Deuteronomy 32:5
New International Version
They are corrupt and not his children; to their shame they are a warped and crooked generation.

New Living Translation
"But they have acted corruptly toward him; when they act so perversely, are they really his children? They are a deceitful and twisted generation.

English Standard Version
They have dealt corruptly with him; they are no longer his children because they are blemished; they are a crooked and twisted generation.

Berean Study Bible
His people have acted corruptly toward Him; the spot on them is not that of His children, but of a perverse and crooked generation.

New American Standard Bible
"They have acted corruptly toward Him, They are not His children, because of their defect; But are a perverse and crooked generation.

King James Bible
They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation.

Holman Christian Standard Bible
His people have acted corruptly toward Him; this is their defect--they are not His children but a devious and crooked generation.

International Standard Version
But those who are not his children acted corruptly against him; they are a defective and perverted generation.

NET Bible
His people have been unfaithful to him; they have not acted like his children--this is their sin. They are a perverse and deceitful generation.

GOD'S WORD® Translation
He recognizes that his people are corrupt. To their shame they are no longer his children. They are devious and scheming.

Jubilee Bible 2000
They have corrupted themselves, their spot is that they are not his sons; they are a perverse and crooked generation.

King James 2000 Bible
They have corrupted themselves, their blemish is not the blemish of his children: they are a perverse and crooked generation.

American King James Version
They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation.

American Standard Version
They have dealt corruptly with him, they are not his children, it is their blemish; They are a perverse and crooked generation.

Douay-Rheims Bible
They have sinned against him, and are nose of his children in their filth: they are a wicked and perverse generation.

Darby Bible Translation
They have dealt corruptly with him; Not his children's is their spot: -- A crooked and perverted generation!

English Revised Version
They have dealt corruptly with him, they are not his children, it is their blemish; They are a perverse and crooked generation.

Webster's Bible Translation
They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation.

World English Bible
They have dealt corruptly with him, [they are] not his children, [it is] their blemish. [They are] a perverse and crooked generation.

Young's Literal Translation
It hath done corruptly to Him; Their blemish is not His sons', A generation perverse and crooked!

Deuteronomium 32:5 Afrikaans PWL
Hulle het afbrekend teenoor Hom gehandel; hulle is nie Sy seuns nie, as gevolg van hulle onreinheid, maar is ’n valse en verdraaide geslag.

Ligji i Përtërirë 32:5 Albanian
Por ata janë korruptuar; nuk janë bij të tij, për shkak të fajit të tyre, janë një brez i shtrëmbër dhe i degjeneruar.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 32:5 Arabic: Smith & Van Dyke
افسد له الذين ليسوا اولاده عيبهم. جيل اعوج ملتو.

De Ander Ee 32:5 Bavarian
Isryheel fallt ab von iem; kan ayn Kind önn Vatern graatn? Dienen wollnd s iem gar nit recht; falsch seind s, boes und hinterdruckt.

Второзаконие 32:5 Bulgarian
Те се развратиха; Порокът им не подобава на Неговите чада; Те са поколение извратено и криво.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這乖僻彎曲的世代向他行事邪僻,有這弊病,就不是他的兒女!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这乖僻弯曲的世代向他行事邪僻,有这弊病,就不是他的儿女!

申 命 記 32:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 乖 僻 彎 曲 的 世 代 向 他 行 事 邪 僻 ; 有 這 弊 病 就 不 是 他 的 兒 女 。

申 命 記 32:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 乖 僻 弯 曲 的 世 代 向 他 行 事 邪 僻 ; 有 这 弊 病 就 不 是 他 的 儿 女 。

Deuteronomy 32:5 Croatian Bible
Oni mu se iznevjeriše - nisu mu sinovi, već nakaze sinovske, porod izopačen i prepreden.

Deuteronomium 32:5 Czech BKR
Ale pokolení převrácené a zavilé zpronevěřilo se jemu mrzkostí vlastní svou,jakáž vzdálena jest od synů jeho.

5 Mosebog 32:5 Danish
Skændselsmennesker sveg ham, en forvendt og vanartet Slægt.

Deuteronomium 32:5 Dutch Staten Vertaling
Hij heeft het tegen Hem verdorven; het zijn Zijn kinderen niet; de schandvlek is hun; het is een verkeerd en verdraaid geslacht.

Swete's Septuagint
ἡμάρτοσαν, οὐκ αὐτῷ τέκνα, μωμητά· γενεὰ σκολιὰ καὶ διεστραμμένη.

Westminster Leningrad Codex
שִׁחֵ֥ת לֹ֛ו לֹ֖א בָּנָ֣יו מוּמָ֑ם דֹּ֥ור עִקֵּ֖שׁ וּפְתַלְתֹּֽל׃

WLC (Consonants Only)
שחת לו לא בניו מומם דור עקש ופתלתל׃

Aleppo Codex
ה שחת לו לא בניו מומם  {ס}  דור עקש ופתלתל  {ר}

5 Mózes 32:5 Hungarian: Karoli
Gonoszak voltak hozzá, nem fiai, a magok gyalázatja; romlott és elvetemült nemzedék.

Moseo 5: Readmono 32:5 Esperanto
Ili malbonigxis antaux Li, Ili ne estas Liaj infanoj, pro sia malvirteco; Generacio malhumila kaj malhonesta.

VIIDES MOOSEKSEN 32:5 Finnish: Bible (1776)
Onko hän hänen turmellut? Ei, vaan hänen lapsensa ovat heidän häpiäpilkkunsa; se on nurja ja sekaseurainen suku.

Deutéronome 32:5 French: Darby
Ils se sont corrompus à son egard, leur tache n'est pas celle de ses fils; c'est une generation tortue et perverse.

Deutéronome 32:5 French: Louis Segond (1910)
S'ils se sont corrompus, à lui n'est point la faute; La honte est à ses enfants, Race fausse et perverse.

Deutéronome 32:5 French: Martin (1744)
Ils se sont corrompus envers lui, leur tache n'est pas une [tache] de ses enfants; c'est une génération perverse et revêche.

5 Mose 32:5 German: Modernized
Die verkehrte und böse Art fällt von ihm ab; sie sind Schandflecken und nicht seine Kinder.

5 Mose 32:5 German: Luther (1912)
Die verkehrte und böse Art fällt von ihm ab; sie sind Schandflecken und nicht seine Kinder.

5 Mose 32:5 German: Textbibel (1899)
Übel handelte gegen ihn - nicht seine Kinder, ihr Schandfleck - das verkehrte und verderbte Geschlecht.

Deuteronomio 32:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma essi si sono condotti male verso di lui; non sono suoi figliuoli, l’infamia è di loro, razza storta e perversa.

Deuteronomio 32:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Esso si è corrotto inverso lui; Il lor vizio non è di figliuoli suoi; Egli è una generazione perversa e storta.

ULANGAN 32:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Mereka itu telah membusukkan halnya dengan Dia; bukannya mereka itu anak-anak-Nya; arang di muka adalah pada mereka itu: bahwa mereka itulah bangsa yang bengkok dan terbalik, adanya!

신명기 32:5 Korean
그들이 여호와를 향하여 악을 행하니 하나님의 자녀가 아니요 흠이 있는 사곡한 종류로다

Deuteronomium 32:5 Latin: Vulgata Clementina
Peccaverunt ei, et non filii ejus in sordibus : generatio prava atque perversa.

Pakartotino Ástatymo knyga 32:5 Lithuanian
Jie sugedo ir nėra Jo vaikai dėl savo išsigimimo, nedora ir iškrypusi karta.

Deuteronomy 32:5 Maori
Kua mahi ratou i te kino ki a ia, ehara ratou i te tamariki nana, no ratou te koha; he whakatupuranga maro, parori ke ratou.

5 Mosebok 32:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Skulde han ha ført fordervelse over sitt folk! Nei, hans barn de har skammen - en vanartet og vrang slekt.

Deuteronomio 32:5 Spanish: La Biblia de las Américas
En forma corrompida se han portado con El. No son sus hijos, debido a los defectos de ellos; son una generación perversa y torcida.

Deuteronomio 32:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
En forma pervertida se han portado con El. No son Sus hijos, debido a los defectos de ellos; Son una generación perversa y torcida.

Deuteronomio 32:5 Spanish: Reina Valera Gómez
Ellos se han corrompido a sí mismos; sus manchas no son las manchas de sus hijos, son una generación torcida y perversa.

Deuteronomio 32:5 Spanish: Reina Valera 1909
La corrupción no es suya: á sus hijos la mancha de ellos, Generación torcida y perversa.

Deuteronomio 32:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
La corrupción no es suya; de sus hijos es la mancha de ellos, generación torcida y perversa.

Deuteronômio 32:5 Bíblia King James Atualizada Português
Contudo, seus filhos se entregaram ao pecado; deixando de agir como filhos, tornaram-se manchas, marcas de uma geração perversa e corrupta.

Deuteronômio 32:5 Portugese Bible
Corromperam-se contra ele; não são seus filhos, e isso é a sua mancha; geração perversa e depravada é.   

Deuteronom 32:5 Romanian: Cornilescu
Ei s'au stricat; Netrebnicia copiilor Lui, este ruşinea lor! Neam îndărătnic şi stricat!

Второзаконие 32:5 Russian: Synodal Translation (1876)
но они развратились пред Ним, они не дети Его по своим порокам, род строптивый и развращенный.

Второзаконие 32:5 Russian koi8r
но они развратились пред Ним, они не дети Его по своим порокам, род строптивый и развращенный.

5 Mosebok 32:5 Swedish (1917)
De åter handlade illa mot honom; de voro icke hans barn, utan en skam för Israel, det vrånga och avoga släktet!

Deuteronomy 32:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sila'y nagpakasama, sila'y hindi kaniyang mga anak, itong kanilang kapintasan; Mga tampalasan at likong lahi.

พระราชบัญญัติ 32:5 Thai: from KJV
เขาทั้งหลายประพฤติชั่วช้าแล้ว ตำหนิของเขาทั้งหลายหาใช่เป็นตำหนิของบุตรของพระองค์ เขาเป็นยุควิปลาสและคดโกง

Yasa'nın Tekrarı 32:5 Turkish
Bu eğri ve sapık kuşak,
Ona bağlı kalmadı.
Onun çocukları değiller.
Bu onların utancıdır.

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 32:5 Vietnamese (1934)
Chúng đáng mang xấu hổ, vì đã phản Ngài, Chẳng phải con trai của Ngài nữa: quả là một dòng dõi gian tà và điên-đảo!

Deuteronomy 32:4
Top of Page
Top of Page