Isaiah 11:1
New International Version
A shoot will come up from the stump of Jesse; from his roots a Branch will bear fruit.

New Living Translation
Out of the stump of David's family will grow a shoot--yes, a new Branch bearing fruit from the old root.

English Standard Version
There shall come forth a shoot from the stump of Jesse, and a branch from his roots shall bear fruit.

Berean Study Bible
Then a shoot will spring up from the stump of Jesse, and a Branch from his roots will bear fruit.

New American Standard Bible
Then a shoot will spring from the stem of Jesse, And a branch from his roots will bear fruit.

King James Bible
And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:

Holman Christian Standard Bible
Then a shoot will grow from the stump of Jesse, and a branch from his roots will bear fruit.

International Standard Version
"A shoot will come out from the stump of Jesse, and a branch will bear fruit from his roots.

NET Bible
A shoot will grow out of Jesse's root stock, a bud will sprout from his roots.

GOD'S WORD® Translation
Then a shoot will come out from the stump of Jesse, and a branch from its roots will bear fruit.

Jubilee Bible 2000
And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:

King James 2000 Bible
And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:

American King James Version
And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:

American Standard Version
And there shall come forth a shoot out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots shall bear fruit.

Douay-Rheims Bible
AND there shall come forth a rod out of the root of Jesse, and a flower shall rise up out of his root.

Darby Bible Translation
And there shall come forth a shoot out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots shall be fruitful;

English Revised Version
And there shall come forth a shoot out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots shall bear fruit:

Webster's Bible Translation
And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a branch shall grow out of his roots:

World English Bible
A shoot will come out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots will bear fruit.

Young's Literal Translation
And a rod hath come out from the stock of Jesse, And a branch from his roots is fruitful.

Jesaja 11:1 Afrikaans PWL
Dan sal ’n Loot en begrip, die Gees van raad en krag, die Gees van kennis en die respekvolle vrees van יהוה.

Isaia 11:1 Albanian
Pastaj një degëz do të dalë nga trungu i Isaias dhe një filiz do të mbijë nga rrënjët e tij.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 11:1 Arabic: Smith & Van Dyke
ويخرج قضيب من جذع يسى وينبت غصن من اصوله

Dyr Ieseien 11:1 Bavarian
Aber aus n Jessennstok spriesst ayn Reis; ayn Trib von de Wurtznen ausher tragt Frücht.

Исая 11:1 Bulgarian
И ще израсне пръчка из Иесевия пън, И отрасъл из корените му ще носи плод;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從耶西的本必發一條,從他根生的枝子必結果實。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从耶西的本必发一条,从他根生的枝子必结果实。

以 賽 亞 書 11:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
從 耶 西 的 本 ( 原 文 是 墩 ) 必 發 一 條 ; 從 他 根 生 的 枝 子 必 結 果 實 。

以 賽 亞 書 11:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
从 耶 西 的 本 ( 原 文 是 墩 ) 必 发 一 条 ; 从 他 根 生 的 枝 子 必 结 果 实 。

Isaiah 11:1 Croatian Bible
Isklijat će mladica iz panja Jišajeva, izdanak će izbit' iz njegova korijena.

Izaiáše 11:1 Czech BKR
Ale vyjdeť proutek z pařezu Izai, a výstřelek z kořenů jeho vyroste, a ovoce ponese.

Esajas 11:1 Danish
Men der skyder en Kvist af Isajs Stub, et Skud gror frem af hans Rod;

Jesaja 11:1 Dutch Staten Vertaling
Want er zal een Rijsje voortkomen uit den afgehouwen tronk van Isai, en een Scheut uit zijn wortelen zal Vrucht voortbrengen.

Swete's Septuagint
Καὶ ἐξελεύσεται ῥάβδος ἐκ τῆς ῥίζης Ἰεσσαί, καὶ ἄνθος ἐκ τῆς ῥίζης ἀναβήσεται.

Westminster Leningrad Codex
וְיָצָ֥א חֹ֖טֶר מִגֵּ֣זַע יִשָׁ֑י וְנֵ֖צֶר מִשָּׁרָשָׁ֥יו יִפְרֶֽה׃

WLC (Consonants Only)
ויצא חטר מגזע ישי ונצר משרשיו יפרה׃

Aleppo Codex
א ויצא חטר מגזע ישי ונצר משרשיו יפרה

Ézsaiás 11:1 Hungarian: Karoli
És származik egy vesszõszál Isai törzsökébõl, s gyökereibõl egy virágszál nevekedik.

Jesaja 11:1 Esperanto
Eliros markoto el la trunko de Jisxaj, kaj brancxo elkreskos el gxiaj radikoj.

JESAJA 11:1 Finnish: Bible (1776)
Ja vitsa on putkahtava Isain kannosta, ja vesa on hedelmöitsevä hänen juurestansa,

Ésaïe 11:1 French: Darby
Et il sortira un rejeton du tronc d'Isai, et une branche de ses racines fructifiera;

Ésaïe 11:1 French: Louis Segond (1910)
Puis un rameau sortira du tronc d'Isaï, Et un rejeton naîtra de ses racines.

Ésaïe 11:1 French: Martin (1744)
Mais il sortira un rejeton du tronc d'Isaï, et un surgeon croîtra de ses racines.

Jesaja 11:1 German: Modernized
Und es wird eine Rute aufgehen von dem Stamm Isais, und ein Zweig aus seiner Wurzel Frucht bringen.

Jesaja 11:1 German: Luther (1912)
Und es wird eine Rute aufgehen von dem Stamm Isais und eine Zweig aus seiner Wurzel Frucht bringen,

Jesaja 11:1 German: Textbibel (1899)
Und aus dem Stumpfe Isais wird ein Reis ausschlagen, und aus seiner Wurzel ein Zweig hervorbrechen.

Isaia 11:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi un ramo uscirà dal tronco d’Isai, e un rampollo spunterà dalle sue radici.

Isaia 11:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
ED uscirà un Rampollo del tronco d’Isai, ed una pianterella spunterà dalle sue radici.

YESAYA 11:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena dari pada batang Isai yang tunggul itu akan terbit suatu pucuk dan suatu taruk dari pada akarnya akan berbuah.

이사야 11:1 Korean
이새의 줄기에서 한 싹이 나며 그 뿌리에서 한 가지가 나서 결실할 것이요

Isaias 11:1 Latin: Vulgata Clementina
Et egredietur virga de radice Jesse, et flos de radice ejus ascendet.

Izaijo knyga 11:1 Lithuanian
Iš Jesės kelmo išdygs atžala ir iš jo šaknies išaugs šaka.

Isaiah 11:1 Maori
A tera e puta ake he wana i te take i a Hehe, a ka whai hua tetahi peka e tupu ake i roto i ona pakiaka:

Esaias 11:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men en kvist skal skyte frem av Isais stubb, og et skudd fra hans røtter skal bære frukt.

Isaías 11:1 Spanish: La Biblia de las Américas
Y brotará un retoño del tronco de Isaí, y un vástago de sus raíces dará fruto.

Isaías 11:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entonces un retoño brotará del tronco de Isaí, Y un vástago dará fruto de sus raíces.

Isaías 11:1 Spanish: Reina Valera Gómez
Y saldrá una vara del tronco de Isaí, y un vástago retoñará de sus raíces.

Isaías 11:1 Spanish: Reina Valera 1909
Y SALDRA una vara del tronco de Isaí, y un vástago retoñará de sus raíces.

Isaías 11:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y saldrá una vara del tronco de Jessé, y un renuevo retoñará de sus raíces.

Isaías 11:1 Bíblia King James Atualizada Português
Eis que um ramo surgirá do tronco de Jessé e das suas raízes um rebento brotará!1

Isaías 11:1 Portugese Bible
Então brotará um rebento do toco de Jessé, e das suas raízes um renovo frutificará.   

Isaia 11:1 Romanian: Cornilescu
Apoi o Odraslă va ieşi din tulpina lui Isai, şi un Vlăstar va da din rădăcinile lui.

Исаия 11:1 Russian: Synodal Translation (1876)
И произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь произрастет откорня его;

Исаия 11:1 Russian koi8r
И произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь произрастет от корня его;

Jesaja 11:1 Swedish (1917)
Men ett skott skall skjuta upp ur Isais avhuggna stam, och en telning från dess rötter skall bära frukt.

Isaiah 11:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At may lalabas na usbong sa puno ni Isai, at isang sanga mula sa kaniyang mga ugat ay magbubunga:

อิสยาห์ 11:1 Thai: from KJV
จะมีหน่อแตกออกมาจากตอแห่งเจสซี จะมีกิ่งงอกออกมาจากรากทั้งหลายของเขา

Yeşaya 11:1 Turkish
İşayın kütüğünden yeni bir filiz çıkacak,
Kökünden bir fidan meyve verecek.

EÂ-sai 11:1 Vietnamese (1934)
Có một chồi sẽ nứt lên từ gốc Y-sai, một nhành từ rễ nó sẽ ra trái.

Isaiah 10:34
Top of Page
Top of Page