New International Version Moses said to the LORD, "You have been telling me, 'Lead these people,' but you have not let me know whom you will send with me. You have said, 'I know you by name and you have found favor with me.' New Living Translation One day Moses said to the LORD, "You have been telling me, 'Take these people up to the Promised Land.' But you haven't told me whom you will send with me. You have told me, 'I know you by name, and I look favorably on you.' English Standard Version Moses said to the LORD, “See, you say to me, ‘Bring up this people,’ but you have not let me know whom you will send with me. Yet you have said, ‘I know you by name, and you have also found favor in my sight.’ Berean Study Bible Then Moses said to the LORD, “Look, You have been telling me, ‘Lead this people up,’ but You have not let me know whom You will send with me. Yet You have said, ‘I know you by name, and you have found favor in My sight.’ New American Standard Bible Then Moses said to the LORD, "See, You say to me, 'Bring up this people!' But You Yourself have not let me know whom You will send with me. Moreover, You have said, 'I have known you by name, and you have also found favor in My sight.' King James Bible And Moses said unto the LORD, See, thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found grace in my sight. Holman Christian Standard Bible Moses said to the LORD, "Look, You have told me, 'Lead this people up,' but You have not let me know whom You will send with me. You said, 'I know you by name, and you have also found favor in My sight.' International Standard Version Moses told the LORD, "Look, you have told me, 'Bring up this people,' but you haven't let me know whom you will send with me. Yet you have said, 'I know you by name,' and also, 'You have found favor in my sight.' NET Bible Moses said to the LORD, "See, you have been saying to me, 'Bring this people up,' but you have not let me know whom you will send with me. But you said, 'I know you by name, and also you have found favor in my sight.' GOD'S WORD® Translation Moses said to the LORD, "You've been telling me to lead these people, but you haven't let me know whom you're sending with me. You've also said, 'I know you by name, and I'm pleased with you.' Jubilee Bible 2000 And Moses said unto the LORD, See, thou sayest unto me, Bring this people out, and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou saith, I know thee by name, and thou hast also found grace in my sight. King James 2000 Bible And Moses said unto the LORD, See, you say unto me, Bring up this people: and you have not let me know whom you will send with me. Yet you have said, I know you by name, and you have also found grace in my sight. American King James Version And Moses said to the LORD, See, you say to me, Bring up this people: and you have not let me know whom you will send with me. Yet you have said, I know you by name, and you have also found grace in my sight. American Standard Version And Moses said unto Jehovah, See, thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found favor in my sight. Douay-Rheims Bible And Moses said to the Lord; Thou commandest me to lead forth this people: and thou dost not let me know whom thou wilt send with me, especially whereas thou hast said: I know thee by name, and thou hast found favour in my sight. Darby Bible Translation And Moses said to Jehovah, Behold, thou sayest unto me, Bring up this people; but thou dost not let me know whom thou wilt send with me; and thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found grace in mine eyes. English Revised Version And Moses said unto the LORD, See, thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found grace in my sight. Webster's Bible Translation And Moses said to the LORD, See, thou sayest to me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found grace in my sight. World English Bible Moses said to Yahweh, "Behold, you tell me, 'Bring up this people:' and you haven't let me know whom you will send with me. Yet you have said, 'I know you by name, and you have also found favor in my sight.' Young's Literal Translation And Moses saith unto Jehovah, 'See, Thou art saying unto me, Bring up this people, and Thou hast not caused me to know whom Thou dost send with me; and Thou hast said, I have known thee by name, and also thou hast found grace in Mine eyes. Eksodus 33:12 Afrikaans PWL Eksodi 33:12 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 33:12 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 33:12 Bavarian Изход 33:12 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 33:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 33:12 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 33:12 Croatian Bible Exodus 33:12 Czech BKR 2 Mosebog 33:12 Danish Exodus 33:12 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Καὶ εἶπεν Μωυσῆς πρὸς Κύριον Ἰδοὺ σύ μοι λέγεις Ἀνάγαγε τὸν λαὸν τοῦτον· σὺ δὲ οὐκ ἐδήλωσάς μοι ὃν συναποστελεῖς μετ᾽ ἐμοῦ· σὺ δέ μοι εἶπας Οἶδά σε παρὰ πάντας, καὶ χάριν ἔχεις παρ᾽ ἐμοί. Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֨אמֶר מֹשֶׁ֜ה אֶל־יְהוָ֗ה רְ֠אֵה אַתָּ֞ה אֹמֵ֤ר אֵלַי֙ הַ֚עַל אֶת־הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה וְאַתָּה֙ לֹ֣א הֹֽודַעְתַּ֔נִי אֵ֥ת אֲשֶׁר־תִּשְׁלַ֖ח עִמִּ֑י וְאַתָּ֤ה אָמַ֙רְתָּ֙ יְדַעְתִּ֣יךָֽ בְשֵׁ֔ם וְגַם־מָצָ֥אתָ חֵ֖ן בְּעֵינָֽי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 33:12 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 33:12 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 33:12 Finnish: Bible (1776) Exode 33:12 French: Darby Exode 33:12 French: Louis Segond (1910) Exode 33:12 French: Martin (1744) 2 Mose 33:12 German: Modernized 2 Mose 33:12 German: Luther (1912) 2 Mose 33:12 German: Textbibel (1899) Esodo 33:12 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 33:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 33:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 33:12 Korean Exodus 33:12 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 33:12 Lithuanian Exodus 33:12 Maori 2 Mosebok 33:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 33:12 Spanish: La Biblia de las Américas Y Moisés dijo al SEÑOR: Mira, tú me dices: ``Haz subir a este pueblo; pero tú no me has declarado a quién enviarás conmigo. Además has dicho: ``Te he conocido por tu nombre, y también has hallado gracia ante mis ojos. Éxodo 33:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 33:12 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 33:12 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 33:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 33:12 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 33:12 Portugese Bible Exod 33:12 Romanian: Cornilescu Исход 33:12 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 33:12 Russian koi8r 2 Mosebok 33:12 Swedish (1917) Exodus 33:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 33:12 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 33:12 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 33:12 Vietnamese (1934) |