New International Version One day the older daughter said to the younger, "Our father is old, and there is no man around here to give us children--as is the custom all over the earth. New Living Translation One day the older daughter said to her sister, "There are no men left anywhere in this entire area, so we can't get married like everyone else. And our father will soon be too old to have children. English Standard Version And the firstborn said to the younger, “Our father is old, and there is not a man on earth to come in to us after the manner of all the earth. Berean Study Bible One day the older daughter said to the younger, “Our father is old, and there is no man in the land to sleep with us, as is the custom over all the earth. New American Standard Bible Then the firstborn said to the younger, "Our father is old, and there is not a man on earth to come in to us after the manner of the earth. King James Bible And the firstborn said unto the younger, Our father is old, and there is not a man in the earth to come in unto us after the manner of all the earth: Holman Christian Standard Bible Then the firstborn said to the younger, "Our father is old, and there is no man in the land to sleep with us as is the custom of all the land. International Standard Version One day the firstborn told the younger one, "Our father is old, and there's no man in the land to have sex with us, as everybody else throughout all the earth does. NET Bible Later the older daughter said to the younger, "Our father is old, and there is no man anywhere nearby to have sexual relations with us, according to the way of all the world. GOD'S WORD® Translation The older daughter said to the younger one, "Our father is old. No men are here. We can't get married as other people do. Jubilee Bible 2000 Then the firstborn said unto the younger, Our father is old, and there is not a man left in the earth to come in unto us after the manner of all the earth. King James 2000 Bible And the firstborn said unto the younger, Our father is old, and there is not a man on the earth to come in unto us after the manner of all the earth: American King James Version And the firstborn said to the younger, Our father is old, and there is not a man in the earth to come in to us after the manner of all the earth: American Standard Version And the first-born said unto the younger, Our father is old, and there is not a man in the earth to come in unto us after the manner of all the earth: Douay-Rheims Bible And the elder said to the younger Our father is old, and there is no man left on the earth, to come in unto us after the manner of the whole earth. Darby Bible Translation And the first-born said to the younger, Our father is old, and there is not a man in the land to come in to us after the manner of all the earth: English Revised Version And the firstborn said unto the younger, Our father is old, and there is not a man in the earth to come in unto us after the manner of all the earth: Webster's Bible Translation And the first-born said to the younger, Our father is old, and there is not a man on the earth to come in to us after the manner of all the earth: World English Bible The firstborn said to the younger, "Our father is old, and there is not a man in the earth to come in to us in the way of all the earth. Young's Literal Translation And the first-born saith unto the younger, 'Our father is old, and a man there is not in the earth to come in unto us, as is the way of all the earth; Genesis 19:31 Afrikaans PWL Zanafilla 19:31 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 19:31 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 19:31 Bavarian Битие 19:31 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 19:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 19:31 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 19:31 Croatian Bible Genesis 19:31 Czech BKR 1 Mosebog 19:31 Danish Genesis 19:31 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint εἶπεν δὲ ἡ πρεσβυτέρα πρὸς τὴν νεωτέραν Ὁ πατὴρ ἡμῶν πρεσβύτερος, καὶ οὐδείς ἐστιν ἐπὶ τῆς γῆς ὃς εἰσελεύσεται πρὸς ἡμᾶς ὡς καθήκει πάσῃ τῇ γῇ. Westminster Leningrad Codex וַתֹּ֧אמֶר הַבְּכִירָ֛ה אֶל־הַצְּעִירָ֖ה אָבִ֣ינוּ זָקֵ֑ן וְאִ֨ישׁ אֵ֤ין בָּאָ֙רֶץ֙ לָבֹ֣וא עָלֵ֔ינוּ כְּדֶ֖רֶךְ כָּל־הָאָֽרֶץ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 19:31 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 19:31 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 19:31 Finnish: Bible (1776) Genèse 19:31 French: Darby Genèse 19:31 French: Louis Segond (1910) Genèse 19:31 French: Martin (1744) 1 Mose 19:31 German: Modernized 1 Mose 19:31 German: Luther (1912) 1 Mose 19:31 German: Textbibel (1899) Genesi 19:31 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 19:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 19:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 19:31 Korean Genesis 19:31 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 19:31 Lithuanian Genesis 19:31 Maori 1 Mosebok 19:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 19:31 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces la mayor dijo a la menor: Nuestro padre es viejo y no hay ningún hombre en el país que se llegue a nosotras según la costumbre de toda la tierra. Génesis 19:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 19:31 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 19:31 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 19:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 19:31 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 19:31 Portugese Bible Geneza 19:31 Romanian: Cornilescu Бытие 19:31 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 19:31 Russian koi8r 1 Mosebok 19:31 Swedish (1917) Genesis 19:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 19:31 Thai: from KJV Yaratılış 19:31 Turkish Saùng-theá Kyù 19:31 Vietnamese (1934) |