New International Version Then take an iron pan, place it as an iron wall between you and the city and turn your face toward it. It will be under siege, and you shall besiege it. This will be a sign to the people of Israel. New Living Translation Then take an iron griddle and place it between you and the city. Turn toward the city and demonstrate how harsh the siege will be against Jerusalem. This will be a warning to the people of Israel. English Standard Version And you, take an iron griddle, and place it as an iron wall between you and the city; and set your face toward it, and let it be in a state of siege, and press the siege against it. This is a sign for the house of Israel. Berean Study Bible Then take an iron plate and set it up as an iron wall between yourself and the city. Turn your face toward it so that it is under siege, and besiege it. This will be a sign to the house of Israel. New American Standard Bible "Then get yourself an iron plate and set it up as an iron wall between you and the city, and set your face toward it so that it is under siege, and besiege it. This is a sign to the house of Israel. King James Bible Moreover take thou unto thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel. Holman Christian Standard Bible Take an iron plate and set it up as an iron wall between yourself and the city. Turn your face toward it so that it is under siege, and besiege it. This will be a sign for the house of Israel." International Standard Version Then you are to take a flat, iron plate and set it up as an iron wall between you and the city. "Next, you are to turn toward it, oppose it, and place it under siege, because you are to lay siege to it. All of this will serve as a sign to the house of Israel. NET Bible Then for your part take an iron frying pan and set it up as an iron wall between you and the city. Set your face toward it. It is to be under siege; you are to besiege it. This is a sign for the house of Israel. GOD'S WORD® Translation Then take an iron pan, and set it up as a wall between you and the city. Turn your face toward the city as if you were going to attack it, and then attack it. This is a sign for the people of Israel. Jubilee Bible 2000 And take an iron pan and set it for a wall of iron between thee and the city; and set thy face against it and it shall be for an encompassment, and thou shalt lay siege against the city. This shall be a sign to the house of Israel. King James 2000 Bible Moreover take unto you an iron plate, and set it for a wall of iron between you and the city: and set your face against it, and it shall be besieged, and you shall lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel. American King James Version Moreover take you to you an iron pan, and set it for a wall of iron between you and the city: and set your face against it, and it shall be besieged, and you shall lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel. American Standard Version And take thou unto thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face toward it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel. Douay-Rheims Bible And take unto thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face resolutely against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it: it is a sign to the house of Israel. Darby Bible Translation And take thou unto thee an iron plate, and put it [for] a wall of iron between thee and the city; and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it: this shall be a sign to the house of Israel. English Revised Version And take thou unto thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face toward it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel. Webster's Bible Translation Moreover take thou to thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel. World English Bible Take for yourself an iron pan, and set it for a wall of iron between you and the city: and set your face toward it, and it shall be besieged, and you shall lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel. Young's Literal Translation And thou, take to thee an iron pan, and thou hast made it a wall of iron between thee and the city; and thou hast prepared thy face against it, and it hath been in a siege, yea, thou hast laid siege against it. A sign it is to the house of Israel. Esegiël 4:3 Afrikaans PWL Ezekieli 4:3 Albanian ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 4:3 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Heskiheel 4:3 Bavarian Езекил 4:3 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 西 結 書 4:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 西 結 書 4:3 Chinese Bible: Union (Simplified) Ezekiel 4:3 Croatian Bible Ezechiele 4:3 Czech BKR Ezekiel 4:3 Danish Ezechiël 4:3 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ σὺ λάβε σεαυτῷ τήγανον σιδηροῦν καὶ θήσεις αὐτὸ τοῖχον σιδηροῦν ἀνὰ μέσον σοῦ καὶ ἀνὰ μέσον τῆς πόλεως, καὶ ἑτοιμάσεις τὸ πρόσωπόν σου ἐπ᾽ αὐτήν, καὶ ἔσται ἐν συνκλεισμῷ, καὶ συγκλείσεις αὐτήν· σημεῖόν ἐστιν τοῦτο τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ. Westminster Leningrad Codex וְאַתָּ֤ה קַח־לְךָ֙ מַחֲבַ֣ת בַּרְזֶ֔ל וְנָתַתָּ֤ה אֹותָהּ֙ קִ֣יר בַּרְזֶ֔ל בֵּינְךָ֖ וּבֵ֣ין הָעִ֑יר וַהֲכִינֹתָה֩ אֶת־פָּנֶ֨יךָ אֵלֶ֜יהָ וְהָיְתָ֤ה בַמָּצֹור֙ וְצַרְתָּ֣ עָלֶ֔יהָ אֹ֥ות הִ֖יא לְבֵ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ezékiel 4:3 Hungarian: Karoli Jeĥezkel 4:3 Esperanto HESEKIEL 4:3 Finnish: Bible (1776) Ézéchiel 4:3 French: Darby Ézéchiel 4:3 French: Louis Segond (1910) Ézéchiel 4:3 French: Martin (1744) Hesekiel 4:3 German: Modernized Hesekiel 4:3 German: Luther (1912) Hesekiel 4:3 German: Textbibel (1899) Ezechiele 4:3 Italian: Riveduta Bible (1927) Ezechiele 4:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEHEZKIEL 4:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스겔 4:3 Korean Ezechiel 4:3 Latin: Vulgata Clementina Ezechielio knyga 4:3 Lithuanian Ezekiel 4:3 Maori Esekiel 4:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ezequiel 4:3 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces toma una sartén de hierro y colócala como un muro de hierro entre ti y la ciudad, dirige tu rostro hacia ella y quedará bajo sitio: tú la sitiarás. Esta es una señal para la casa de Israel. Ezequiel 4:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Ezequiel 4:3 Spanish: Reina Valera Gómez Ezequiel 4:3 Spanish: Reina Valera 1909 Ezequiel 4:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ezequiel 4:3 Bíblia King James Atualizada Português Ezequiel 4:3 Portugese Bible Ezechiel 4:3 Romanian: Cornilescu Иезекииль 4:3 Russian: Synodal Translation (1876) Иезекииль 4:3 Russian koi8r Hesekiel 4:3 Swedish (1917) Ezekiel 4:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอเสเคียล 4:3 Thai: from KJV Hezekiel 4:3 Turkish EÂ-xeâ-chi-eân 4:3 Vietnamese (1934) |