New International Version And the LORD struck the people with a plague because of what they did with the calf Aaron had made. New Living Translation Then the LORD sent a great plague upon the people because they had worshiped the calf Aaron had made. English Standard Version Then the LORD sent a plague on the people, because they made the calf, the one that Aaron made. Berean Study Bible And the LORD sent a plague on the people because of what they had done with the calf that Aaron had made. New American Standard Bible Then the LORD smote the people, because of what they did with the calf which Aaron had made. King James Bible And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made. Holman Christian Standard Bible And the LORD inflicted a plague on the people for what they did with the calf Aaron had made. International Standard Version Then the LORD sent a plague on the people because they made the calf (the one Aaron made). NET Bible And the LORD sent a plague on the people because they had made the calf--the one Aaron made. GOD'S WORD® Translation So the LORD killed people because they had Aaron make the calf. Jubilee Bible 2000 And the LORD smote the people because they had made the calf, which Aaron formed. King James 2000 Bible And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made. American King James Version And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made. American Standard Version And Jehovah smote the people, because they made the calf, which Aaron made. Douay-Rheims Bible The Lord therefore struck the people for the guilt on occasion of the calf which Aaron had made. Darby Bible Translation And Jehovah smote the people, because they made the calf, which Aaron had made. English Revised Version And the LORD smote the people, because they made the calf, which Aaron made. Webster's Bible Translation And the LORD afflicted the people, because they made the calf which Aaron made. World English Bible Yahweh struck the people, because they made the calf, which Aaron made. Young's Literal Translation And Jehovah plagueth the people, because they made the calf which Aaron made. Eksodus 32:35 Afrikaans PWL Eksodi 32:35 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 32:35 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 32:35 Bavarian Изход 32:35 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 32:35 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 32:35 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 32:35 Croatian Bible Exodus 32:35 Czech BKR 2 Mosebog 32:35 Danish Exodus 32:35 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐπάταξεν Κύριος τόν λαὸν περὶ τῆς ποιήσεως τοῦ μόσχου οὗ ἐποίησεν Ἀαρών. Westminster Leningrad Codex וַיִּגֹּ֥ף יְהוָ֖ה אֶת־הָעָ֑ם עַ֚ל אֲשֶׁ֣ר עָשׂ֣וּ אֶת־הָעֵ֔גֶל אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה אַהֲרֹֽן׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 32:35 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 32:35 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 32:35 Finnish: Bible (1776) Exode 32:35 French: Darby Exode 32:35 French: Louis Segond (1910) Exode 32:35 French: Martin (1744) 2 Mose 32:35 German: Modernized 2 Mose 32:35 German: Luther (1912) 2 Mose 32:35 German: Textbibel (1899) Esodo 32:35 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 32:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 32:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 32:35 Korean Exodus 32:35 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 32:35 Lithuanian Exodus 32:35 Maori 2 Mosebok 32:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 32:35 Spanish: La Biblia de las Américas Y el SEÑOR hirió al pueblo por lo que hicieron con el becerro que Aarón había hecho. Éxodo 32:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 32:35 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 32:35 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 32:35 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 32:35 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 32:35 Portugese Bible Exod 32:35 Romanian: Cornilescu Исход 32:35 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 32:35 Russian koi8r 2 Mosebok 32:35 Swedish (1917) Exodus 32:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 32:35 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 32:35 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 32:35 Vietnamese (1934) |