Genesis 3:2
New International Version
The woman said to the serpent, "We may eat fruit from the trees in the garden,

New Living Translation
"Of course we may eat fruit from the trees in the garden," the woman replied.

English Standard Version
And the woman said to the serpent, “We may eat of the fruit of the trees in the garden,

Berean Study Bible
The woman answered the serpent, “We may eat the fruit of the trees of the garden,

New American Standard Bible
The woman said to the serpent, "From the fruit of the trees of the garden we may eat;

King James Bible
And the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden:

Holman Christian Standard Bible
The woman said to the serpent, "We may eat the fruit from the trees in the garden.

International Standard Version
"We may eat from the trees of the garden," the woman answered the serpent,

NET Bible
The woman said to the serpent, "We may eat of the fruit from the trees of the orchard;

GOD'S WORD® Translation
The woman answered the snake, "We're allowed to eat the fruit from any tree in the garden

Jubilee Bible 2000
And the woman answered unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden;

King James 2000 Bible
And the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden:

American King James Version
And the woman said to the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden:

American Standard Version
And the woman said unto the serpent, Of the fruit of the trees of the garden we may eat:

Douay-Rheims Bible
And the woman answered him, saying: Of the fruit of the trees that are in paradise we do eat:

Darby Bible Translation
And the woman said to the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden;

English Revised Version
And the woman said unto the serpent, Of the fruit of the trees of the garden we may eat:

Webster's Bible Translation
And the woman said to the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden:

World English Bible
The woman said to the serpent, "Of the fruit of the trees of the garden we may eat,

Young's Literal Translation
And the woman saith unto the serpent, 'Of the fruit of the trees of the garden we do eat,

Genesis 3:2 Afrikaans PWL
Die vrou antwoord die slang: “Van die vrugte van die bome in die tuin mag ons eet,

Zanafilla 3:2 Albanian
Dhe gruaja iu përgjegj gjarprit: "Nga fruti i pemëve të kopshtit mund të hamë;

ﺗﻜﻮﻳﻦ 3:2 Arabic: Smith & Van Dyke
فقالت المرأة للحيّة من ثمر شجر الجنة نأكل.

De Bschaffung 3:2 Bavarian
Daa gantwortt s Weib yn dyr Schlang: "Jo, jo, dös Obs von de Baeum in n Gartn derff myr schoon össn;

Битие 3:2 Bulgarian
Жената рече на змията: От плода на градинските дървета можем да ядем;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
女人對蛇說:「園中樹上的果子我們可以吃,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
女人对蛇说:“园中树上的果子我们可以吃,

創 世 記 3:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
女 人 對 蛇 說 : 園 中 樹 上 的 果 子 , 我 們 可 以 吃 ,

創 世 記 3:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
女 人 对 蛇 说 : 园 中 树 上 的 果 子 , 我 们 可 以 吃 ,

Genesis 3:2 Croatian Bible
Žena odgovori zmiji: "Plodove sa stabala u vrtu smijemo jesti.

Genesis 3:2 Czech BKR
I řekla žena hadu: Ovoce stromů rajských jíme;

1 Mosebog 3:2 Danish
Kvinden svarede: »Vi har Lov at spise af Frugten paa Havens Træer;

Genesis 3:2 Dutch Staten Vertaling
En de vrouw zeide tot de slang: Van de vrucht der bomen dezes hofs zullen wij eten;

Swete's Septuagint
καὶ εἶπεν ἡ γυνὴ τῷ ὄφει Ἀπὸ παντὸς ξύλου τοῦ παραδείσου φαγόμεθα·

Westminster Leningrad Codex
וַתֹּ֥אמֶר הָֽאִשָּׁ֖ה אֶל־הַנָּחָ֑שׁ מִפְּרִ֥י עֵֽץ־הַגָּ֖ן נֹאכֵֽל׃

WLC (Consonants Only)
ותאמר האשה אל־הנחש מפרי עץ־הגן נאכל׃

Aleppo Codex
ב ותאמר האשה אל הנחש  מפרי עץ הגן נאכל

1 Mózes 3:2 Hungarian: Karoli
És monda az asszony a kígyónak: A kert fáinak gyümölcsébõl ehetünk;

Moseo 1: Genezo 3:2 Esperanto
Kaj la virino diris al la serpento: La fruktojn de la arboj de la gxardeno ni povas mangxi;

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 3:2 Finnish: Bible (1776)
Niin vaimo sanoi kärmeelle: me syömme niiden puiden hedelmistä, jotka ovat Paradisissa;

Genèse 3:2 French: Darby
Et la femme dit au serpent: Nous mangeons du fruit des arbres du jardin;

Genèse 3:2 French: Louis Segond (1910)
La femme répondit au serpent: Nous mangeons du fruit des arbres du jardin.

Genèse 3:2 French: Martin (1744)
Et la femme répondit au serpent : Nous mangeons du fruit des arbres du jardin;

1 Mose 3:2 German: Modernized
Da sprach das Weib zu der Schlange: Wir essen von den Früchten der Bäume im Garten;

1 Mose 3:2 German: Luther (1912)
Da sprach das Weib zu der Schlange: Wir essen von den Früchten der Bäume im Garten;

1 Mose 3:2 German: Textbibel (1899)
Da sprach das Weib zu der Schlange: Von den Früchten der Bäume des Gartens dürfen wir essen.

Genesi 3:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
E la donna rispose al serpente: "Del frutto degli alberi del giardino ne possiamo mangiare;

Genesi 3:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E la donna disse al serpente: Noi possiamo mangiare del frutto degli alberi del giardino.

KEJADIAN 3:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sahut perempuan itu kepada ular: Boleh kami makan buah-buah segala pohon yang dalam taman ini,

창세기 3:2 Korean
여자가 뱀에게 말하되 `동산 나무의 실과를 우리가 먹을 수 있으나

Genesis 3:2 Latin: Vulgata Clementina
Cui respondit mulier : De fructu lignorum, quæ sunt in paradiso, vescimur :

Pradþios knyga 3:2 Lithuanian
Moteris atsakė gyvatei: “Mums leista valgyti sodo medžių vaisius,

Genesis 3:2 Maori
A ka mea te wahine ki te nakahi, E kai ano maua i nga hua o nga rakau o te kari:

1 Mosebok 3:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og kvinnen sa til slangen: Vi kan ete av frukten på trærne i haven;

Génesis 3:2 Spanish: La Biblia de las Américas
Y la mujer respondió a la serpiente: Del fruto de los árboles del huerto podemos comer;

Génesis 3:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
La mujer respondió a la serpiente: "Del fruto de los árboles del huerto podemos comer;

Génesis 3:2 Spanish: Reina Valera Gómez
Y la mujer respondió a la serpiente: Del fruto de los árboles del huerto podemos comer;

Génesis 3:2 Spanish: Reina Valera 1909
Y la mujer respondió á la serpiente: Del fruto de los árboles del huerto comemos;

Génesis 3:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y la mujer respondió a la serpiente: Del fruto de los árboles del huerto comemos;

Gênesis 3:2 Bíblia King James Atualizada Português
Ao que declarou a mulher à serpente: “Nós podemos comer dos frutos das árvores do jardim.

Gênesis 3:2 Portugese Bible
Respondeu a mulher à serpente: Do fruto das árvores do jardim podemos comer,   

Geneza 3:2 Romanian: Cornilescu
Femeia a răspuns şarpelui: ,,Putem să mîncăm din rodul tuturor pomilor din grădină.``

Бытие 3:2 Russian: Synodal Translation (1876)
И сказала жена змею: плоды с дерев мы можем есть,

Бытие 3:2 Russian koi8r
И сказала жена змею: плоды с дерев мы можем есть,

1 Mosebok 3:2 Swedish (1917)
Kvinnan svarade ormen: »Vi få äta av frukten på de andra träden i lustgården,

Genesis 3:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sinabi ng babae sa ahas, Sa bunga ng mga punong kahoy sa halamanan ay makakakain kami:

ปฐมกาล 3:2 Thai: from KJV
หญิงนั้นจึงกล่าวแก่งูว่า "ผลของต้นไม้ชนิดต่างๆในสวนนี้เรากินได้

Yaratılış 3:2 Turkish
Kadın, ‹‹Bahçedeki ağaçların meyvelerinden yiyebiliriz›› diye yanıtladı,

Saùng-theá Kyù 3:2 Vietnamese (1934)
Người nữ đáp rằng: Chúng ta được ăn trái các cây trong vườn,

Genesis 3:1
Top of Page
Top of Page