Ezekiel 20:48
New International Version
Everyone will see that I the LORD have kindled it; it will not be quenched.'"

New Living Translation
And everyone in the world will see that I, the LORD, have set this fire. It will not be put out.'"

English Standard Version
All flesh shall see that I the LORD have kindled it; it shall not be quenched.”

Berean Study Bible
Then all people will see that I, the LORD, have kindled it; it will not be quenched.”

New American Standard Bible
"All flesh will see that I, the LORD, have kindled it; it shall not be quenched."'"

King James Bible
And all flesh shall see that I the LORD have kindled it: it shall not be quenched.

Holman Christian Standard Bible
Then all people will see that I, Yahweh, have kindled it. It will not be extinguished."

International Standard Version
Then everyone will see that I, the LORD, have kindled it, because it won't be extinguished."'"

NET Bible
And everyone will see that I, the LORD, have burned it; it will not be extinguished.'"

GOD'S WORD® Translation
Then everyone will know that I, the LORD, started the fire. It will never be put out.'"

Jubilee Bible 2000
And all flesh shall see that I the LORD have kindled it; it shall not be quenched.

King James 2000 Bible
And all flesh shall see that I the LORD have kindled it: it shall not be quenched.

American King James Version
And all flesh shall see that I the LORD have kindled it: it shall not be quenched.

American Standard Version
And all flesh shall see that I, Jehovah, have kindled it; it shall not be quenched.

Douay-Rheims Bible
And all flesh shall see, that I the Lord have kindled it, and it shall not be quenched.

Darby Bible Translation
And all flesh shall see that I Jehovah have kindled it: it shall not be quenched.

English Revised Version
And all flesh shall see that I the LORD have kindled it: it shall not be quenched.

Webster's Bible Translation
And all flesh shall see that I the LORD have kindled it: it shall not be quenched.

World English Bible
All flesh shall see that I, Yahweh, have kindled it; it shall not be quenched.

Young's Literal Translation
And seen have all flesh, that I, Jehovah, have kindled it -- it is not quenched.'

Esegiël 20:48 Afrikaans PWL
Alle vlees sal sien dat Ek, יהוה, dit aangesteek het; dit sal nie uitgeblus word nie.’””

Ezekieli 20:48 Albanian
aaa see Çdo mish do ta shohë që unë, Zoti, e kam ndezur; nuk do të shuhet".

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 20:48 Arabic: Smith & Van Dyke
فيرى كل بشر اني انا الرب اضرمتها. لا تطفأ.

Dyr Heskiheel 20:48 Bavarian
Aft gaat ayn ieder Sterbliche seghn, däß dös Feuer i, dyr +Trechtein, entfacht haan; und dös lischt nie aus.

Езекил 20:48 Bulgarian
Всяка твар ще види, че Аз Господ го запалих; няма да угасне.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
凡有血氣的都必知道,是我耶和華使火著起,這火必不熄滅。』」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凡有血气的都必知道,是我耶和华使火着起,这火必不熄灭。’”

以 西 結 書 20:48 Chinese Bible: Union (Traditional)
凡 有 血 氣 的 都 必 知 道 是 我 ─ 耶 和 華 使 火 著 起 , 這 火 必 不 熄 滅 。

以 西 結 書 20:48 Chinese Bible: Union (Simplified)
凡 有 血 气 的 都 必 知 道 是 我 ─ 耶 和 华 使 火 着 起 , 这 火 必 不 熄 灭 。

Ezekiel 20:48 Croatian Bible
I svi će vidjeti da sam ja, Jahve, zapalio taj oganj i neće se ugasiti.'

Ezechiele 20:48 Czech BKR
I uzří všeliké tělo, že jsem já Hospodin zapálil jej; nezhasneť.

Ezekiel 20:48 Danish
Og alt Kød skal se, at jeg, HERREN, har tændt den; den skal ikke slukkes!

Ezechiël 20:48 Dutch Staten Vertaling
En alle vlees zal zien, dat Ik, de HEERE, dat aangestoken heb; het zal niet uitgeblust worden.

Swete's Septuagint
καὶ ἐπιγνώσονται πᾶσα σὰρξ ὅτι ἐγὼ Κύριος ἐξέκαυσα αὐτό, οὐ σβεσθήσεται.

Westminster Leningrad Codex
וְרָאוּ֙ כָּל־בָּשָׂ֔ר כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה בִּֽעַרְתִּ֑יהָ לֹ֖א תִּכְבֶּֽה׃

WLC (Consonants Only)
וראו כל־בשר כי אני יהוה בערתיה לא תכבה׃

Aleppo Codex
ד וראו כל בשר כי אני יהוה בערתיה  לא תכבה

Ezékiel 20:48 Hungarian: Karoli
És meglátja minden test, hogy én, az Úr gyújtottam meg azt, [mert] meg nem aluszik.

Jeĥezkel 20:48 Esperanto
Kaj cxiu karno vidos, ke Mi, la Eternulo, tion ekbruligis tiel, ke oni ne povas estingi.

HESEKIEL 20:48 Finnish: Bible (1776)
Ja kaikki liha pitää näkemän, että minä Herra sen sytyttänyt olen; ja ei pidä sitä sammutettaman.

Ézéchiel 20:48 French: Darby
Et toute chair verra que moi, l'Eternel, je l'ai allume; il ne sera pas eteint.

Ézéchiel 20:48 French: Louis Segond (1910)
Et toute chair verra Que moi, l'Eternel, je l'ai allumé. Il ne s'éteindra point.

Ézéchiel 20:48 French: Martin (1744)
Et toute chair verra que moi l'Eternel j'y ai allumé le feu; [et] il ne s'éteindra point.

Hesekiel 20:48 German: Modernized
Und alles Fleisch soll sehen, daß ich, der HERR, es angezündet habe und niemand löschen möge.

Hesekiel 20:48 German: Luther (1912)
21:4 Und alles Fleisch soll sehen, daß ich, der HERR, es angezündet habe und niemand löschen kann.

Hesekiel 20:48 German: Textbibel (1899)
Und alles Fleisch soll sehen, daß ich, Jahwe, sie entzündet habe; sie soll nicht erlöschen.

Ezechiele 20:48 Italian: Riveduta Bible (1927)
(H21-4) e ogni carne vedrà che io, l’Eterno, son quegli che ho acceso il fuoco, che non s’estinguerà".

Ezechiele 20:48 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
(H21-4) Ed ogni carne vedrà che io, il Signore, avrò acceso quello; egli non si spegnerà.

YEHEZKIEL 20:48 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka segala manusia akan melihat, bahwa Aku ini, Tuhan, sudah menyalakan dia, sampai tiada ia itu terpadamkan lagi.

에스겔 20:48 Korean
무릇 혈기 있는자는 나 여호와가 그 불을 일으킨 줄을 알리니 그것이 꺼지지 아니하리라 하셨다 하라 하시기로

Ezechiel 20:48 Latin: Vulgata Clementina
et videbit universa caro quia ego Dominus succendi eam, nec extinguetur.

Ezechielio knyga 20:48 Lithuanian
Tada visi matys, kad Aš, Viešpats, padegiau mišką, ir jis neužges’ ”.

Ezekiel 20:48 Maori
A ka kite nga kikokiko katoa, naku, na Ihowa i whakau: e kore e tineia.

Esekiel 20:48 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og alt kjød skal se at jeg, Herren, har tendt den; den skal ikke utslukkes.

Ezequiel 20:48 Spanish: La Biblia de las Américas
`Y toda carne verá que yo, el SEÑOR, lo he encendido; no se apagará.'

Ezequiel 20:48 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Y toda carne verá que Yo, el SEÑOR, lo he encendido; no se apagará."'"

Ezequiel 20:48 Spanish: Reina Valera Gómez
Y verá toda carne que yo Jehová lo encendí; no se apagará.

Ezequiel 20:48 Spanish: Reina Valera 1909
Y verá toda carne que yo Jehová lo encendí; no se apagará.

Ezequiel 20:48 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y verá toda carne que yo, el SEÑOR, lo encendí; no se apagará.

Ezequiel 20:48 Bíblia King James Atualizada Português
E todos verão que Eu, Yahweh, o SENHOR, mandei esse fogo; e o incêndio que determinei não será apagado!”

Ezequiel 20:48 Portugese Bible
E verá toda a carne que eu, o Senhor, o acendi; não se apagará.   

Ezechiel 20:48 Romanian: Cornilescu
Şi orice făptură va vedea că Eu, Domnul, l-am aprins, şi nu se va stinge nici de cum!``

Иезекииль 20:48 Russian: Synodal Translation (1876)
И увидит всякая плоть, что Я, Господь, зажег его, и он не погаснет.

Иезекииль 20:48 Russian koi8r
И увидит всякая плоть, что Я, Господь, зажег его, и он не погаснет.

Hesekiel 20:48 Swedish (1917)
Och allt kött skall se att jag, HERREN, har upptänt den; den skall icke kunna släckas.

Ezekiel 20:48 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At malalaman ng lahat ng tao na akong Panginoon ang nagpaalab niyaon; hindi mapapatay.

เอเสเคียล 20:48 Thai: from KJV
เนื้อหนังทั้งสิ้นจะเห็นว่าเราคือพระเยโฮวาห์ผู้ได้ก่อไฟนั้น ผู้ใดจะดับก็ไม่ได้"

Hezekiel 20:48 Turkish
Ateşi tutuşturanın ben RAB olduğumu herkes görecek, ateş söndürülmeyecek.› ››

EÂ-xeâ-chi-eân 20:48 Vietnamese (1934)
(21:4) Mọi xác thịt sẽ thấy rằng ấy là ta, Ðức Giê-hô-va, đã nhen lửa; lửa sẽ không hề tắt.

Ezekiel 20:47
Top of Page
Top of Page