New International Version "When you are helping the Hebrew women during childbirth on the delivery stool, if you see that the baby is a boy, kill him; but if it is a girl, let her live." New Living Translation "When you help the Hebrew women as they give birth, watch as they deliver. If the baby is a boy, kill him; if it is a girl, let her live." English Standard Version “When you serve as midwife to the Hebrew women and see them on the birthstool, if it is a son, you shall kill him, but if it is a daughter, she shall live.” Berean Study Bible “When you help the Hebrew women give birth, observe them on the birthstools. If the child is a son, kill him; but if it is a daughter, let her live.” New American Standard Bible and he said, "When you are helping the Hebrew women to give birth and see them upon the birthstool, if it is a son, then you shall put him to death; but if it is a daughter, then she shall live." King James Bible And he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the stools; if it be a son, then ye shall kill him: but if it be a daughter, then she shall live. Holman Christian Standard Bible When you help the Hebrew women give birth, observe them as they deliver. If the child is a son, kill him, but if it's a daughter, she may live." International Standard Version "When you help the Hebrew women give birth," he said, "watch them as they deliver. If it's a son, kill him; but if it's a daughter, let her live." NET Bible "When you assist the Hebrew women in childbirth, observe at the delivery: If it is a son, kill him, but if it is a daughter, she may live." GOD'S WORD® Translation "When you help the Hebrew women in childbirth, look at the child when you deliver it. If it's a boy, kill it, but if it's a girl, let it live." Jubilee Bible 2000 and he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women and see the sex, if it is a son, then ye shall kill him; but if it is a daughter, then she shall live. King James 2000 Bible And he said, When you serve as a midwife to the Hebrew women, and see them upon the stools; if it be a son, then you shall kill him: but if it be a daughter, then she shall live. American King James Version And he said, When you do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them on the stools; if it be a son, then you shall kill him: but if it be a daughter, then she shall live. American Standard Version and he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the birth-stool; if it be a son, then ye shall kill him; but if it be a daughter, then she shall live. Douay-Rheims Bible Commanding them: When you shall do the office of midwives to the Hebrew women, and the time of delivery is come: if it be a man child, kill it: if a woman, keep it alive. Darby Bible Translation and he said, When ye help the Hebrew women in bearing, and see [them] on the stool, if it be a son, then ye shall kill him, but if a daughter, then she shall live. English Revised Version and he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the birthstool; if it be a son, then ye shall kill him; but if it be a daughter, then she shall live. Webster's Bible Translation And he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the stools; if it shall be a son, then ye shall kill him; but if it shall be a daughter, then she shall live. World English Bible and he said, "When you perform the duty of a midwife to the Hebrew women, and see them on the birth stool; if it is a son, then you shall kill him; but if it is a daughter, then she shall live." Young's Literal Translation and saith, 'When ye cause the Hebrew women to bear, and have looked on the children; if it is a son -- then ye have put him to death; and if it is a daughter -- then she hath lived.' Eksodus 1:16 Afrikaans PWL Eksodi 1:16 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 1:16 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 1:16 Bavarian Изход 1:16 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 1:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 1:16 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 1:16 Croatian Bible Exodus 1:16 Czech BKR 2 Mosebog 1:16 Danish Exodus 1:16 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπεν Ὅταν μαιοῦσθε τὰς Ἐβραίας καὶ ὦσιν πρὸς τῷ τίκτειν, ἐὰν μὲν ἄρσεν ᾖ, ἀποκτείνατε αὐτό· ἐὰν δὲ θῆλυ, περιποιεῖσθε αὐτό. Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֗אמֶר בְּיַלֶּדְכֶן֙ אֶת־הָֽעִבְרִיֹּ֔ות וּרְאִיתֶ֖ן עַל־הָאָבְנָ֑יִם אִם־בֵּ֥ן הוּא֙ וַהֲמִתֶּ֣ן אֹתֹ֔ו וְאִם־בַּ֥ת הִ֖יא וָחָֽיָה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 1:16 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 1:16 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 1:16 Finnish: Bible (1776) Exode 1:16 French: Darby Exode 1:16 French: Louis Segond (1910) Exode 1:16 French: Martin (1744) 2 Mose 1:16 German: Modernized 2 Mose 1:16 German: Luther (1912) 2 Mose 1:16 German: Textbibel (1899) Esodo 1:16 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 1:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 1:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 1:16 Korean Exodus 1:16 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 1:16 Lithuanian Exodus 1:16 Maori 2 Mosebok 1:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 1:16 Spanish: La Biblia de las Américas y les dijo: Cuando estéis asistiendo a las hebreas a dar a luz, y las veáis sobre el lecho del parto, si es un hijo, le daréis muerte, pero si es una hija, entonces vivirá. Éxodo 1:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 1:16 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 1:16 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 1:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 1:16 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 1:16 Portugese Bible Exod 1:16 Romanian: Cornilescu Исход 1:16 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 1:16 Russian koi8r 2 Mosebok 1:16 Swedish (1917) Exodus 1:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 1:16 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 1:16 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 1:16 Vietnamese (1934) |