Deuteronomy 29:3
New International Version
With your own eyes you saw those great trials, those signs and great wonders.

New Living Translation
all the great tests of strength, the miraculous signs, and the amazing wonders.

English Standard Version
the great trials that your eyes saw, the signs, and those great wonders.

Berean Study Bible
You saw with your own eyes the great trials, and those miraculous signs and wonders.

New American Standard Bible
the great trials which your eyes have seen, those great signs and wonders.

King James Bible
The great temptations which thine eyes have seen, the signs, and those great miracles:

Holman Christian Standard Bible
You saw with your own eyes the great trials and those great signs and wonders.

International Standard Version
Those great feats that you saw with your own eyes are signs and great wonders.

NET Bible
Your eyes have seen the great judgments, those signs and mighty wonders.

GOD'S WORD® Translation
You also saw those terrible plagues, those miraculous signs, and those spectacular, amazing things.

Jubilee Bible 2000
the great trials which thine eyes have seen, the signs and those great miracles.

King James 2000 Bible
The great trials which your eyes have seen, the signs, and those great miracles:

American King James Version
The great temptations which your eyes have seen, the signs, and those great miracles:

American Standard Version
the great trials which thine eyes saw, the signs, and those great wonders:

Douay-Rheims Bible
The great temptations, which thy eyes have seen, those mighty signs and wonders,

Darby Bible Translation
the great trials that thine eyes have seen, those great signs and wonders.

English Revised Version
the great temptations which thine eyes saw, the signs, and those great wonders:

Webster's Bible Translation
The great temptations which thy eyes have seen, the signs, and those great miracles:

World English Bible
the great trials which your eyes saw, the signs, and those great wonders:

Young's Literal Translation
the great trials which thine eyes have seen, the signs, and those great wonders;

Deuteronomium 29:3 Afrikaans PWL
die groot toetse wat jou oë gesien het, daardie groot tekens en wonders.

Ligji i Përtërirë 29:3 Albanian
sytë tuaj kanë parë mjerimet e mëdha, shenjat dhe mrekullitë e mëdha;

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 29:3 Arabic: Smith & Van Dyke
التجارب العظيمة التي ابصرتها عيناك وتلك الآيات والعجائب العظيمة.

De Ander Ee 29:3 Bavarian
Mit aigne Augn haast die schwaeren Schlög und de Zaichen und Wunder gseghn.

Второзаконие 29:3 Bulgarian
големите изпитни, които очите ти видяха, знаменията и ония големи чудеса;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就是你親眼看見的大試驗和神蹟並那些大奇事。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就是你亲眼看见的大试验和神迹并那些大奇事。

申 命 記 29:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 是 你 親 眼 看 見 的 大 試 驗 和 神 蹟 , 並 那 些 大 奇 事 。

申 命 記 29:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 是 你 亲 眼 看 见 的 大 试 验 和 神 迹 , 并 那 些 大 奇 事 。

Deuteronomy 29:3 Croatian Bible
velike kušnje što su ih vidjele tvoje oči, silne znakove i čudesa!

Deuteronomium 29:3 Czech BKR
Zkušování veliká, kteráž viděly oči tvé, znamení i zázraky ty veliké.

5 Mosebog 29:3 Danish
de store Prøvelser, I saa med egne Øjne, disse store Tegn og Undere.

Deuteronomium 29:3 Dutch Staten Vertaling
De grote verzoekingen, die uw ogen gezien hebben, diezelve tekenen en grote wonderen.

Swete's Septuagint
τοὺς πειρασμοὺς τοὺς μεγάλους οὓς ἑωράκασιν οἱ ὀφθαλμοί σου, τὰ σημεῖα καὶ τὰ τὲρατα τὰ μεγάλα ἐκεῖνα·

Westminster Leningrad Codex
הַמַּסֹּות֙ הַגְּדֹלֹ֔ת אֲשֶׁ֥ר רָא֖וּ עֵינֶ֑יךָ הָאֹתֹ֧ת וְהַמֹּפְתִ֛ים הַגְּדֹלִ֖ים הָהֵֽם׃

WLC (Consonants Only)
המסות הגדלת אשר ראו עיניך האתת והמפתים הגדלים ההם׃

Aleppo Codex
ב המסות הגדלת אשר ראו עיניך--האתת והמפתים הגדלים ההם

5 Mózes 29:3 Hungarian: Karoli
A nagy kísértéseket, a melyeket láttak a te szemeid, a jeleket és ama nagy csudákat.

Moseo 5: Readmono 29:3 Esperanto
tiujn grandajn provojn, kiujn vidis viaj okuloj, tiujn grandajn signojn kaj miraklojn.

VIIDES MOOSEKSEN 29:3 Finnish: Bible (1776)
Ne suuren kiusaukset, jotka sinun silmäsi näkivät, ja ne suuret merkit ja ihmeelliset teot.

Deutéronome 29:3 French: Darby
les grandes epreuves que tes yeux ont vues, ces signes et ces grands prodiges.

Deutéronome 29:3 French: Louis Segond (1910)
les grandes épreuves que tes yeux ont vues, ces miracles et ces grands prodiges.

Deutéronome 29:3 French: Martin (1744)
Les grandes épreuves que tes yeux ont vues, ces signes, et ces grands miracles.

5 Mose 29:3 German: Modernized
die großen Versuchungen, die deine Augen gesehen haben, daß es große Zeichen und Wunder waren.

5 Mose 29:3 German: Luther (1912)
die großen Versuchungen, die deine Augen gesehen haben, daß es große Zeichen und Wunder waren.

5 Mose 29:3 German: Textbibel (1899)
die großen Machterweise, die deine Augen gesehen haben, jene großen Zeichen und Wunder.

Deuteronomio 29:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
gli occhi tuoi han vedute le calamità grandi con le quali furon provati, quei miracoli, quei gran prodigi;

Deuteronomio 29:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
le prove grandi che gli occhi tuoi hanno vedute, que’ miracoli e gran prodigi.

ULANGAN 29:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Yaitu percobaan besar-besar dan tanda alamat dan ajaib yang besar-besar, yang telah dilihat oleh matamu.

신명기 29:3 Korean
곧 그 큰 시험과 이적과 큰 기사를 네가 목도하였느니라

Deuteronomium 29:3 Latin: Vulgata Clementina
tentationes magnas, quas viderunt oculi tui, signa illa, portentaque ingentia,

Pakartotino Ástatymo knyga 29:3 Lithuanian
didelius išbandymus, kuriuos matė jūsų akys, nepaprastus ženklus ir stebuklus,

Deuteronomy 29:3 Maori
I nga whakamatauranga nunui i kite ra ou kanohi, i nga tohu, i aua merekara nunui:

5 Mosebok 29:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
de store plager som du så for dine øine, de store tegn og under;

Deuteronomio 29:3 Spanish: La Biblia de las Américas
las grandes pruebas que vieron vuestros ojos, aquellas grandes señales y maravillas.

Deuteronomio 29:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
las grandes pruebas que vieron sus ojos, aquellas grandes señales y maravillas.

Deuteronomio 29:3 Spanish: Reina Valera Gómez
las grandes pruebas que vieron tus ojos, las señales y las grandes maravillas.

Deuteronomio 29:3 Spanish: Reina Valera 1909
Las pruebas grandes que vieron tus ojos, las señales, y las grandes maravillas.

Deuteronomio 29:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
las pruebas grandes que vieron tus ojos, las señales, y las grandes maravillas.

Deuteronômio 29:3 Bíblia King James Atualizada Português
as grandes e maravilhosas provas que vossos olhos observaram, todos aqueles sinais e prodígios magníficos.

Deuteronômio 29:3 Portugese Bible
as grandes provas que os teus olhos viram, os sinais e aquelas grandes maravilhas.   

Deuteronom 29:3 Romanian: Cornilescu
marile încercări pe cari ţi le-au văzut ochii, minunile şi semnele acelea mari

Второзаконие 29:3 Russian: Synodal Translation (1876)
те великие казни, которые видели глаза твои, и те великие знамения и чудеса;

Второзаконие 29:3 Russian koi8r
те великие казни, которые видели глаза твои, и те великие знамения и чудеса;

5 Mosebok 29:3 Swedish (1917)
de stora hemsökelser som du med egna ögon såg, de stora tecknen och undren.

Deuteronomy 29:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga dakilang tukso na nakita ng iyong mga mata, ang mga tanda, at yaong mga dakilang kababalaghan:

พระราชบัญญัติ 29:3 Thai: from KJV
ทั้งการทดลองใหญ่ซึ่งนัยน์ตาของท่านได้เห็น ทั้งหมายสำคัญและการอัศจรรย์ยิ่งใหญ่เหล่านั้น

Yasa'nın Tekrarı 29:3 Turkish
Büyük denemeleri, belirtileri, o büyük ve şaşılası işleri gözlerinizle gördünüz.

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 29:3 Vietnamese (1934)
tức là những sự thử thách lớn lao, dấu kỳ, phép lạ mà mắt ngươi đã thấy;

Deuteronomy 29:2
Top of Page
Top of Page