Exodus 12:5
New International Version
The animals you choose must be year-old males without defect, and you may take them from the sheep or the goats.

New Living Translation
The animal you select must be a one-year-old male, either a sheep or a goat, with no defects.

English Standard Version
Your lamb shall be without blemish, a male a year old. You may take it from the sheep or from the goats,

Berean Study Bible
Your lamb must be an unblemished year-old male, and you may take it from the sheep or the goats.

New American Standard Bible
'Your lamb shall be an unblemished male a year old; you may take it from the sheep or from the goats.

King James Bible
Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats:

Holman Christian Standard Bible
You must have an unblemished animal, a year-old male; you may take it from either the sheep or the goats.

International Standard Version
Your lamb is to be a year old male without blemish. You may take it from the sheep or from the goats.

NET Bible
Your lamb must be perfect, a male, one year old; you may take it from the sheep or from the goats.

GOD'S WORD® Translation
Your animal must be a one-year-old male that has no defects. You may choose a lamb or a young goat.

Jubilee Bible 2000
The lamb shall be without blemish, a male of one year; ye shall take it out from the sheep or from the goats;

King James 2000 Bible
Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: you shall take it out from the sheep, or from the goats:

American King James Version
Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: you shall take it out from the sheep, or from the goats:

American Standard Version
Your lamb shall be without blemish, a male a year old: ye shall take it from the sheep, or from the goats:

Douay-Rheims Bible
And it shall be a lamb without blemish, a male, of one year: according to which rite also you shall take a kid.

Darby Bible Translation
Your lamb shall be without blemish, a yearling male; ye shall take [it] from the sheep, or from the goats.

English Revised Version
Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it from the sheep, or from the goats:

Webster's Bible Translation
Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it from the sheep or from the goats:

World English Bible
Your lamb shall be without blemish, a male a year old. You shall take it from the sheep, or from the goats:

Young's Literal Translation
a lamb, a perfect one, a male, a son of a year, let be to you; from the sheep or from the goats ye do take it.

Eksodus 12:5 Afrikaans PWL
Julle lam moet perfek, sonder fout wees, ’n rammetjie in sy eerste jaar. Julle mag dit uit die skape of uit die bokke vat.

Eksodi 12:5 Albanian
Qengji juaj duhet të jetë pa të meta, mashkull, motak; mund të merrni një qengj ose një kec.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 12:5 Arabic: Smith & Van Dyke
تكون لكم شاة صحيحة ذكرا ابن سنة. تأخذونه من الخرفان او من المواعز.

Dyr Auszug 12:5 Bavarian
Grad ayn mailnlooss jaerigs Böckl derf s sein, ayn Schaaf older Hetl.

Изход 12:5 Bulgarian
Агнето или ярето ви нека бъде без недостатък, едногодишно мъжко; от овците или от козите да го вземете.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
要無殘疾、一歲的公羊羔,你們或從綿羊裡取,或從山羊裡取,都可以。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
要无残疾、一岁的公羊羔,你们或从绵羊里取,或从山羊里取,都可以。

出 埃 及 記 12:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
要 無 殘 疾 、 一 歲 的 公 羊 羔 , 你 們 或 從 綿 羊 裡 取 , 或 從 山 羊 裡 取 , 都 可 以 。

出 埃 及 記 12:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
要 无 残 疾 、 一 岁 的 公 羊 羔 , 你 们 或 从 绵 羊 里 取 , 或 从 山 羊 里 取 , 都 可 以 。

Exodus 12:5 Croatian Bible
Živinče neka bude bez mane, od jedne godine i muško. Možete izabrati bilo janje bilo kozle.

Exodus 12:5 Czech BKR
Beránka bez vady, samce ročního míti budete, kteréhož z ovcí aneb z koz vezmete.

2 Mosebog 12:5 Danish
Det skal være et lydefrit, aargammelt Handyr, og I kan tage det enten blandt Faarene eller Gederne.

Exodus 12:5 Dutch Staten Vertaling
Gij zult een volkomen lam hebben, een manneken, een jaar oud; van de schapen of van de geitenbokken zult gij het nemen.

Swete's Septuagint
πρόβατον τέλειον ἄρσεν ἐνιαύσιον ἔσται ὑμῖν· ἀπὸ τῶν ἀρνῶν καὶ τῶν ἐρίφων λήμψεσθε.

Westminster Leningrad Codex
שֶׂ֥ה תָמִ֛ים זָכָ֥ר בֶּן־שָׁנָ֖ה יִהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם מִן־הַכְּבָשִׂ֥ים וּמִן־הָעִזִּ֖ים תִּקָּֽחוּ׃

WLC (Consonants Only)
שה תמים זכר בן־שנה יהיה לכם מן־הכבשים ומן־העזים תקחו׃

Aleppo Codex
ה שה תמים זכר בן שנה יהיה לכם מן הכבשים ומן העזים תקחו

2 Mózes 12:5 Hungarian: Karoli
A bárány ép, hím, egy esztendõs legyen; a juhok közûl vagy a kecskék közûl vegyétek.

Moseo 2: Eliro 12:5 Esperanto
La sxafido estu sendifekta, virseksa, havanta la agxon de unu jaro; el la sxafoj aux el la kaproj vi povas preni.

TOINEN MOOSEKSEN 12:5 Finnish: Bible (1776)
Ja sen karitsan pitää teille oleman virheettömän ajastaikaisen oinaan. Karitsoista eli vohlista pitää teidän sen ottaman.

Exode 12:5 French: Darby
Vous aurez un agneau sans defaut, male, age d'un an; vous le prendrez d'entre les moutons ou d'entre les chevres;

Exode 12:5 French: Louis Segond (1910)
Ce sera un agneau sans défaut, mâle, âgé d'un an; vous pourrez prendre un agneau ou un chevreau.

Exode 12:5 French: Martin (1744)
Or le petit d'entre les brebis ou d'entre les chèvres sera sans tare, [et sera un] mâle, ayant un an; vous le prendrez d'entre les brebis, ou d'entre les chèvres.

2 Mose 12:5 German: Modernized
Ihr sollt aber ein solch Lamm nehmen, da kein Fehl an ist, ein Männlein und eines Jahrs alt; von den Lämmern und Ziegen sollt ihr's nehmen.

2 Mose 12:5 German: Luther (1912)
Ihr sollt aber ein solches Lamm nehmen, daran kein Fehl ist, ein Männlein und ein Jahr alt; von den Schafen und Ziegen sollt ihr's nehmen

2 Mose 12:5 German: Textbibel (1899)
Ein fehlerfreies, männliches, einjähriges Lamm muß es sein; aus den Schafen oder Ziegen sollt ihr es wählen.

Esodo 12:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il vostro agnello sia senza difetto, maschio, dell’anno; potrete prendere un agnello o un capretto.

Esodo 12:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Prendete quell’agnello o quel capretto, senza difetto, maschio, di un anno, d’infra le pecore, o d’infra le capre.

KELUARAN 12:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka hendaklah diambil olehmu seekor anak domba yang tiada celanya, yaitu jantan yang setahun umurnya, maka dari pada segala domba atau dari pada segala kambing hendaklah kamu ambil akan dia.

출애굽기 12:5 Korean
너희 어린 양은 흠 없고 일년 된 수컷으로 하되 양이나 염소 중에서 취하고

Exodus 12:5 Latin: Vulgata Clementina
Erit autem agnus absque macula, masculus, anniculus : juxta quem ritum tolletis et hædum.

Iðëjimo knyga 12:5 Lithuanian
Avinėlis privalo būti be trūkumų, metinis patinėlis; paimsite jį iš avių ar ožkų.

Exodus 12:5 Maori
Kei whai koha ta koutou reme, hei te toa, hei te tautahi; tangohia mai i nga hipi, i nga koati ranei:

2 Mosebok 12:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Det skal være et lam uten lyte, av hankjønn, årsgammelt; et lam eller et kje kan I ta.

Éxodo 12:5 Spanish: La Biblia de las Américas
``El cordero será un macho sin defecto, de un año; lo apartaréis de entre las ovejas o de entre las cabras.

Éxodo 12:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
'El cordero será un macho sin defecto, de un año. Lo apartarán de entre las ovejas o de entre las cabras.

Éxodo 12:5 Spanish: Reina Valera Gómez
Vuestro cordero será sin defecto, macho de un año; lo tomaréis de las ovejas o de las cabras.

Éxodo 12:5 Spanish: Reina Valera 1909
El cordero será sin defecto, macho de un año: tomaréislo de las ovejas ó de las cabras:

Éxodo 12:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El cordero será sin defecto, macho de un año; lo tomaréis de las ovejas o de las cabras;

Éxodo 12:5 Bíblia King James Atualizada Português
O cordeiro será macho, sem defeito e de um ano. Vós o escolhereis entre os cordeiros ou entre os cabritos,

Éxodo 12:5 Portugese Bible
O cordeiro, ou cabrito, será sem defeito, macho de um ano, o qual tomareis das ovelhas ou das cabras,   

Exod 12:5 Romanian: Cornilescu
Să fie un miel fără cusur, de parte bărbătească, de un an; veţi putea să luaţi un miel sau un ied.

Исход 12:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Агнец у вас должен быть без порока, мужеского пола, однолетний; возьмите его от овец, или от коз,

Исход 12:5 Russian koi8r
Агнец у вас должен быть без порока, мужеского пола, однолетний; возьмите его от овец, или от коз,

2 Mosebok 12:5 Swedish (1917)
Ett felfritt årsgammalt lamm av hankön skolen I utvälja; av fåren eller av getterna skolen I taga det.

Exodus 12:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang inyong korderong pipiliin ay yaong walang kapintasan, isang lalake, na iisahing taon: inyong kukunin sa mga tupa, o sa mga kambing:

อพยพ 12:5 Thai: from KJV
ลูกแกะของเจ้าต้องปราศจากตำหนิเป็นตัวผู้อายุไม่เกินหนึ่งขวบ เจ้าจงเอามาจากฝูงแกะ หรือฝูงแพะ

Mısır'dan Çıkış 12:5 Turkish
Koyun ya da keçilerden seçeceğiniz hayvan kusursuz, erkek ve bir yaşında olmalı.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 12:5 Vietnamese (1934)
Các ngươi hãy bắt hoặc trong bầy chiên, hoặc trong bầy dê, chiên con đực hay là dê con đực, tuổi giáp niên, chẳng tì vít chi,

Exodus 12:4
Top of Page
Top of Page