Hosea 12:6
New International Version
But you must return to your God; maintain love and justice, and wait for your God always.

New Living Translation
So now, come back to your God. Act with love and justice, and always depend on him.

English Standard Version
“So you, by the help of your God, return, hold fast to love and justice, and wait continually for your God.”

Berean Study Bible
But you must return to your God, maintaining love and justice, and always waiting on your God.

New American Standard Bible
Therefore, return to your God, Observe kindness and justice, And wait for your God continually.

King James Bible
Therefore turn thou to thy God: keep mercy and judgment, and wait on thy God continually.

Holman Christian Standard Bible
But you must return to your God. Maintain love and justice, and always put your hope in God.

International Standard Version
So you, return to your God; guard grace and justice, and look to your God always.

NET Bible
But you must return to your God, by maintaining love and justice, and by waiting for your God to return to you.

GOD'S WORD® Translation
Return to your God. Be loyal and fair, and always wait with hope for your God.

Jubilee Bible 2000
Therefore be thou converted unto thy God; keep mercy and judgment, and in thy God wait continually.

King James 2000 Bible
Therefore turn you to your God: keep mercy and judgment, and wait on your God continually.

American King James Version
Therefore turn you to your God: keep mercy and judgment and wait on your God continually.

American Standard Version
Therefore turn thou to thy God: keep kindness and justice, and wait for thy God continually.

Douay-Rheims Bible
Therefore turn thou to thy God : keep mercy and judgment, and hope in thy God always.

Darby Bible Translation
And thou, return unto thy God: keep loving-kindness and judgment, and wait on thy God continually.

English Revised Version
Therefore turn thou to thy God: keep mercy and judgment, and wait on thy God continually.

Webster's Bible Translation
Therefore turn thou to thy God: keep mercy and judgment, and wait on thy God continually.

World English Bible
Therefore turn to your God. Keep kindness and justice, and wait continually for your God.

Young's Literal Translation
And thou, through thy God, dost turn, Kindness and judgment keep thou, And wait on thy God continually.

Hosea 12:6 Afrikaans PWL
(12:7) Keer daarom terug tot jou God, beoefen liefdevolle omgee en regverdige oordeel en wag voortdurend op jou God.

Osea 12:6 Albanian
Prandaj ti kthehu te Perëndia yt, vepro me dhembshuri dhe ndershmëri dhe ki gjithnjë shpresë te Perëndia yt.

ﻫﻮﺷﻊ 12:6 Arabic: Smith & Van Dyke
وانت فارجع الى الهك. احفظ الرحمة والحق وانتظر الهك دائما

Dyr Hosen 12:6 Bavarian
Also, keer zrugg gan deinn Got, lieb n und folg iem, und hoff auf niemdd als wie deinn Herrgot!

Осия 12:6 Bulgarian
Затова обърни се към твоя Бог, Пази милост и правосъдие, И винаги се надявай на твоя Бог.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「所以你當歸向你的神,謹守仁愛、公平,常常等候你的神。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“所以你当归向你的神,谨守仁爱、公平,常常等候你的神。

何 西 阿 書 12:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 你 當 歸 向 你 的 神 , 謹 守 仁 愛 、 公 平 , 常 常 等 候 你 的   神 。

何 西 阿 書 12:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 你 当 归 向 你 的 神 , 谨 守 仁 爱 、 公 平 , 常 常 等 候 你 的   神 。

Hosea 12:6 Croatian Bible
Ti se dakle Bogu svojem vrati, čuvaj ljubav i pravednost i u Boga se svoga uzdaj svagda!

Ozeáše 12:6 Czech BKR
Protož ty k Bohu svému se obrať, milosrdenství a soudu ostříhej, a očekávej na Boha svého ustavičně.

Hoseas 12:6 Danish
»Drag du nu hjem med din Gud, tag Vare paa Kærlighed og Ret og bi bestandig paa din Gud!«

Hosea 12:6 Dutch Staten Vertaling
Namelijk, de HEERE, de God der heirscharen; HEERE is Zijn gedenknaam.

Swete's Septuagint
καὶ σὺ ἐν θεῷ σου ἐπιστρέψεις· ἔλεον καὶ κρίμα φυλάσσου, καὶ ἔγγιζε πρὸς τὸν θεόν σου διὰ παντός.

Westminster Leningrad Codex
וְאַתָּ֖ה בֵּאלֹהֶ֣יךָ תָשׁ֑וּב חֶ֤סֶד וּמִשְׁפָּט֙ שְׁמֹ֔ר וְקַוֵּ֥ה אֶל־אֱלֹהֶ֖יךָ תָּמִֽיד׃

WLC (Consonants Only)
ואתה באלהיך תשוב חסד ומשפט שמר וקוה אל־אלהיך תמיד׃

Aleppo Codex
ז ואתה באלהיך תשוב חסד ומשפט שמר וקוה אל אלהיך תמיד

Hóseás 12:6 Hungarian: Karoli
Térj hát vissza a te Istenedhez; õrizd meg az irgalmasságot és az ítéletet, és bízzál szüntelen a te Istenedben.

Hoŝea 12:6 Esperanto
Returnu do vin al via Dio, konservu favorkorecon kaj justecon, kaj fidu cxiam vian Dion.

HOOSEA 12:6 Finnish: Bible (1776)
(H12:7) Niin käänny nyt sinun Jumalas tykö; tee laupius ja oikeus, ja turvaa alati sinun Jumalaas.

Osée 12:6 French: Darby
Et toi, retourne à ton Dieu, garde la piete et le jugement, et attends-toi à ton Dieu continuellement.

Osée 12:6 French: Louis Segond (1910)
Et toi, reviens à ton Dieu, Garde la piété et la justice, Et espère toujours en ton Dieu.

Osée 12:6 French: Martin (1744)
Toi donc retourne-toi à ton Dieu; garde la miséricorde et le jugement, et aie continuellement espérance en ton Dieu.

Hosea 12:6 German: Modernized
Aber der HERR ist der Gott Zebaoth; HERR ist sein Name.

Hosea 12:6 German: Luther (1912)
(-) So bekehre dich nun zu deinem Gott, und halte Barmherzigkeit und Recht und hoffe stets auf deinen Gott.

Hosea 12:6 German: Textbibel (1899)
Du sollst durch deinen Gott zurückkehren! Halte auf Liebe und Recht und harre beständig deines Gottes!

Osea 12:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
(H12-7) Tu, dunque, torna al tuo Dio, pratica la misericordia e la giustizia, e spera sempre nel tuo Dio.

Osea 12:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
(H12-7) Tu adunque, convertiti all’Iddio tuo; osserva benignità, e dirittura; e spera sempre nell’Iddio tuo.

HOSEA 12:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sebab itu hendaklah engkau bertobat kepada Allahmu; peliharakanlah olehmu kebajikan dan kebenaran dan haraplah senantiasa pada Allahmu.

호세아 12:6 Korean
그런즉 너의 하나님께로 돌아와서 인애와 공의를 지키며 항상 너의 하나님을 바라볼지니라

Osee 12:6 Latin: Vulgata Clementina
Et tu ad Deum tuum converteris ; misericordiam et judicium custodi, et spera in Deo tuo semper.

Ozëjo knyga 12:6 Lithuanian
Gręžkis į savo Dievą, laikykis gailestingumo bei teisybės ir nuolat lauk Dievo!

Hosea 12:6 Maori
Na reira tahuri koe ki tou Atua: puritia te mahi tohu me te tika, tatari tonu ki tou Atua.

Hoseas 12:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og du - til din Gud skal du vende om; hold fast ved miskunnhet og rett, og bi stadig på din Gud!

Oseas 12:6 Spanish: La Biblia de las Américas
Y tú, vuelve a tu Dios, practica la misericordia y la justicia, y espera siempre en tu Dios.

Oseas 12:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y tú, vuelve a tu Dios, Practica la misericordia (la lealtad) y la justicia (el derecho), Y espera siempre en tu Dios.

Oseas 12:6 Spanish: Reina Valera Gómez
Tú, pues, vuélvete a tu Dios; guarda misericordia y juicio, y en tu Dios espera siempre.

Oseas 12:6 Spanish: Reina Valera 1909
(H12-7) Tú pues, conviértete á tu Dios: guarda misericordia y juicio, y en tu Dios espera siempre.

Oseas 12:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Tú, pues, conviértete a tu Dios; guarda misericordia y juicio, y en tu Dios espera siempre.

Oséias 12:6 Bíblia King James Atualizada Português
Portanto, arrepende-te e volta para Elohim; pratica o bem e a justiça e deposita toda a tua esperança em teu Deus.

Oséias 12:6 Portugese Bible
Tu, pois, converte-te a teu Deus; guarda a benevolência e a justiça, e em teu Deus espera sempre.   

Osea 12:6 Romanian: Cornilescu
Tu dar, întoarce-te la Dumnezeul tău, păstrează bunătatea şi iubirea, şi nădăjduieşte totdeauna în Dumnezeul tău.

Осия 12:6 Russian: Synodal Translation (1876)
Обратись и ты к Богу твоему; наблюдай милость и суд и уповай на Бога твоего всегда.

Осия 12:6 Russian koi8r
Обратись и ты к Богу твоему; наблюдай милость и суд и уповай на Бога твоего всегда.

Hosea 12:6 Swedish (1917)
Så vänd nu om till din Gud; håll fast vid kärlek och rätt, och förbida din Gud beständigt.

Hosea 12:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaya't magbalik-loob ka sa iyong Dios magingat ka ng kaawaan at ng kahatulan, at hintayin mong lagi ang iyong Dios.

โฮเชยา 12:6 Thai: from KJV
เหตุฉะนั้นเจ้าจงกลับมาหาพระเจ้าของเจ้า ยึดความเมตตาและความยุติธรรมไว้ให้มั่น และรอคอยพระเจ้าของเจ้าอยู่เสมอ

Hoşea 12:6 Turkish
Bu yüzden Tanrına dön sen,
Sevgiye, adalete sarıl,
Sürekli Tanrını bekle.

OÂ-seâ 12:6 Vietnamese (1934)
(12:7) Vậy ngươi khá trở lại cùng Ðức Chúa Trời ngươi; giữ sự nhơn từ và sự công bình, luôn luôn trông đợi Ðức Chúa Trời ngươi.

Hosea 12:5
Top of Page
Top of Page