New International Version While I watched, the cherubim spread their wings and rose from the ground, and as they went, the wheels went with them. They stopped at the entrance of the east gate of the LORD's house, and the glory of the God of Israel was above them. New Living Translation And as I watched, the cherubim flew with their wheels to the east gate of the LORD's Temple. And the glory of the God of Israel hovered above them. English Standard Version And the cherubim lifted up their wings and mounted up from the earth before my eyes as they went out, with the wheels beside them. And they stood at the entrance of the east gate of the house of the LORD, and the glory of the God of Israel was over them. Berean Study Bible As I watched, the cherubim lifted their wings and rose up from the ground, with the wheels beside them as they went. And they stopped at the entrance of the east gate of the house of the LORD, with the glory of the God of Israel above them. New American Standard Bible When the cherubim departed, they lifted their wings and rose up from the earth in my sight with the wheels beside them; and they stood still at the entrance of the east gate of the LORD'S house, and the glory of the God of Israel hovered over them. King James Bible And the cherubims lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight: when they went out, the wheels also were beside them, and every one stood at the door of the east gate of the LORD'S house; and the glory of the God of Israel was over them above. Holman Christian Standard Bible The cherubim lifted their wings and ascended from the earth right before my eyes; the wheels were beside them as they went. The glory of the God of Israel was above them, and it stood at the entrance to the eastern gate of the LORD's house. International Standard Version The cherubim lifted their wings and rose above the earth while I watched. They went out, along with their wheels, and stood at the entrance to the east gate of the LORD's Temple as the glory of Israel's God remained above, covering them. NET Bible The cherubim spread their wings, and they rose up from the earth while I watched (when they went the wheels went alongside them). They stopped at the entrance to the east gate of the LORD's temple as the glory of the God of Israel hovered above them. GOD'S WORD® Translation The angels lifted their wings and rose from the ground. I was watching them as they left with the wheels beside them. The angels stood at the door to the east gate of the LORD's temple, and the glory of the God of Israel was above them. Jubilee Bible 2000 And the cherubim lifted up their wings and mounted up from the earth in my sight; when they went out, the wheels also were in front of them, and they stood at the entrance of the east gate of the LORD's house; and the glory of the God of Israel was over them above. King James 2000 Bible And the cherubim lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight: when they went out, the wheels also were beside them, and every one stood at the door of the east gate of the LORD'S house; and the glory of the God of Israel was over them above. American King James Version And the cherubim lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight: when they went out, the wheels also were beside them, and every one stood at the door of the east gate of the LORD's house; and the glory of the God of Israel was over them above. American Standard Version And the cherubim lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight when they went forth, and the wheels beside them: and they stood at the door of the east gate of Jehovah's house; and the glory of the God of Israel was over them above. Douay-Rheims Bible And the cherubims lifting up their wings, were raised from the earth before me: and as they went out, the wheels also followed: and it stood in the entry of the east gate of the house of the Lord: and the glory of the God of Israel was over them. Darby Bible Translation And the cherubim lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight, when they went out; and the wheels were beside them; and they stood at the door of the east gate of Jehovah's house; and the glory of the God of Israel was over them above. English Revised Version And the cherubim lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight when they went forth, and the wheels beside them: and they stood at the door of the east gate of the LORD'S house; and the glory of the God of Israel was over them above. Webster's Bible Translation And the cherubim lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight: when they went out, the wheels also were beside them, and every one stood at the door of the east-gate of the LORD'S house; and the glory of the God of Israel was over them above. World English Bible The cherubim lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight when they went forth, and the wheels beside them: and they stood at the door of the east gate of Yahweh's house; and the glory of the God of Israel was over them above. Young's Literal Translation and the cherubs lift up their wings, and are lifted up from the earth before mine eyes; in their going forth, the wheels also are over-against them, and he standeth at the opening of the east gate of the house of Jehovah, and the honour of the God of Israel is over them from above. Esegiël 10:19 Afrikaans PWL Ezekieli 10:19 Albanian ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 10:19 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Heskiheel 10:19 Bavarian Езекил 10:19 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 西 結 書 10:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 西 結 書 10:19 Chinese Bible: Union (Simplified) Ezekiel 10:19 Croatian Bible Ezechiele 10:19 Czech BKR Ezekiel 10:19 Danish Ezechiël 10:19 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἀνέλαβον τὰ χερουβεὶν τὰς πτέρυγας αὐτῶν καὶ ἐμετεωρίσθησαν ἀπὸ τῆς γῆς ἐνώπιον ἐμοῦ· ἐν τῷ ἐξελθεῖν αὐτὰ καὶ οἱ τροχοὶ ἐχόμενοι αὐτῶν· καὶ ἔστησαν ἐπὶ τὰ πρόθυρα τῆς πύλης οἴκου Κυρίου τῆς ἀπέναντι, καὶ δόξα θεοῦ Ἰσραὴλ ἦν ἐπ᾽ αὐτῶν ὑπεράνω. Westminster Leningrad Codex וַיִּשְׂא֣וּ הַכְּרוּבִ֣ים אֶת־כַּ֠נְפֵיהֶם וַיֵּרֹ֨ומּוּ מִן־הָאָ֤רֶץ לְעֵינַי֙ בְּצֵאתָ֔ם וְהָאֹֽופַנִּ֖ים לְעֻמָּתָ֑ם וַֽיַּעֲמֹ֗ד פֶּ֣תַח שַׁ֤עַר בֵּית־יְהוָה֙ הַקַּדְמֹונִ֔י וּכְבֹ֧וד אֱלֹהֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל עֲלֵיהֶ֖ם מִלְמָֽעְלָה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ezékiel 10:19 Hungarian: Karoli Jeĥezkel 10:19 Esperanto HESEKIEL 10:19 Finnish: Bible (1776) Ézéchiel 10:19 French: Darby Ézéchiel 10:19 French: Louis Segond (1910) Ézéchiel 10:19 French: Martin (1744) Hesekiel 10:19 German: Modernized Hesekiel 10:19 German: Luther (1912) Hesekiel 10:19 German: Textbibel (1899) Ezechiele 10:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Ezechiele 10:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEHEZKIEL 10:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스겔 10:19 Korean Ezechiel 10:19 Latin: Vulgata Clementina Ezechielio knyga 10:19 Lithuanian Ezekiel 10:19 Maori Esekiel 10:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ezequiel 10:19 Spanish: La Biblia de las Américas Cuando los querubines alzaron sus alas y se elevaron del suelo ante mis ojos salieron con las ruedas a su lado, y se detuvieron a la entrada de la puerta oriental de la casa del SEÑOR. Y la gloria del Dios de Israel estaba por encima, sobre ellos. Ezequiel 10:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Ezequiel 10:19 Spanish: Reina Valera Gómez Ezequiel 10:19 Spanish: Reina Valera 1909 Ezequiel 10:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ezequiel 10:19 Bíblia King James Atualizada Português Ezequiel 10:19 Portugese Bible Ezechiel 10:19 Romanian: Cornilescu Иезекииль 10:19 Russian: Synodal Translation (1876) Иезекииль 10:19 Russian koi8r Hesekiel 10:19 Swedish (1917) Ezekiel 10:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอเสเคียล 10:19 Thai: from KJV Hezekiel 10:19 Turkish EÂ-xeâ-chi-eân 10:19 Vietnamese (1934) |