New International Version the afterbirth from her womb and the children she bears. For in her dire need she intends to eat them secretly because of the suffering your enemy will inflict on you during the siege of your cities. New Living Translation She will hide from them the afterbirth and the new baby she has borne, so that she herself can secretly eat them. She will have nothing else to eat during the siege and terrible distress that your enemy will inflict on all your towns. English Standard Version her afterbirth that comes out from between her feet and her children whom she bears, because lacking everything she will eat them secretly, in the siege and in the distress with which your enemy shall distress you in your towns. Berean Study Bible the afterbirth that comes from between her legs and the children she bears, because she will secretly eat them for lack of anything else in the siege and distress that your enemy will inflict on you within your gates. New American Standard Bible and toward her afterbirth which issues from between her legs and toward her children whom she bears; for she will eat them secretly for lack of anything else, during the siege and the distress by which your enemy will oppress you in your towns. King James Bible And toward her young one that cometh out from between her feet, and toward her children which she shall bear: for she shall eat them for want of all things secretly in the siege and straitness, wherewith thine enemy shall distress thee in thy gates. Holman Christian Standard Bible the afterbirth that comes out from between her legs and the children she bears, because she will secretly eat them for lack of anything else during the siege and hardship your enemy imposes on you within your gates." International Standard Version She will eat her afterbirth and her newborn children secretly—since there will be nothing left—on account of the siege and distress with which your enemy will oppress you in your cities." NET Bible and will secretly eat her afterbirth and her newborn children (since she has nothing else), because of the severity of the siege by which your enemy will constrict you in your villages. GOD'S WORD® Translation She won't share with them the afterbirth from her body and the children she gives birth to. She will secretly eat them out of dire necessity, because of the hardships your enemies will make you suffer during the blockade of your cities. Jubilee Bible 2000 and toward her young one that comes out from between her feet and toward her children which she shall bear, for she shall eat them for want of all things secretly in the siege and straitness with which thine enemy shall distress thee in thy gates, King James 2000 Bible And toward her afterbirth that comes out from between her feet, and toward her children which she shall bear: for she shall eat them for lack of all things secretly in the siege and distress, with which your enemy shall distress you in your gates. American King James Version And toward her young one that comes out from between her feet, and toward her children which she shall bear: for she shall eat them for want of all things secretly in the siege and narrow place, with which your enemy shall distress you in your gates. American Standard Version and toward her young one that cometh out from between her feet, and toward her children whom she shall bear; for she shall eat them for want of all things secretly, in the siege and in the distress wherewith thine enemy shall distress thee in thy gates. Douay-Rheims Bible And the filth of the afterbirths, that come forth from between her thighs, and the children that are born the same hour. For they shall eat them secretly for the want of all things, in the siege and distress, wherewith thy enemy shall oppress thee within thy gates. Darby Bible Translation because of her afterbirth which hath come out between her feet, and her children whom she shall bear; for she shall secretly eat them for want of everything in the siege and in the straitness wherewith thine enemy shall distress thee in thy gates. English Revised Version and toward her young one that cometh out from between her feet, and toward her children which she shall bear; for she shall eat them for want of all things secretly: in the siege and in the straitness, wherewith thine enemy shall straiten thee in thy gates. Webster's Bible Translation And towards her young one, her own offspring, and towards her children which she shall bear: for she shall eat them for want of all things secretly in the siege and straitness with which thy enemy shall distress thee in thy gates. World English Bible and toward her young one who comes out from between her feet, and toward her children whom she shall bear; for she shall eat them for want of all things secretly, in the siege and in the distress with which your enemy shall distress you in your gates. Young's Literal Translation and against her seed which cometh out from between her feet, even against her sons whom she doth bear, for she doth eat them for the lacking of all things in secret, in the siege and in the straitness with which thine enemy doth straiten thee within thy gates. Deuteronomium 28:57 Afrikaans PWL Ligji i Përtërirë 28:57 Albanian ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 28:57 Arabic: Smith & Van Dyke De Ander Ee 28:57 Bavarian Второзаконие 28:57 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 申 命 記 28:57 Chinese Bible: Union (Traditional) 申 命 記 28:57 Chinese Bible: Union (Simplified) Deuteronomy 28:57 Croatian Bible Deuteronomium 28:57 Czech BKR 5 Mosebog 28:57 Danish Deuteronomium 28:57 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ τὸ χόριον αὐτῆς τὸ ἐξελθὸν διὰ τῶν μηρῶν αὐτῆς καὶ τὸ τέκνον ὃ ἂν τέκῃ· καταφάγεται γὰρ αὐτὰ διὰ τὴν ἔνδειαν πάντων κρυφῇ ἐν τῇ στενοχωρίᾳ σου καὶ ἐν τῇ θλίψει σου ᾗ θλίψει σε ὁ ἐχθρός σου ἐν ταῖς πόλεσίν σου· Westminster Leningrad Codex וּֽבְשִׁלְיָתָ֞הּ הַיֹּוצֵ֣ת ׀ מִבֵּ֣ין רַגְלֶ֗יהָ וּבְבָנֶ֙יהָ֙ אֲשֶׁ֣ר תֵּלֵ֔ד כִּֽי־תֹאכְלֵ֥ם בְּחֹֽסֶר־כֹּ֖ל בַּסָּ֑תֶר בְּמָצֹור֙ וּבְמָצֹ֔וק אֲשֶׁ֨ר יָצִ֥יק לְךָ֛ אֹיִבְךָ֖ בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 5 Mózes 28:57 Hungarian: Karoli Moseo 5: Readmono 28:57 Esperanto VIIDES MOOSEKSEN 28:57 Finnish: Bible (1776) Deutéronome 28:57 French: Darby Deutéronome 28:57 French: Louis Segond (1910) Deutéronome 28:57 French: Martin (1744) 5 Mose 28:57 German: Modernized 5 Mose 28:57 German: Luther (1912) 5 Mose 28:57 German: Textbibel (1899) Deuteronomio 28:57 Italian: Riveduta Bible (1927) Deuteronomio 28:57 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ULANGAN 28:57 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 신명기 28:57 Korean Deuteronomium 28:57 Latin: Vulgata Clementina Pakartotino Ástatymo knyga 28:57 Lithuanian Deuteronomy 28:57 Maori 5 Mosebok 28:57 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Deuteronomio 28:57 Spanish: La Biblia de las Américas hacia la placenta que salga de su seno y hacia los hijos que dé a luz; porque se los comerá en secreto por falta de otra cosa, en el asedio y en la angustia con que tu enemigo te oprimirá en tus ciudades. Deuteronomio 28:57 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Deuteronomio 28:57 Spanish: Reina Valera Gómez Deuteronomio 28:57 Spanish: Reina Valera 1909 Deuteronomio 28:57 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Deuteronômio 28:57 Bíblia King James Atualizada Português Deuteronômio 28:57 Portugese Bible Deuteronom 28:57 Romanian: Cornilescu Второзаконие 28:57 Russian: Synodal Translation (1876) Второзаконие 28:57 Russian koi8r 5 Mosebok 28:57 Swedish (1917) Deuteronomy 28:57 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) พระราชบัญญัติ 28:57 Thai: from KJV Yasa'nın Tekrarı 28:57 Turkish Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 28:57 Vietnamese (1934) |