New International Version Otherwise, the country from which you brought us will say, 'Because the LORD was not able to take them into the land he had promised them, and because he hated them, he brought them out to put them to death in the wilderness.' New Living Translation If you destroy these people, the Egyptians will say, "The Israelites died because the LORD wasn't able to bring them to the land he had promised to give them." Or they might say, "He destroyed them because he hated them; he deliberately took them into the wilderness to slaughter them." English Standard Version lest the land from which you brought us say, “Because the LORD was not able to bring them into the land that he promised them, and because he hated them, he has brought them out to put them to death in the wilderness.” Berean Study Bible Otherwise, those in the land from which You brought us out will say, ‘Because the LORD was not able to bring them into the land He had promised them, and because He hated them, He has brought them out to kill them in the wilderness.’ New American Standard Bible 'Otherwise the land from which You brought us may say, "Because the LORD was not able to bring them into the land which He had promised them and because He hated them He has brought them out to slay them in the wilderness." King James Bible Lest the land whence thou broughtest us out say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness. Holman Christian Standard Bible Otherwise, those in the land you brought us from will say, 'Because the LORD wasn't able to bring them into the land He had promised them, and because He hated them, He brought them out to kill them in the wilderness.' International Standard Version Otherwise, the people of the land from which you brought us will say, "The LORD wasn't able to bring them out of the land that he had promised them. So he brought them out to kill them in the desert because he hated them." NET Bible Otherwise the people of the land from which you brought us will say, "The LORD was unable to bring them to the land he promised them, and because of his hatred for them he has brought them out to kill them in the desert." GOD'S WORD® Translation Otherwise, the country we left will say, "The LORD wasn't able to bring them to the land he promised them. He hated them. That's why he brought them out-to let them die in the desert." Jubilee Bible 2000 lest those of the land from which thou didst bring us out say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them or because he hated them, he has brought them out to slay them in the wilderness. King James 2000 Bible Lest the land from which you brought us out should say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he has brought them out to slay them in the wilderness. American King James Version Lest the land from where you brought us out say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he has brought them out to slay them in the wilderness. American Standard Version lest the land whence thou broughtest us out say, Because Jehovah was not able to bring them into the land which he promised unto them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness. Douay-Rheims Bible Lest perhaps the inhabitants of the land, out of which thou hast brought us, say: The Lord could not bring them into the land that he promised them, and he hated them: therefore he brought them out, that he might kill them in the wilderness, Darby Bible Translation lest the land whence thou broughtest us out say, Because Jehovah was not able to bring them into the land which he had promised them, and because he hated them, he hath brought them out to kill them in the wilderness. English Revised Version lest the land whence thou broughtest us out say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised unto them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness. Webster's Bible Translation Lest the land from which thou hast brought us should say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness. World English Bible lest the land you brought us out from say, 'Because Yahweh was not able to bring them into the land which he promised to them, and because he hated them, he has brought them out to kill them in the wilderness.' Young's Literal Translation lest the land say from which Thou hast brought us out, Because of Jehovah's want of ability to bring them in unto the land of which He hath spoken to them, and because of His hating them, He brought them out to put them to death in the wilderness; Deuteronomium 9:28 Afrikaans PWL Ligji i Përtërirë 9:28 Albanian ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 9:28 Arabic: Smith & Van Dyke De Ander Ee 9:28 Bavarian Второзаконие 9:28 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 申 命 記 9:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 申 命 記 9:28 Chinese Bible: Union (Simplified) Deuteronomy 9:28 Croatian Bible Deuteronomium 9:28 Czech BKR 5 Mosebog 9:28 Danish Deuteronomium 9:28 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint μὴ εἴπωσιν οἱ κατοικοῦντες τὴν γῆν ὅθεν ἐξήγαγες ἡμᾶς ἐκεῖθεν λέγοντες Παρὰ τὸ μὴ δύνασθαι Κύριον εἰσαγαγεῖν αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν ἣν εἶπεν αὐτοῖς, καὶ παρὰ τὸ μισῆσαι αὐτούς, ἐξήγαγεν αὐτοὺς ἐν τῇ ἐρήμῳ ἀποκτεῖναι αὐτούς. Westminster Leningrad Codex פֶּן־יֹאמְר֗וּ הָאָרֶץ֮ אֲשֶׁ֣ר הֹוצֵאתָ֣נוּ מִשָּׁם֒ מִבְּלִי֙ יְכֹ֣לֶת יְהוָ֔ה לַהֲבִיאָ֕ם אֶל־הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁר־דִּבֶּ֣ר לָהֶ֑ם וּמִשִּׂנְאָתֹ֣ו אֹותָ֔ם הֹוצִיאָ֖ם לַהֲמִתָ֥ם בַּמִּדְבָּֽר׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 5 Mózes 9:28 Hungarian: Karoli Moseo 5: Readmono 9:28 Esperanto VIIDES MOOSEKSEN 9:28 Finnish: Bible (1776) Deutéronome 9:28 French: Darby Deutéronome 9:28 French: Louis Segond (1910) Deutéronome 9:28 French: Martin (1744) 5 Mose 9:28 German: Modernized 5 Mose 9:28 German: Luther (1912) 5 Mose 9:28 German: Textbibel (1899) Deuteronomio 9:28 Italian: Riveduta Bible (1927) Deuteronomio 9:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ULANGAN 9:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 신명기 9:28 Korean Deuteronomium 9:28 Latin: Vulgata Clementina Pakartotino Ástatymo knyga 9:28 Lithuanian Deuteronomy 9:28 Maori 5 Mosebok 9:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Deuteronomio 9:28 Spanish: La Biblia de las Américas ``De otra manera los de la tierra de donde tú nos sacaste dirán: `Por cuanto el SEÑOR no pudo hacerlos entrar en la tierra que les había prometido y porque los aborreció, los sacó para hacerlos morir en el desierto.' Deuteronomio 9:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Deuteronomio 9:28 Spanish: Reina Valera Gómez Deuteronomio 9:28 Spanish: Reina Valera 1909 Deuteronomio 9:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Deuteronômio 9:28 Bíblia King James Atualizada Português Deuteronômio 9:28 Portugese Bible Deuteronom 9:28 Romanian: Cornilescu Второзаконие 9:28 Russian: Synodal Translation (1876) Второзаконие 9:28 Russian koi8r 5 Mosebok 9:28 Swedish (1917) Deuteronomy 9:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) พระราชบัญญัติ 9:28 Thai: from KJV Yasa'nın Tekrarı 9:28 Turkish Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 9:28 Vietnamese (1934) |