Genesis 27:43
New International Version
Now then, my son, do what I say: Flee at once to my brother Laban in Harran.

New Living Translation
So listen carefully, my son. Get ready and flee to my brother, Laban, in Haran.

English Standard Version
Now therefore, my son, obey my voice. Arise, flee to Laban my brother in Haran

Berean Study Bible
So now, my son, obey my voice and flee at once to my brother Laban in Haran.

New American Standard Bible
"Now therefore, my son, obey my voice, and arise, flee to Haran, to my brother Laban!

King James Bible
Now therefore, my son, obey my voice; and arise, flee thou to Laban my brother to Haran;

Holman Christian Standard Bible
So now, my son, listen to me. Flee at once to my brother Laban in Haran,

International Standard Version
Son, you'd better do what I say! Get up, run off to my brother Laban in Haran,

NET Bible
Now then, my son, do what I say. Run away immediately to my brother Laban in Haran.

GOD'S WORD® Translation
So now, Son, obey me. Quick! Run away to my brother Laban in Haran.

Jubilee Bible 2000
Now therefore, my son, hear my voice and arise; flee unto Laban, my brother, to Haran

King James 2000 Bible
Now therefore, my son, obey my voice; and arise, flee to Laban my brother to Haran;

American King James Version
Now therefore, my son, obey my voice; arise, flee you to Laban my brother to Haran;

American Standard Version
Now therefore, my son, obey my voice. And arise, flee thou to Laban my brother to Haran.

Douay-Rheims Bible
Now therefore, my son, hear my voice: arise and flee to Laban my brother to Haran:

Darby Bible Translation
And now, my son, hearken to my voice, and arise, flee to Laban my brother, to Haran;

English Revised Version
Now therefore, my son, obey my voice; and arise, flee thou to Laban my brother to Haran;

Webster's Bible Translation
Now therefore, my son, obey my voice: and arise, flee thou to Laban my brother to Haran;

World English Bible
Now therefore, my son, obey my voice. Arise, flee to Laban, my brother, in Haran.

Young's Literal Translation
and now, my son, hearken to my voice, and rise, flee for thyself unto Laban my brother, to Haran,

Genesis 27:43 Afrikaans PWL
My seun, gehoorsaam nou my stem: staan op, vlug na Haran, na my broer Lavan

Zanafilla 27:43 Albanian
Prandaj, biri im, bindju fjalëve që të them: Çohu dhe ik shpejt në Haran te Labano, vëllai im;

ﺗﻜﻮﻳﻦ 27:43 Arabic: Smith & Van Dyke
فالآن يا ابني اسمع لقولي وقم اهرب الى اخي لابان الى حاران.

De Bschaffung 27:43 Bavarian
Ietz, Bue, päß gnaun auf! Mach di auf und flieh zo meinn Bruedern Läbän auf Härän aufhin!

Битие 27:43 Bulgarian
Сега прочее, синко, послушай думите ми: стани, та бягай при брата ми Лавана в Харан,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
現在,我兒,你要聽我的話,起來逃往哈蘭我哥哥拉班那裡去,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
现在,我儿,你要听我的话,起来逃往哈兰我哥哥拉班那里去,

創 世 記 27:43 Chinese Bible: Union (Traditional)
現 在 , 我 兒 , 你 要 聽 我 的 話 : 起 來 , 逃 往 哈 蘭 、 我 哥 哥 拉 班 那 裡 去 ,

創 世 記 27:43 Chinese Bible: Union (Simplified)
现 在 , 我 儿 , 你 要 听 我 的 话 : 起 来 , 逃 往 哈 兰 、 我 哥 哥 拉 班 那 里 去 ,

Genesis 27:43 Croatian Bible
Ali ti, sine moj, poslušaj mene: odmah bježi mome bratu Labanu u Haran.

Genesis 27:43 Czech BKR
Protož nyní, synu můj, poslechni hlasu mého, a vstana, utec k Lábanovi, bratru mému do Cháran.

1 Mosebog 27:43 Danish
adlyd nu mig min Søn: Flygt til min Broder Laban i Karan

Genesis 27:43 Dutch Staten Vertaling
Nu dan, mijn zoon! hoor naar mijn stem, en maak u op, vlied gij naar Haran, tot Laban, mijn broeder.

Swete's Septuagint
νῦν, οὖν, τέκνον, ἄκουσόν μου τῆς φωνῆς, καὶ ἀναστὰς ἀπόδραθι εἰς τὴν Μεσοποταμίαν πρὸς Λαβὰν τὸν ἀδελφόν μου εἰς Χαρράν·

Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֥ה בְנִ֖י שְׁמַ֣ע בְּקֹלִ֑י וְק֧וּם בְּרַח־לְךָ֛ אֶל־לָבָ֥ן אָחִ֖י חָרָֽנָה׃

WLC (Consonants Only)
ועתה בני שמע בקלי וקום ברח־לך אל־לבן אחי חרנה׃

Aleppo Codex
מג ועתה בני שמע בקלי וקום ברח לך אל לבן אחי חרנה

1 Mózes 27:43 Hungarian: Karoli
Most azért fiam, hallgass az én szavamra, és kelj fel és fuss Lábánhoz az én bátyámhoz Háránba,

Moseo 1: Genezo 27:43 Esperanto
tial nun, mia filo, auxskultu mian vocxon; kaj levigxu, forkuru al mia frato Laban en HXaran;

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 27:43 Finnish: Bible (1776)
Nyt, minun poikani, ole minun äänelleni kuuliainen: valmista sinus ja pakene kohta minun veljeni Labanin tykö Haraniin.

Genèse 27:43 French: Darby
Et maintenant, mon fils, ecoute ma voix: Leve-toi, fuis chez Laban, mon frere à Charan;

Genèse 27:43 French: Louis Segond (1910)
Maintenant, mon fils, écoute ma voix! Lève-toi, fuis chez Laban, mon frère, à Charan;

Genèse 27:43 French: Martin (1744)
Maintenant donc, mon fils, obéis à ma parole; lève-toi, et t'enfuis à Caran, vers Laban, mon frère.

1 Mose 27:43 German: Modernized
Und nun höre meine Stimme, mein Sohn: Mach dich auf und fleuch zu meinem Bruder Laban in Haran,

1 Mose 27:43 German: Luther (1912)
Und nun höre meine Stimme, mein Sohn: Mache dich auf und fliehe zu meinem Bruder Laban gen Haran

1 Mose 27:43 German: Textbibel (1899)
Folge daher meinem Rate, mein Sohn! Brich auf, flieh zu meinem Bruder Laban nach Haran

Genesi 27:43 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or dunque, figliuol mio, ubbidisci alla mia voce; lèvati, e fuggi a Charan da Labano mio fratello;

Genesi 27:43 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora dunque, figliuol mio, attendi alla mia voce; levati, fuggitene in Charan, a Labano, mio fratello.

KEJADIAN 27:43 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sekarangpun, hai anakku! dengarlah akan kataku: pergilah engkau, larilah ke Haran, kepada Laban, saudaraku;

창세기 27:43 Korean
내 아들아, 내 말을 좇아 일어나 하란으로 가서 내 오라버니 라반에게 피하여

Genesis 27:43 Latin: Vulgata Clementina
Nunc ergo, fili mi, audi vocem meam, et consurgens fuge ad Laban fratrem meum in Haran :

Pradþios knyga 27:43 Lithuanian
Taigi dabar, mano sūnau, klausyk manęs! Bėk pas mano brolį Labaną į Charaną

Genesis 27:43 Maori
No konei, e taku tama, whakarongo ki toku reo; whakatika, e rere ki a Rapana, ki toku tungane, ki Harana;

1 Mosebok 27:43 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Lyd nu mitt ord, min sønn: Gjør dig ferdig og flykt til min bror Laban i Karan,

Génesis 27:43 Spanish: La Biblia de las Américas
Ahora pues, hijo mío, obedece mi voz: levántate y huye a Harán, a casa de mi hermano Labán.

Génesis 27:43 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Ahora pues, hijo mío, obedece mi voz: levántate y huye a Harán, a casa de mi hermano Labán.

Génesis 27:43 Spanish: Reina Valera Gómez
Ahora pues, hijo mío, obedece a mi voz; levántate, y huye a casa de Labán mi hermano, a Harán.

Génesis 27:43 Spanish: Reina Valera 1909
Ahora pues, hijo mío, obedece á mi voz; levántate, y húyete á Labán mi hermano, á Harán.

Génesis 27:43 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Ahora pues, hijo mío, escuche mi voz: levántate, y húye a Labán mi hermano, a Harán.

Gênesis 27:43 Bíblia King James Atualizada Português
Agora, meu filho, ouve-me: parte, foge para junto de meu irmão Labão, em Harã.

Gênesis 27:43 Portugese Bible
Agora, pois, meu filho, ouve a minha voz; levanta-te, refugia-te na casa de Labão, meu irmão, em Harã,   

Geneza 27:43 Romanian: Cornilescu
Acum, fiule, ascultă sfatul meu: scoală-te, fugi la fratele meu Laban în Haran;

Бытие 27:43 Russian: Synodal Translation (1876)
и теперь, сын мой, послушайся слов моих, встань, беги к Лавану, брату моему, в Харран,

Бытие 27:43 Russian koi8r
и теперь, сын мой, послушайся слов моих, встань, беги к Лавану, брату моему, в Харран,

1 Mosebok 27:43 Swedish (1917)
Så hör nu vad jag säger, min son: stå upp och fly till min broder Laban i Haran,

Genesis 27:43 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ngayon nga, anak ko, sundin mo ang aking tinig; at bumangon ka, at tumakas ka hanggang kay Laban na aking kapatid, sa Haran;

ปฐมกาล 27:43 Thai: from KJV
เพราะฉะนั้น ลูกเอ๋ย บัดนี้ฟังเสียงของแม่เถิด จงลุกขึ้นหนีไปหาลาบันพี่ชายของแม่ที่เมืองฮาราน

Yaratılış 27:43 Turkish
‹‹Beni dinle, oğlum. Hemen Harrana, kardeşim Lavanın yanına kaç.

Saùng-theá Kyù 27:43 Vietnamese (1934)
Vậy, bây giờ, hỡi con, hãy nghe lời mẹ, đứng dậy, chạy trốn qua nhà La-ban, cậu con, tại Cha-ran,

Genesis 27:42
Top of Page
Top of Page