New International Version "No, please!" said Jacob. "If I have found favor in your eyes, accept this gift from me. For to see your face is like seeing the face of God, now that you have received me favorably. New Living Translation But Jacob insisted, "No, if I have found favor with you, please accept this gift from me. And what a relief to see your friendly smile. It is like seeing the face of God! English Standard Version Jacob said, “No, please, if I have found favor in your sight, then accept my present from my hand. For I have seen your face, which is like seeing the face of God, and you have accepted me. Berean Study Bible But Jacob insisted, “No, please! If I have found favor in your sight, then receive this gift from my hand. For indeed, I have seen your face, and it is like seeing the face of God, since you have received me favorably. New American Standard Bible Jacob said, "No, please, if now I have found favor in your sight, then take my present from my hand, for I see your face as one sees the face of God, and you have received me favorably. King James Bible And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou wast pleased with me. Holman Christian Standard Bible But Jacob said, "No, please! If I have found favor with you, take this gift from my hand. For indeed, I have seen your face, and it is like seeing God's face, since you have accepted me. International Standard Version "Please," Jacob implored him, "don't refuse. If I'm to receive favor from you, then receive this gift from me, because seeing your face is like seeing the face of God, since you have favorably accepted me. NET Bible "No, please take them," Jacob said. "If I have found favor in your sight, accept my gift from my hand. Now that I have seen your face and you have accepted me, it is as if I have seen the face of God. GOD'S WORD® Translation Jacob said, "No, please take the gift I'm giving you, because I've seen your face as if I were seeing the face of God, and yet you welcomed me so warmly. Jubilee Bible 2000 And Jacob said, No, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present from my hand, that for this I have seen thy face as though I had seen the face of God; and do me the pleasure. King James 2000 Bible And Jacob said, Nay, I pray you, if now I have found grace in your sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen your face, as though I had seen the face of God, and you were pleased with me. American King James Version And Jacob said, No, I pray you, if now I have found grace in your sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen your face, as though I had seen the face of God, and you were pleased with me. American Standard Version And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found favor in thy sight, then receive my present at my hand; forasmuch as I have seen thy face, as one seeth the face of God, and thou wast pleased with me. Douay-Rheims Bible And Jacob said: Do not so I beseech thee, but if I have found favor in thy eyes, receive a little present at my hands: for I have seen thy face, as if I should have seen the countenance of God: be gracious to me, Darby Bible Translation And Jacob said, No, I pray thee; if now I have found favour in thine eyes, then receive my gift from my hand; for therefore have I seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou hast received me with pleasure. English Revised Version And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: forasmuch as I have seen thy face, as one seeth the face of God, and thou wast pleased with me. Webster's Bible Translation And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou hast been pleased with me. World English Bible Jacob said, "Please, no, if I have now found favor in your sight, then receive my present at my hand, because I have seen your face, as one sees the face of God, and you were pleased with me. Young's Literal Translation And Jacob saith, 'Nay, I pray thee, if, I pray thee, I have found grace in thine eyes, then thou hast received my present from my hand, because that I have seen thy face, as the seeing of the face of God, and thou art pleased with me; Genesis 33:10 Afrikaans PWL Zanafilla 33:10 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 33:10 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 33:10 Bavarian Битие 33:10 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 33:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 33:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 33:10 Croatian Bible Genesis 33:10 Czech BKR 1 Mosebog 33:10 Danish Genesis 33:10 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint εἶπεν δὲ Ἰακώβ Εἰ εὕρηκα χάριν ἐναντίον σου, δέξαι τὰ δῶρα διὰ τῶν ἐμῶν χειρῶν· ἕνεκεν τούτου ἴδον τὸ πρόσωπόν σου ὡς ἄν τις ἴδοι πρόσωπον θεοῦ, καὶ εὐδοκήσεις με· Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֣אמֶר יַעֲקֹ֗ב אַל־נָא֙ אִם־נָ֨א מָצָ֤אתִי חֵן֙ בְּעֵינֶ֔יךָ וְלָקַחְתָּ֥ מִנְחָתִ֖י מִיָּדִ֑י כִּ֣י עַל־כֵּ֞ן רָאִ֣יתִי פָנֶ֗יךָ כִּרְאֹ֛ת פְּנֵ֥י אֱלֹהִ֖ים וַתִּרְצֵֽנִי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 33:10 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 33:10 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 33:10 Finnish: Bible (1776) Genèse 33:10 French: Darby Genèse 33:10 French: Louis Segond (1910) Genèse 33:10 French: Martin (1744) 1 Mose 33:10 German: Modernized 1 Mose 33:10 German: Luther (1912) 1 Mose 33:10 German: Textbibel (1899) Genesi 33:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 33:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 33:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 33:10 Korean Genesis 33:10 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 33:10 Lithuanian Genesis 33:10 Maori 1 Mosebok 33:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 33:10 Spanish: La Biblia de las Américas Mas Jacob respondió: No, te ruego que si ahora he hallado gracia ante tus ojos, tomes el presente de mi mano, porque veo tu rostro como uno ve el rostro de Dios, y favorablemente me has recibido. Génesis 33:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 33:10 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 33:10 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 33:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 33:10 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 33:10 Portugese Bible Geneza 33:10 Romanian: Cornilescu Бытие 33:10 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 33:10 Russian koi8r 1 Mosebok 33:10 Swedish (1917) Genesis 33:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 33:10 Thai: from KJV Yaratılış 33:10 Turkish Saùng-theá Kyù 33:10 Vietnamese (1934) |