New International Version Then the king of Egypt summoned the midwives and asked them, "Why have you done this? Why have you let the boys live?" New Living Translation So the king of Egypt called for the midwives. "Why have you done this?" he demanded. "Why have you allowed the boys to live?" English Standard Version So the king of Egypt called the midwives and said to them, “Why have you done this, and let the male children live?” Berean Study Bible So the king of Egypt summoned the midwives and asked them, “Why have you done this? Why have you let the boys live?” New American Standard Bible So the king of Egypt called for the midwives and said to them, "Why have you done this thing, and let the boys live?" King James Bible And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men children alive? Holman Christian Standard Bible So the king of Egypt summoned the midwives and asked them, "Why have you done this and let the boys live?" International Standard Version When the king of Egypt called for the midwives, he asked them, "Why have you done this and allowed the boys to live?" NET Bible Then the king of Egypt summoned the midwives and said to them, "Why have you done this and let the boys live?" GOD'S WORD® Translation So the king of Egypt called for the midwives. He asked them, "Why have you done this? Why have you let the boys live?" Jubilee Bible 2000 And the king of Egypt called for the midwives and said unto them, Why have ye done this thing and have given the men children their lives? King James 2000 Bible And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have you done this thing, and have saved the male children alive? American King James Version And the king of Egypt called for the midwives, and said to them, Why have you done this thing, and have saved the men children alive? American Standard Version And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men-children alive? Douay-Rheims Bible And the king called for them and said: What is that you meant to do, that you would save the men children ? Darby Bible Translation And the king of Egypt called the midwives and said to them, Why have ye done this, and saved the male children alive? English Revised Version And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men children alive? Webster's Bible Translation And the king of Egypt called for the midwives, and said to them, Why have ye done this thing, and have saved the male-children alive? World English Bible The king of Egypt called for the midwives, and said to them, "Why have you done this thing, and have saved the boys alive?" Young's Literal Translation and the king of Egypt calleth for the midwives, and saith to them, 'Wherefore have ye done this thing, and keep the lads alive?' Eksodus 1:18 Afrikaans PWL Eksodi 1:18 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 1:18 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 1:18 Bavarian Изход 1:18 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 1:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 1:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 1:18 Croatian Bible Exodus 1:18 Czech BKR 2 Mosebog 1:18 Danish Exodus 1:18 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐκάλεσεν δὲ ὁ βασιλεὺς Αἰγύπτου τὰς μαίας καὶ εἶπεν αὐταῖς Τί ὅτι ἐποιήσατε τὸ πρᾶγμα τοῦτο καὶ ἐζωογονεῖτε τὰ ἄρσενα; Westminster Leningrad Codex וַיִּקְרָ֤א מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֙יִם֙ לַֽמְיַלְּדֹ֔ת וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֔ן מַדּ֥וּעַ עֲשִׂיתֶ֖ן הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַתְּחַיֶּ֖יןָ אֶת־הַיְלָדִֽים׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 1:18 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 1:18 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 1:18 Finnish: Bible (1776) Exode 1:18 French: Darby Exode 1:18 French: Louis Segond (1910) Exode 1:18 French: Martin (1744) 2 Mose 1:18 German: Modernized 2 Mose 1:18 German: Luther (1912) 2 Mose 1:18 German: Textbibel (1899) Esodo 1:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 1:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 1:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 1:18 Korean Exodus 1:18 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 1:18 Lithuanian Exodus 1:18 Maori 2 Mosebok 1:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 1:18 Spanish: La Biblia de las Américas El rey de Egipto hizo llamar a las parteras y les dijo: ¿Por qué habéis hecho esto, y habéis dejado con vida a los niños? Éxodo 1:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 1:18 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 1:18 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 1:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 1:18 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 1:18 Portugese Bible Exod 1:18 Romanian: Cornilescu Исход 1:18 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 1:18 Russian koi8r 2 Mosebok 1:18 Swedish (1917) Exodus 1:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 1:18 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 1:18 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 1:18 Vietnamese (1934) |