New International Version As soon as the copy of the letter of King Artaxerxes was read to Rehum and Shimshai the secretary and their associates, they went immediately to the Jews in Jerusalem and compelled them by force to stop. New Living Translation When this letter from King Artaxerxes was read to Rehum, Shimshai, and their colleagues, they hurried to Jerusalem. Then, with a show of strength, they forced the Jews to stop building. English Standard Version Then, when the copy of King Artaxerxes’ letter was read before Rehum and Shimshai the scribe and their associates, they went in haste to the Jews at Jerusalem and by force and power made them cease. Berean Study Bible When the text of the letter from King Artaxerxes was read to Rehum, Shimshai the scribe, and their associates, they went immediately to the Jews in Jerusalem and forcibly stopped them. New American Standard Bible Then as soon as the copy of King Artaxerxes' document was read before Rehum and Shimshai the scribe and their colleagues, they went in haste to Jerusalem to the Jews and stopped them by force of arms. King James Bible Now when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power. Holman Christian Standard Bible As soon as the text of King Artaxerxes' letter was read to Rehum, Shimshai the scribe, and their colleagues, they immediately went to the Jews in Jerusalem and forcibly stopped them. International Standard Version As soon as a copy of the letter from King Artaxerxes was read to Rehum, to Shimshai the scribe, and to their colleagues, they traveled quickly to Jerusalem and compelled the Jews to cease by force of arms. NET Bible Then, as soon as the copy of the letter from King Artaxerxes was read in the presence of Rehum, Shimshai the scribe, and their colleagues, they proceeded promptly to the Jews in Jerusalem and stopped them with threat of armed force. GOD'S WORD® Translation Rehum the commander, Shimshai the scribe, and their group hurried to Jerusalem after hearing a copy of King Artaxerxes' letter. They forced the Jews to stop rebuilding. Jubilee Bible 2000 Now when the copy of King Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai, the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem unto the Jews and made them to cease by force and power. King James 2000 Bible Now when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power. American King James Version Now when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem to the Jews, and made them to cease by force and power. American Standard Version Then when the copy of king Artaxerxes letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power. Douay-Rheims Bible Now the copy of the edict of king Artaxerxes was read before Reum Beelteem, and Samsai the scribe, and their counsellors: and they went up in haste to Jerusalem to the Jews, and hindered them with arm and power. Darby Bible Translation As soon as the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem to the Jews, and made them cease by force and power. English Revised Version Then when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power. Webster's Bible Translation Now when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem to the Jews, and made them to cease by force and power. World English Bible Then when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went in haste to Jerusalem to the Jews, and made them to cease by force and power. Young's Literal Translation Then from the time that a copy of the letter of king Artaxerxes is read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they have gone in haste to Jerusalem, unto the Jews, and caused them to cease by force and strength; Esra 4:23 Afrikaans PWL Esdra 4:23 Albanian ﻋﺰﺭﺍ 4:23 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Esren 4:23 Bavarian Ездра 4:23 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 斯 拉 記 4:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 斯 拉 記 4:23 Chinese Bible: Union (Simplified) Ezra 4:23 Croatian Bible Ezdrášova 4:23 Czech BKR Ezra 4:23 Danish Ezra 4:23 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint τότε ὁ φορολόγος τοῦ Ἀρσαρθὰ βασιλέως ἀνέγνω ἐνώπιον Ῥαοὺμ καὶ Σαμεσὰ γραμματέως συνδούλων αὐτῶν· καὶ ἐπορεύθησαν ἐν σπουδῇ εἰς Ἰερουσαλὴμ καὶ ἐν Ἰούδᾳ, καὶ κατήργησαν αὐτοὺς ἐν ἵπποις καὶ δυνάμει. Westminster Leningrad Codex אֱדַ֗יִן מִן־דִּ֞י פַּרְשֶׁ֤גֶן נִשְׁתְּוָנָא֙ דִּ֚י [אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא כ] (אַרְתַּחְשַׁ֣שְׂתְּ ק) מַלְכָּ֔א קֱרִ֧י קֳדָם־רְח֛וּם וְשִׁמְשַׁ֥י סָפְרָ֖א וּכְנָוָתְהֹ֑ון אֲזַ֨לוּ בִבְהִיל֤וּ לִירֽוּשְׁלֶם֙ עַל־יְה֣וּדָיֵ֔א וּבַטִּ֥לוּ הִמֹּ֖ו בְּאֶדְרָ֥ע וְחָֽיִל׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ezsdrás 4:23 Hungarian: Karoli Ezra 4:23 Esperanto ESRA 4:23 Finnish: Bible (1776) Esdras 4:23 French: Darby Esdras 4:23 French: Louis Segond (1910) Esdras 4:23 French: Martin (1744) Esra 4:23 German: Modernized Esra 4:23 German: Luther (1912) Esra 4:23 German: Textbibel (1899) Esdra 4:23 Italian: Riveduta Bible (1927) Esdra 4:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) EZRA 4:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스라 4:23 Korean Esdrae 4:23 Latin: Vulgata Clementina Ezdro knyga 4:23 Lithuanian Ezra 4:23 Maori Esras 4:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Esdras 4:23 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces, tan pronto como la copia del documento del rey Artajerjes fue leída delante de Rehum, del escriba Simsai, y sus compañeros, fueron a toda prisa a Jerusalén, a los judíos, y los hicieron parar por la fuerza. Esdras 4:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Esdras 4:23 Spanish: Reina Valera Gómez Esdras 4:23 Spanish: Reina Valera 1909 Esdras 4:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Esdras 4:23 Bíblia King James Atualizada Português Esdras 4:23 Portugese Bible Ezra 4:23 Romanian: Cornilescu Ездра 4:23 Russian: Synodal Translation (1876) Ездра 4:23 Russian koi8r Esra 4:23 Swedish (1917) Ezra 4:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอสรา 4:23 Thai: from KJV Ezra 4:23 Turkish EÂ-xô-ra 4:23 Vietnamese (1934) |