Ezra 4:8
New International Version
Rehum the commanding officer and Shimshai the secretary wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king as follows:

New Living Translation
Rehum the governor and Shimshai the court secretary wrote the letter, telling King Artaxerxes about the situation in Jerusalem.

English Standard Version
Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king as follows:

New American Standard Bible
Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to King Artaxerxes, as follows--

King James Bible
Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort:

Holman Christian Standard Bible
Rehum the chief deputy and Shimshai the scribe wrote a letter to King Artaxerxes concerning Jerusalem as follows:

International Standard Version
Governor Rehum and Shimshai the scribe wrote a letter concerning Jerusalem to King Artaxerxes as follows:

NET Bible
Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote a letter concerning Jerusalem to King Artaxerxes as follows:

GOD'S WORD® Translation
Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote another letter against [the people of] Jerusalem to King Artaxerxes.

Jubilee Bible 2000
Rehum, the chancellor, and Shimshai, the scribe, wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes, the king, in this sort:

King James 2000 Bible
Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this fashion:

American King James Version
Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort:

American Standard Version
Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort:

Douay-Rheims Bible
Reum Beelteem, and Samsai the scribe wrote a letter from Jerusalem to king Artaxerxes, in this manner:

Darby Bible Translation
Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king after this sort:

English Revised Version
Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort:

Webster's Bible Translation
Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort:

World English Bible
Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort:

Young's Literal Translation
Rehum counsellor, and Shimshai scribe have written a letter concerning Jerusalem to Artaxerxes the king, thus:

Esra 4:8 Afrikaans PWL
Regum, die kanselier en Shimshai, die skrywer, het ’n brief geskryf teen Yerushalayim aan Artag’shashtra, die koning, volgens die gewoonte.

Esdra 4:8 Albanian
Rehumi, qeveritari, dhe Shimshai, sekretari, i shkruan mbretit Artasers një letër kundër Jeruzalemit me këtë përmbajtje:

ﻋﺰﺭﺍ 4:8 Arabic: Smith & Van Dyke
رحوم صاحب القضاء وشمشاي الكاتب كتبا رسالة ضد اورشليم الى ارتحششتا الملك هكذا.

Dyr Esren 4:8 Bavarian
Aft schribnd dyr Kantzler Rehum und dyr Schrifter Schimschäus yn n Künig Ärtyxerx aynn Brief gögn d Ruslhamer.

Ездра 4:8 Bulgarian
Властникът Реум, и секретарят Самса писаха писмо против Ерусалим до цар Артаксеркса както следва:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
省長利宏、書記伸帥要控告耶路撒冷人,也上本奏告亞達薛西王:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
省长利宏、书记伸帅要控告耶路撒冷人,也上本奏告亚达薛西王:

以 斯 拉 記 4:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
省 長 利 宏 、 書 記 伸 帥 要 控 告 耶 路 撒 冷 人 , 也 上 本 奏 告 亞 達 薛 西 王 。

以 斯 拉 記 4:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
省 长 利 宏 、 书 记 伸 帅 要 控 告 耶 路 撒 冷 人 , 也 上 本 奏 告 亚 达 薛 西 王 。

Ezra 4:8 Croatian Bible
Zatim su upravitelj Rehum i tajnik Šimšaj napisali kralju Artakserksu slijedeće pismo protiv Jeruzalema -

Ezdrášova 4:8 Czech BKR
Rechum totiž kancléř a Simsai písař napsali jeden list proti Jeruzalému Artaxerxovi králi, takový:

Ezra 4:8 Danish
Statholderen Rehum og Skriveren Sjimsjaj skrev et Brev mod Jerusalem til Kong Artaxerxes af følgende Indhold.

Ezra 4:8 Dutch Staten Vertaling
Rehum, de kanselier, en Simsai, de schrijver, schreven een brief tegen Jeruzalem, aan den koning Arthahsasta, op deze manier:

Westminster Leningrad Codex
רְח֣וּם בְּעֵל־טְעֵ֗ם וְשִׁמְשַׁי֙ סָֽפְרָ֔א כְּתַ֛בוּ אִגְּרָ֥ה חֲדָ֖ה עַל־יְרוּשְׁלֶ֑ם לְאַרְתַּחְשַׁ֥שְׂתְּא מַלְכָּ֖א כְּנֵֽמָא׃

WLC (Consonants Only)
רחום בעל־טעם ושמשי ספרא כתבו אגרה חדה על־ירושלם לארתחששתא מלכא כנמא׃

Aleppo Codex
ח רחום בעל טעם ושמשי ספרא כתבו אגרה חדה על ירושלם--לארתחששתא מלכא כנמא

Ezsdrás 4:8 Hungarian: Karoli
Rehum, a helytartó és Simsai, a kanczellár, írának egy levelet Jeruzsálem ellen Artaxerxes királyhoz ekképen.

Ezra 4:8 Esperanto
Rehxum, konsilisto, kaj SXimsxaj, skribisto, skribis unu leteron kontraux Jerusalem al Artahxsxasxt, la regxo, en la sekvanta maniero:

ESRA 4:8 Finnish: Bible (1776)
Rehum kansleri ja Simsai kirjoittaja kirjoittivat kirjan Jerusalemia vastaan kuningas Artahsastalle näin:

Esdras 4:8 French: Darby
Rehum, chancelier, et Shimshai, secretaire, ecrivirent une lettre contre Jerusalem au roi Artaxerxes, en ces termes.

Esdras 4:8 French: Louis Segond (1910)
Rehum, gouverneur, et Schimschaï, secrétaire écrivirent au roi Artaxerxès la lettre suivante concernant Jérusalem:

Esdras 4:8 French: Martin (1744)
Réhum donc, Président du conseil, et Simsaï, le Secrétaire, écrivirent une Lettre touchant Jérusalem au Roi Artaxerxes, comme il s'ensuit.

Esra 4:8 German: Modernized
Rehum, der Kanzler, und Simsai, der Schreiber, schrieben diesen Brief wider Jerusalem zu Arthahsastha, dem Könige:

Esra 4:8 German: Luther (1912)
Rehum, der Kanzler, und Simsai, der Schreiber schrieben diesen Brief wider Jerusalem an Arthahsastha, den König:

Esra 4:8 German: Textbibel (1899)
Der Brief war persisich geschrieben und ins Aramäische übersetzt.

Esdra 4:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
Rehum il governatore e Scimshai il segretario scrissero una lettera contro Gerusalemme al re Artaserse, in questi termini:

Esdra 4:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Rehum, presidente del consiglio, e Simsai, segretario, scrissero una lettera al re Artaserse contro a Gerusalemme, di questo tenore.

EZRA 4:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Rehum, penghulu negeri, dan Simsai, jurutulis, melayangkan sepucuk surat kiriman akan hal Yeruzalem kepada baginda raja Artahsasta, demikianlah bunyinya:

에스라 4:8 Korean
방백 르훔과 서기관 심새가 아닥사스다왕에게 올려 예루살렘 백성을 고소한 그 글에

Esdrae 4:8 Latin: Vulgata Clementina
Reum Beelteem, et Samsai scriba, scripserunt epistolam unam de Jerusalem Artaxerxi regi, hujuscemodi :

Ezdro knyga 4:8 Lithuanian
Patarėjas Rehumas ir raštininkas Šimšajas rašė karaliui Artakserksui tokio turinio laišką prieš Jeruzalę:

Ezra 4:8 Maori
Na Rehumu kaitiaki ture raua ko Himihai kaituhituhi i tuhituhi te pukapuka whakahe mo Hiruharama ki a Arataherehe, ki te kingi, koia tenei:

Esras 4:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Rådsherren Rehum og statsskriveren Simsai skrev et brev mot Jerusalem til kong Artaxerxes; brevet hadde følgende innhold -

Esdras 4:8 Spanish: La Biblia de las Américas
Rehum, el comandante, y Simsai, el escriba, escribieron una carta al rey Artajerjes contra Jerusalén, de esta manera:

Esdras 4:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El gobernador Rehum y el escriba Simsai, escribieron una carta al rey Artajerjes contra Jerusalén, de esta manera:

Esdras 4:8 Spanish: Reina Valera Gómez
Rehum el canciller y el escriba Simsai escribieron una carta contra Jerusalén al rey Artajerjes, de esta manera.

Esdras 4:8 Spanish: Reina Valera 1909
Rehum canciller, y Simsai secretario, escribieron una carta contra Jerusalem al rey Artajerjes, como se sigue.

Esdras 4:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Rehum canciller, y Simsai escriba, escribieron una carta contra Jerusalén al rey Artajerjes, como se sigue.

Esdras 4:8 Bíblia King James Atualizada Português
O comandante Reum e o secretário Sinsai escreveram uma epístola contra Jerusalém endereçada ao rei Artaxerxes:

Esdras 4:8 Portugese Bible
Reum, o comandante, e Sinsai, o escrivão, escreveram uma carta contra Jerusalém, ao rei Artaxerxes, do teor seguinte,   

Ezra 4:8 Romanian: Cornilescu
Dregătorul Rehum şi logofătul Şimşai au scris împăratului Artaxerxe scrisoarea următoare la Ierusalim.

Ездра 4:8 Russian: Synodal Translation (1876)
Рехум советник и Шимшай писец писали одно письмо против Иерусалима к царю Артаксерксу такое:

Ездра 4:8 Russian koi8r
Рехум советник и Шимшай писец писали одно письмо против Иерусалима к царю Артаксерксу такое:

Esra 4:8 Swedish (1917)
Likaledes skrevo rådsherren Rehum och sekreteraren Simsai ett brev om Jerusalem till konung Artasasta av följande innehåll.

Ezra 4:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Si Rehum na kasangguni at si Simsai na kalihim, sumulat ng isang sulat laban sa Jerusalem kay Artajerjes na hari ng ganitong paraan:

เอสรา 4:8 Thai: from KJV
เรฮูมผู้บังคับบัญชา และชิมชัยอาลักษณ์ได้เขียนหนังสือปรักปรำเยรูซาเล็มถวายกษัตริย์อารทาเซอร์ซีสดังต่อไปนี้

Ezra 4:8 Turkish
Vali Rehum ile Yazman Şimşay Kral Artahşastaya Yeruşalimi suçlayan bir mektup yazdılar. Mektup şöyleydi:

EÂ-xô-ra 4:8 Vietnamese (1934)
Lại Rê-hum, tể tướng, và Sim-sai, thơ ký, đồng viết biểu nghịch cùng Giê-ru-sa-lem, tấu lên vua Aït-ta-xét-xe như vầy:

Ezra 4:7
Top of Page
Top of Page