar granda estas inter vi la Sanktulo de Izrael.

JESAJA 12:6 Finnish: Bible (1776)
Korota äänes ja veisaa, sinä Zionin asuvainen, sillä Israelin pyhä on suuri sinun keskelläs.

Ésaïe 12:6 French: Darby
Pousse des cris de joie et exulte, habitante de Sion, car grand, au milieu de toi, est le Saint d'Israel.

Ésaïe 12:6 French: Louis Segond (1910)
Pousse des cris de joie et d'allégresse, habitant de Sion! Car il est grand au milieu de toi, le Saint d'Israël.

Ésaïe 12:6 French: Martin (1744)
Habitante de Sion, égaye-toi, et te réjouis avec chant de triomphe; car le Saint d'Israël est grand au milieu de toi.

Jesaja 12:6 German: Modernized
Jauchze und rühme, du Einwohnerin zu Zion; denn der Heilige Israels ist groß bei dir.

Jesaja 12:6 German: Luther (1912)
Jauchze und rühme, du Einwohnerin zu Zion; denn der Heilige Israels ist groß bei dir.

Jesaja 12:6 German: Textbibel (1899)
Jauchzt und jubelt, ihr Bewohner Zions! denn groß ist mitten unter euch der Heilige Israels!

Isaia 12:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Manda de’ gridi, de’ gridi di gioia, o abitatrice di Sion! poiché il Santo d’Israele è grande in mezzo a te".

Isaia 12:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Abitatrice di Sion, strilla d’allegrezza, e canta; perciocchè il Santo d’Israele è grande in mezzo di te.

YESAYA 12:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bertempiklah dan bersoraklah, hai kamu yang duduk di atas bukit Sion, karena besarlah Yang Mahasuci orang Israel di tengah-tengah kamu!

이사야 12:6 Korean
시온의 거민아 소리를 높여 부르라 이스라엘의 거룩하신 자가 너희 중에서 크심이니라 할 것이니라

Isaias 12:6 Latin: Vulgata Clementina
Exsulta et lauda, habitatio Sion, quia magnus in medio tui Sanctus Israël.

Izaijo knyga 12:6 Lithuanian
Džiūgaukite ir šūkaukite, Siono gyventojai, nes Izraelio Šventasis yra didis tarp jūsų”.

Isaiah 12:6 Maori
Hamama, kia nui te reo, e te wahine e noho ana i Hiona, he nui hoki te Mea Tapu o Iharaira i waenganui i a koe.

Esaias 12:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Rop høit og juble, I Sions innbyggere! Stor er Israels Hellige midt iblandt eder!

Isaías 12:6 Spanish: La Biblia de las Américas
Clama y grita de júbilo, habitante de Sion, porque grande es en medio de ti el Santo de Israel.

Isaías 12:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Clama y grita de júbilo, habitante de Sion, Porque grande es en medio de ti el Santo de Israel.

Isaías 12:6 Spanish: Reina Valera Gómez
Regocíjate y canta, oh moradora de Sión: porque grande es en medio de ti el Santo de Israel.

Isaías 12:6 Spanish: Reina Valera 1909
Regocíjate y canta, oh moradora de Sión: porque grande es en medio de ti el Santo de Israel.

Isaías 12:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Regocíjate y canta, oh Moradora de Sion; porque grande es en medio de ti el Santo de Israel.

Isaías 12:6 Bíblia King James Atualizada Português
Bradai com júbilo! Exultai, ó habitantes de Tsión, Sião, porque magnífico é o Santo de Israel entre o seu povo!

Isaías 12:6 Portugese Bible
Exulta e canta de gozo, ó habitante de Sião; porque grande é o Santo de Israel no meio de ti.   

Isaia 12:6 Romanian: Cornilescu
Strigă de bucurie şi veselie, locuitoare a Sionului, căci mare este în mijlocul tău Sfîntul lui Israel.``

Исаия 12:6 Russian: Synodal Translation (1876)
Веселись и радуйся, жительница Сиона, ибо велик посреди тебя Святый Израилев.

Исаия 12:6 Russian koi8r
Веселись и радуйся, жительница Сиона, ибо велик посреди тебя Святый Израилев.

Jesaja 12:6 Swedish (1917)
Ropen av fröjd och jublen, I Sions invånare, ty Israels Helige är stor bland eder.

Isaiah 12:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Humiyaw ka ng malakas at sumigaw ka, ikaw na nananahan sa Sion: sapagka't dakila ang Banal ng Israel sa gitna mo.

อิสยาห์ 12:6 Thai: from KJV
ชาวศิโยนเอ๋ย จงโห่ร้องและร้องเสียงดัง เพราะองค์บริสุทธิ์แห่งอิสราเอลนั้นก็ใหญ่ยิ่งอยู่ในหมู่พวกเจ้า

Yeşaya 12:6 Turkish
Ey Siyon halkı, sesini yükselt, sevinçle haykır!
Çünkü aranızda bulunan İsrail'in Kutsalı büyüktür.››

EÂ-sai 12:6 Vietnamese (1934)
Hỡi dân cư Si-ôn, hãy kêu lên to tiếng! Vì Ðấng Thánh của Y-sơ-ra-ên là tôn trọng giữa ngươi.

Isaiah 12:5
Top of Page
Top of Page