New International Version Then Esau looked up and saw the women and children. "Who are these with you?" he asked. Jacob answered, "They are the children God has graciously given your servant." New Living Translation Then Esau looked at the women and children and asked, "Who are these people with you?" "These are the children God has graciously given to me, your servant," Jacob replied. English Standard Version And when Esau lifted up his eyes and saw the women and children, he said, “Who are these with you?” Jacob said, “The children whom God has graciously given your servant.” Berean Study Bible When Esau looked up and saw the women and children, he asked, “Who are these with you?” Jacob answered, “These are the children God has graciously given your servant.” New American Standard Bible He lifted his eyes and saw the women and the children, and said, "Who are these with you?" So he said, "The children whom God has graciously given your servant." King James Bible And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are those with thee? And he said, The children which God hath graciously given thy servant. Holman Christian Standard Bible When Esau looked up and saw the women and children, he asked, "Who are these with you?" He answered, "The children God has graciously given your servant." International Standard Version When Esau eventually looked around, he saw the women and the children. "Who are these people with you?" he asked. "The children, whom God has graciously given your servant," he answered. NET Bible When Esau looked up and saw the women and the children, he asked, "Who are these people with you?" Jacob replied, "The children whom God has graciously given your servant." GOD'S WORD® Translation When he saw the women and children, Esau asked, "Who are these people here with you?" "The children God has graciously given me, sir," Jacob answered. Jubilee Bible 2000 And he lifted up his eyes and saw the women and the children and said, Who are those with thee? And he said, The children whom God hath graciously given thy slave. King James 2000 Bible And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are those with you? And he said, The children which God has graciously given your servant. American King James Version And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are those with you? And he said, The children which God has graciously given your servant. American Standard Version And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are these with thee? And he said, The children whom God hath graciously given thy servant. Douay-Rheims Bible And lifting up his eyes, he saw the women and their children, and said: What mean these? And do they belong to thee? He answered: They are the children which God hath given to me thy servant. Darby Bible Translation And he lifted up his eyes and saw the women and the children, and said, Who are these with thee? And he said, The children that God has graciously given thy servant. English Revised Version And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are these with thee? And he said, The children which God hath graciously given thy servant. Webster's Bible Translation And he lifted up his eyes, and saw the women and the children, and said, Who are those with thee? And he said, The children which God hath graciously given to thy servant. World English Bible He lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, "Who are these with you?" He said, "The children whom God has graciously given your servant." Young's Literal Translation and he lifteth up his eyes, and seeth the women and the children, and saith, 'What are these to thee?' And he saith, 'The children with whom God hath favoured thy servant.' Genesis 33:5 Afrikaans PWL Zanafilla 33:5 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 33:5 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 33:5 Bavarian Битие 33:5 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 33:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 33:5 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 33:5 Croatian Bible Genesis 33:5 Czech BKR 1 Mosebog 33:5 Danish Genesis 33:5 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἀναβλέψας ἴδεν τὰς γυναῖκας καὶ τὰ παιδία, καὶ εἶπεν Τί ταῦτά σοί ἐστιν; ὁ δὲ εἶπεν Τὰ παιδία οἷς ἠλέησεν ὁ θεὸς τὸν παῖδά σου. Westminster Leningrad Codex וַיִּשָּׂ֣א אֶת־עֵינָ֗יו וַיַּ֤רְא אֶת־הַנָּשִׁים֙ וְאֶת־הַיְלָדִ֔ים וַיֹּ֖אמֶר מִי־אֵ֣לֶּה לָּ֑ךְ וַיֹּאמַ֕ר הַיְלָדִ֕ים אֲשֶׁר־חָנַ֥ן אֱלֹהִ֖ים אֶת־עַבְדֶּֽךָ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 33:5 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 33:5 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 33:5 Finnish: Bible (1776) Genèse 33:5 French: Darby Genèse 33:5 French: Louis Segond (1910) Genèse 33:5 French: Martin (1744) 1 Mose 33:5 German: Modernized 1 Mose 33:5 German: Luther (1912) 1 Mose 33:5 German: Textbibel (1899) Genesi 33:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 33:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 33:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 33:5 Korean Genesis 33:5 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 33:5 Lithuanian Genesis 33:5 Maori 1 Mosebok 33:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 33:5 Spanish: La Biblia de las Américas Y alzó sus ojos y vio a las mujeres y a los niños, y dijo: ¿Quiénes son éstos que vienen contigo? Y él respondió: Son los hijos que Dios en su misericordia ha concedido a tu siervo. Génesis 33:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 33:5 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 33:5 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 33:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 33:5 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 33:5 Portugese Bible Geneza 33:5 Romanian: Cornilescu Бытие 33:5 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 33:5 Russian koi8r 1 Mosebok 33:5 Swedish (1917) Genesis 33:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 33:5 Thai: from KJV Yaratılış 33:5 Turkish Saùng-theá Kyù 33:5 Vietnamese (1934) |