Deuteronomy 28:23
New International Version
The sky over your head will be bronze, the ground beneath you iron.

New Living Translation
The skies above will be as unyielding as bronze, and the earth beneath will be as hard as iron.

English Standard Version
And the heavens over your head shall be bronze, and the earth under you shall be iron.

New American Standard Bible
"The heaven which is over your head shall be bronze, and the earth which is under you, iron.

King James Bible
And thy heaven that is over thy head shall be brass, and the earth that is under thee shall be iron.

Holman Christian Standard Bible
The sky above you will be bronze, and the earth beneath you iron.

International Standard Version
The sky above your head will become bronze while the ground beneath you will become iron.

NET Bible
The sky above your heads will be bronze and the earth beneath you iron.

GOD'S WORD® Translation
The sky above will look like bronze, and the ground below will be as hard as iron.

Jubilee Bible 2000
And thy heavens which are over thy head shall be brass, and the earth that is under thee shall be iron.

King James 2000 Bible
And your heaven that is over your head shall be bronze, and the earth that is under you shall be iron.

American King James Version
And your heaven that is over your head shall be brass, and the earth that is under you shall be iron.

American Standard Version
And thy heaven that is over thy head shall be brass, and the earth that is under thee shall be iron.

Douay-Rheims Bible
Be the heaven, that is over thee, of brass: and the ground thou treadest on, of iron.

Darby Bible Translation
And thy heavens which are over thy head shall be brass, and the earth which is under thee, iron.

English Revised Version
And thy heaven that is over thy head shall be brass, and the earth that is under thee shall be iron.

Webster's Bible Translation
And thy heaven that is over thy head shall be brass, and the earth that is under thee shall be iron.

World English Bible
Your sky that is over your head shall be brass, and the earth that is under you shall be iron.

Young's Literal Translation
And thy heavens which are over thy head have been brass, and the earth which is under thee iron;

Deuteronomium 28:23 Afrikaans PWL
Die hemel wat oor jou kop is, sal koper wees en die aarde wat onder jou is, yster.

Ligji i Përtërirë 28:23 Albanian
Qielli mbi kokën tënde do të jetë prej bakri dhe toka poshtë teje do të jetë prej hekuri.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 28:23 Arabic: Smith & Van Dyke
وتكون سماؤك التي فوق راسك نحاسا والارض التي تحتك حديدا.

De Ander Ee 28:23 Bavarian
Dyr Himml über deiner werd zuegribn, und dyr Bodm werd wie ayn Eisn.

Второзаконие 28:23 Bulgarian
Небето над главата ти ще бъде мед, и земята под тебе желязо.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你頭上的天要變為銅,腳下的地要變為鐵。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你头上的天要变为铜,脚下的地要变为铁。

申 命 記 28:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 頭 上 的 天 要 變 為 銅 , 腳 下 的 地 要 變 為 鐵 。

申 命 記 28:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 头 上 的 天 要 变 为 铜 , 脚 下 的 地 要 变 为 铁 。

Deuteronomy 28:23 Croatian Bible
Nebesa nad tvojom glavom postat će mjedena, a tlo pod tvojim nogama postat će gvozdeno.

Deuteronomium 28:23 Czech BKR
I to nebe, kteréž jest nad hlavou tvou, bude měděné, a země, kteráž jest pod tebou, železná.

5 Mosebog 28:23 Danish
Himmelen over dit Hoved skal blive som Kobber, Jorden under dig som Jern.

Deuteronomium 28:23 Dutch Staten Vertaling
En uw hemel, die boven uw hoofd is, zal koper zijn, en de aarde, die onder u is, zal ijzer zijn.

Westminster Leningrad Codex
וְהָי֥וּ שָׁמֶ֛יךָ אֲשֶׁ֥ר עַל־רֹאשְׁךָ֖ נְחֹ֑שֶׁת וְהָאָ֥רֶץ אֲשֶׁר־תַּחְתֶּ֖יךָ בַּרְזֶֽל׃

WLC (Consonants Only)
והיו שמיך אשר על־ראשך נחשת והארץ אשר־תחתיך ברזל׃

Aleppo Codex
כג והיו שמיך אשר על ראשך נחשת והארץ אשר תחתיך ברזל

5 Mózes 28:23 Hungarian: Karoli
Eged, a mely fejed felett van, rézzé, a föld pedig, a mely lábad alatt van, vassá válik.

Moseo 5: Readmono 28:23 Esperanto
Kaj via cxielo, kiu estas super via kapo, farigxos kupro; kaj la tero, kiu estas sub vi, farigxos fero.

VIIDES MOOSEKSEN 28:23 Finnish: Bible (1776)
Ja sinun taivaas, joka sinun pääs päällä on, pitää niinkuin vasken oleman, ja maan, joka sinun allas on, niinkuin raudan.

Deutéronome 28:23 French: Darby
Et tes cieux qui sont sur ta tete seront d'airain, et la terre qui est sous toi sera de fer.

Deutéronome 28:23 French: Louis Segond (1910)
Le ciel sur ta tête sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer.

Deutéronome 28:23 French: Martin (1744)
Et tes cieux, qui [seront] sur ta tête, seront d'airain; et la terre qui [sera] sous toi, sera de fer.

5 Mose 28:23 German: Modernized
Dein Himmel, der über deinem Haupt ist, wird ehern sein, und die Erde unter dir eisern.

5 Mose 28:23 German: Luther (1912)
Dein Himmel, der über deinem Haupt ist, wird ehern sein und die Erde unter dir eisern.

5 Mose 28:23 German: Textbibel (1899)
Der Himmel über deinem Haupte soll Erz und der Boden unter dir Eisen sein.

Deuteronomio 28:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il tuo cielo sarà di rame sopra il tuo capo, e la terra sotto di te sarà di ferro.

Deuteronomio 28:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E il tuo cielo, che sarà sopra il tuo capo, sarà di rame; e la terra, che sarà sotto di te, sarà di ferro.

ULANGAN 28:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka langit yang di atas kepalamu itu akan menjadi tembaga, dan bumi yang di bawah kamupun akan menjadi besi.

신명기 28:23 Korean
네 머리 위의 하늘은 놋이 되고 네 아래의 땅은 철이 될 것이며

Deuteronomium 28:23 Latin: Vulgata Clementina
Sit cælum, quod supra te est, æneum : et terra, quam calcas, ferrea.

Pakartotino Ástatymo knyga 28:23 Lithuanian
Dangus virš tavęs bus varinis ir žemė po tavimi­geležinė.

Deuteronomy 28:23 Maori
A ka whakaparahi tou rangi i runga i tou mahunga, ka whakarino hoki te whenua i raro i a koe.

5 Mosebok 28:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Himmelen over ditt hode skal være som kobber, og jorden under dig som jern.

Deuteronomio 28:23 Spanish: La Biblia de las Américas
Y el cielo que está encima de tu cabeza será de bronce, y la tierra que está debajo de ti, de hierro.

Deuteronomio 28:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"El cielo que está encima de tu cabeza será de bronce, y la tierra que está debajo de ti, de hierro.

Deuteronomio 28:23 Spanish: Reina Valera Gómez
Y tu cielo que está sobre tu cabeza será de bronce, y la tierra que está debajo de ti, de hierro.

Deuteronomio 28:23 Spanish: Reina Valera 1909
Y tus cielos que están sobre tu cabeza, serán de metal; y la tierra que está debajo de ti, de hierro.

Deuteronomio 28:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y tus cielos que están sobre tu cabeza, serán de bronce; y la tierra que está debajo de ti, de hierro.

Deuteronômio 28:23 Bíblia King James Atualizada Português
O céu sobre a tua cabeça se tornará como bronze, o chão debaixo de teus pés, como ferro.

Deuteronômio 28:23 Portugese Bible
O céu que está sobre a tua cabeça será de bronze, e a terra que está debaixo de ti será de ferro.   

Deuteronom 28:23 Romanian: Cornilescu
Cerul deasupra capului tău va fi de aramă, şi pămîntul subt tine va fi de fer.

Второзаконие 28:23 Russian: Synodal Translation (1876)
И небеса твои, которые над головою твоею, сделаются медью, и земля под тобою железом;

Второзаконие 28:23 Russian koi8r
И небеса твои, которые над головою твоею, сделаются медью, и земля под тобою железом;

5 Mosebok 28:23 Swedish (1917)
Och himmelen över ditt huvud skall vara såsom koppar, och jorden under dig skall vara såsom järn.

Deuteronomy 28:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang iyong langit na nasa itaas ng iyong ulo, ay magiging tanso, at ang lupa na nasa ilalim mo ay magiging bakal.

พระราชบัญญัติ 28:23 Thai: from KJV
และฟ้าสวรรค์ที่อยู่เหนือศีรษะของท่านจะเป็นทองสัมฤทธิ์ และแผ่นดินที่อยู่ใต้ท่านจะเป็นเหล็ก

Yasa'nın Tekrarı 28:23 Turkish
Başınızın üstündeki gök tunç, ayağınızın altındaki yer demir olacak.

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 28:23 Vietnamese (1934)
Các từng trời ở trên đầu ngươi sẽ như đồng, và đất dưới chân ngươi sẽ như sắt.

Deuteronomy 28:22
Top of Page
Top of Page