New International Version You are a lion's cub, Judah; you return from the prey, my son. Like a lion he crouches and lies down, like a lioness--who dares to rouse him? New Living Translation Judah, my son, is a young lion that has finished eating its prey. Like a lion he crouches and lies down; like a lioness--who dares to rouse him? English Standard Version Judah is a lion’s cub; from the prey, my son, you have gone up. He stooped down; he crouched as a lion and as a lioness; who dares rouse him? Berean Study Bible Judah is a young lion—my son, you return from the prey. Like a lion he crouches and lies down; like a lioness, who dares to rouse him? New American Standard Bible "Judah is a lion's whelp; From the prey, my son, you have gone up. He couches, he lies down as a lion, And as a lion, who dares rouse him up? King James Bible Judah is a lion's whelp: from the prey, my son, thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up? Holman Christian Standard Bible Judah is a young lion-- my son, you return from the kill. He crouches; he lies down like a lion or a lioness--who dares to rouse him? International Standard Version Judah is a lion cub. My son, you have gone up from the prey. Crouching like a lion, he lies down, Like a lioness, who would dare rouse him? NET Bible You are a lion's cub, Judah, from the prey, my son, you have gone up. He crouches and lies down like a lion; like a lioness--who will rouse him? GOD'S WORD® Translation Judah, you are a lion cub. You have come back from the kill, my son. He lies down and rests like a lion. He is like a lioness. Who dares to disturb him? Jubilee Bible 2000 Judah is a lion's whelp; from the prey, my son, thou art gone up; he stooped down, he couched as a lion and as an old lion; who shall rouse him up? King James 2000 Bible Judah is a lion's whelp: from the prey, my son, you are gone up: he stooped down, he crouched as a lion, and as a lioness; who shall rouse him up? American King James Version Judah is a lion's whelp: from the prey, my son, you are gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up? American Standard Version Judah is a lion's whelp; From the prey, my son, thou art gone up: He stooped down, he couched as a lion, And as a lioness; who shall rouse him up? Douay-Rheims Bible Juda is a lion's whelp: to the prey, my son, thou art gone up: resting thou hast couched as a lion, and as a lioness, who shall rouse him? Darby Bible Translation Judah is a young lion; From the prey, my son, thou art gone up. He stoopeth, he layeth himself down as a lion, And as a lioness: who will rouse him up? English Revised Version Judah is a lion's whelp; From the prey, my son, thou art gone up: He stooped down, he couched as a lion, And as a lioness; who shall rouse him up? Webster's Bible Translation Judah is a lion's whelp; from the prey, my son, thou hast gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion: who shall rouse him up? World English Bible Judah is a lion's cub. From the prey, my son, you have gone up. He stooped down, he crouched as a lion, as a lioness. Who will rouse him up? Young's Literal Translation A lion's whelp is Judah, For prey, my son, thou hast gone up; He hath bent, he hath crouched as a lion, And as a lioness; who causeth him to arise? Genesis 49:9 Afrikaans PWL Zanafilla 49:9 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 49:9 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 49:9 Bavarian Битие 49:9 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 49:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 49:9 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 49:9 Croatian Bible Genesis 49:9 Czech BKR 1 Mosebog 49:9 Danish Genesis 49:9 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint σκύμνος λέοντος, Ἰούδα· ἐκ βλαστοῦ, υἱέ μου, ἀνέβης· ἀναπεσὼν ἐκοιμήθης ὡς λέων καὶ ὡς σκύμνος· τίς ἐγερεῖ αὐτόν; Westminster Leningrad Codex גּ֤וּר אַרְיֵה֙ יְהוּדָ֔ה מִטֶּ֖רֶף בְּנִ֣י עָלִ֑יתָ כָּרַ֨ע רָבַ֧ץ כְּאַרְיֵ֛ה וּכְלָבִ֖יא מִ֥י יְקִימֶֽנּוּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 49:9 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 49:9 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 49:9 Finnish: Bible (1776) Genèse 49:9 French: Darby Genèse 49:9 French: Louis Segond (1910) Genèse 49:9 French: Martin (1744) 1 Mose 49:9 German: Modernized 1 Mose 49:9 German: Luther (1912) 1 Mose 49:9 German: Textbibel (1899) Genesi 49:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 49:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 49:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 49:9 Korean Genesis 49:9 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 49:9 Lithuanian Genesis 49:9 Maori 1 Mosebok 49:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 49:9 Spanish: La Biblia de las Américas Cachorro de león es Judá; de la presa, hijo mío, has subido. Se agazapa, se echa como león, o como leona, ¿quién lo despertará? Génesis 49:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 49:9 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 49:9 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 49:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 49:9 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 49:9 Portugese Bible Geneza 49:9 Romanian: Cornilescu Бытие 49:9 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 49:9 Russian koi8r 1 Mosebok 49:9 Swedish (1917) Genesis 49:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 49:9 Thai: from KJV Yaratılış 49:9 Turkish Saùng-theá Kyù 49:9 Vietnamese (1934) |