New International Version When all Egypt began to feel the famine, the people cried to Pharaoh for food. Then Pharaoh told all the Egyptians, "Go to Joseph and do what he tells you." New Living Translation Eventually, however, the famine spread throughout the land of Egypt as well. And when the people cried out to Pharaoh for food, he told them, "Go to Joseph, and do whatever he tells you." English Standard Version When all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread. Pharaoh said to all the Egyptians, “Go to Joseph. What he says to you, do.” Berean Study Bible When extreme hunger came to all the land of Egypt and the people cried out to Pharaoh for food, he told all the Egyptians, “Go to Joseph and do whatever he tells you.” New American Standard Bible So when all the land of Egypt was famished, the people cried out to Pharaoh for bread; and Pharaoh said to all the Egyptians, "Go to Joseph; whatever he says to you, you shall do." King James Bible And when all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do. Holman Christian Standard Bible Extreme hunger came to all the land of Egypt, and the people cried out to Pharaoh for food. Pharaoh told all Egypt, "Go to Joseph and do whatever he tells you." International Standard Version Eventually, the land of Egypt began to feel the effects of the famine, so the people cried out to Pharaoh for food. "Go see Joseph," Pharaoh announced to all the Egyptians, "and do whatever he tells you to do." NET Bible When all the land of Egypt experienced the famine, the people cried out to Pharaoh for food. Pharaoh said to all the people of Egypt, "Go to Joseph and do whatever he tells you." GOD'S WORD® Translation When everyone in Egypt began to feel the effects of the famine, the people cried to Pharaoh for food. But Pharaoh said to all the Egyptians, "Go to Joseph! Do what he tells you!" Jubilee Bible 2000 And when all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread. And Pharaoh said unto all the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do. King James 2000 Bible And when all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the Egyptians, Go unto Joseph; what he says to you, do. American King James Version And when all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said to all the Egyptians, Go to Joseph; what he said to you, do. American Standard Version And when all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do. Douay-Rheims Bible And when there also they began to be famished, the people cried to Pharao for food. And he said to them: Go to Joseph: and do all that he shall say to you. Darby Bible Translation And all the land of Egypt suffered from the dearth. And the people cried to Pharaoh for bread; and Pharaoh said to all the Egyptians, Go to Joseph: what he says to you, that do. English Revised Version And when all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do. Webster's Bible Translation And when all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said to all the Egyptians, Go to Joseph; what he saith to you, do. World English Bible When all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread, and Pharaoh said to all the Egyptians, "Go to Joseph. What he says to you, do." Young's Literal Translation and all the land of Egypt is famished, and the people crieth unto Pharaoh for bread, and Pharaoh saith to all the Egyptians, 'Go unto Joseph; that which he saith to you -- do.' Genesis 41:55 Afrikaans PWL Zanafilla 41:55 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 41:55 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 41:55 Bavarian Битие 41:55 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 41:55 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 41:55 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 41:55 Croatian Bible Genesis 41:55 Czech BKR 1 Mosebog 41:55 Danish Genesis 41:55 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐπείνασεν πᾶσα ἡ γῆ Αἰγύπτου, ἐκέκραξεν δὲ πᾶς ὁ λαὸς πρὸς Φαραὼ περὶ ἄρτων· εἶπεν δὲ Φαραὼ πᾶσι τοῖς Αἰγυπτίοις Πορεύεσθε πρὸς Ἰωσήφ, καὶ ὃ ἐὰν εἴπῃ ὑμῖν ποιήσατε. Westminster Leningrad Codex וַתִּרְעַב֙ כָּל־אֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם וַיִּצְעַ֥ק הָעָ֛ם אֶל־פַּרְעֹ֖ה לַלָּ֑חֶם וַיֹּ֨אמֶר פַּרְעֹ֤ה לְכָל־מִצְרַ֙יִם֙ לְכ֣וּ אֶל־יֹוסֵ֔ף אֲשֶׁר־יֹאמַ֥ר לָכֶ֖ם תַּעֲשֽׂוּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 41:55 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 41:55 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 41:55 Finnish: Bible (1776) Genèse 41:55 French: Darby Genèse 41:55 French: Louis Segond (1910) Genèse 41:55 French: Martin (1744) 1 Mose 41:55 German: Modernized 1 Mose 41:55 German: Luther (1912) 1 Mose 41:55 German: Textbibel (1899) Genesi 41:55 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 41:55 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 41:55 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 41:55 Korean Genesis 41:55 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 41:55 Lithuanian Genesis 41:55 Maori 1 Mosebok 41:55 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 41:55 Spanish: La Biblia de las Américas Cuando se sintió el hambre en toda la tierra de Egipto, el pueblo clamó a Faraón por pan; y Faraón dijo a todos los egipcios: Id a José, y haced lo que él os diga. Génesis 41:55 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 41:55 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 41:55 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 41:55 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 41:55 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 41:55 Portugese Bible Geneza 41:55 Romanian: Cornilescu Бытие 41:55 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 41:55 Russian koi8r 1 Mosebok 41:55 Swedish (1917) Genesis 41:55 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 41:55 Thai: from KJV Yaratılış 41:55 Turkish Saùng-theá Kyù 41:55 Vietnamese (1934) |