Deuteronomy 28:14
New International Version
Do not turn aside from any of the commands I give you today, to the right or to the left, following other gods and serving them.

New Living Translation
You must not turn away from any of the commands I am giving you today, nor follow after other gods and worship them.

English Standard Version
and if you do not turn aside from any of the words that I command you today, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.

New American Standard Bible
and do not turn aside from any of the words which I command you today, to the right or to the left, to go after other gods to serve them.

King James Bible
And thou shalt not go aside from any of the words which I command thee this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.

Holman Christian Standard Bible
Do not turn aside to the right or the left from all the things I am commanding you today, and do not go after other gods to worship them."

International Standard Version
Do not deviate from any of his commands that I'm giving you today—neither to the right nor the left—to follow and serve other gods."

NET Bible
But you must not turn away from all the commandments I am giving you today, to either the right or left, nor pursue other gods and worship them.

GOD'S WORD® Translation
Do everything I'm commanding you today. Never worship other gods or serve them.

Jubilee Bible 2000
And thou shalt not go aside from any of the words which I command thee this day to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.

King James 2000 Bible
And you shall not go aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.

American King James Version
And you shall not go aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.

American Standard Version
and shalt not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.

Douay-Rheims Bible
And turn not away from them neither to the right hand, nor to the left, nor follow strange gods, nor worship them.

Darby Bible Translation
and if thou turn not aside from any of the words that I command thee this day, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.

English Revised Version
and shalt not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.

Webster's Bible Translation
And thou shalt not go aside from any of the words which I command thee this day, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.

World English Bible
and shall not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.

Young's Literal Translation
and thou dost not turn aside from all the words which I am commanding you to-day -- right or left -- to go after other gods, to serve them.

Deuteronomium 28:14 Afrikaans PWL
en nie regs of links afdraai van enige van die woorde wat ek julle vandag beveel, om agter ander gode aan te gaan, om hulle te dien nie.

Ligji i Përtërirë 28:14 Albanian
Kështu nuk do të shmangesh as djathtas, as majtas nga asnjë prej fjalëve që sot ju urdhëroj, për të shkuar pas perëndive të tjera dhe për t'u shërbyer atyre.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 28:14 Arabic: Smith & Van Dyke
ولا تزيغ عن جميع الكلمات التي انا اوصيك بها اليوم يمينا او شمالا لكي تذهب وراء آلهة اخرى لتعبدها

De Ander Ee 28:14 Bavarian
Von dene Worter, wie i s enk heint einschärf, sollst nit ent und nit herent abweichen. Du sollst di nit auf anderne Götter einlaassn.

Второзаконие 28:14 Bulgarian
От думите, които днес ви заповядвам, да се не връщаш надясно или наляво, за да отидеш след други богове да им служиш.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你若聽從耶和華你神的誡命,就是我今日所吩咐你的,謹守遵行,不偏左右,也不隨從侍奉別神,耶和華就必使你做首不做尾,但居上不居下。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你若听从耶和华你神的诫命,就是我今日所吩咐你的,谨守遵行,不偏左右,也不随从侍奉别神,耶和华就必使你做首不做尾,但居上不居下。

申 命 記 28:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
a

申 命 記 28:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
a

Deuteronomy 28:14 Croatian Bible
Ni od jedne riječi što vam je danas nalažem nemoj odstupati ni desno ni lijevo idući za drugim bogovima i iskazujući im štovanje.

Deuteronomium 28:14 Czech BKR
A neuchýlíš se od žádného slova, kteráž já dnes přikazuji tobě, ani na pravo ani na levo, odcházeje po bozích cizích, abys jim sloužil.

5 Mosebog 28:14 Danish
uden at vige til højre eller venstre fra noget af de Bud, jeg i Dag paalægger eder, ved at holde dig til andre Guder og dyrke dem.

Deuteronomium 28:14 Dutch Staten Vertaling
En gij niet afwijken zult van al de woorden, die ik ulieden heden gebiede, ter rechterhand of ter linkerhand, dat gij andere goden nawandelt, om hen te dienen.

Westminster Leningrad Codex
וְלֹ֣א תָס֗וּר מִכָּל־הַדְּבָרִים֙ אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֜י מְצַוֶּ֥ה אֶתְכֶ֛ם הַיֹּ֖ום יָמִ֣ין וּשְׂמֹ֑אול לָלֶ֗כֶת אַחֲרֵ֛י אֱלֹהִ֥ים אֲחֵרִ֖ים לְעָבְדָֽם׃ ס

WLC (Consonants Only)
ולא תסור מכל־הדברים אשר אנכי מצוה אתכם היום ימין ושמאול ללכת אחרי אלהים אחרים לעבדם׃ ס

Aleppo Codex
יד ולא תסור מכל הדברים אשר אנכי מצוה אתכם היום--ימין ושמאול  ללכת אחרי אלהים אחרים--לעבדם  {פ}

5 Mózes 28:14 Hungarian: Karoli
És ha el nem térsz egyetlen ígétõl sem, a melyeket én parancsolok néktek, se jobbra, se balra, járván idegen istenek után, hogy azokat tiszteljétek.

Moseo 5: Readmono 28:14 Esperanto
kaj se vi ne deklinigxos de cxiuj vortoj, kiujn mi ordonas al vi hodiaux, dekstren nek maldekstren, por sekvi aliajn diojn, servante al ili.

VIIDES MOOSEKSEN 28:14 Finnish: Bible (1776)
Ja et luovu niistä sanoista, jotka minä tänäpänä teille käsken, ei oikialle eikä vasemmalle puolelle, muiden jumalain jälkeen vaeltaakses ja heitä palvellakses.

Deutéronome 28:14 French: Darby
et si tu ne t'ecartes, ni à droite ni à gauche, d'aucune des paroles que je vous commande aujourd'hui, pour aller apres d'autres dieux, pour les servir.

Deutéronome 28:14 French: Louis Segond (1910)
et que tu ne te détourneras ni à droite ni à gauche de tous les commandements que je vous donne aujourd'hui, pour aller après d'autres dieux et pour les servir.

Deutéronome 28:14 French: Martin (1744)
Et que tu ne te détournes ni à droite ni à gauche d'aucune des paroles que je te commande aujourd'hui, pour marcher après d'autres dieux, [et] pour les servir.

5 Mose 28:14 German: Modernized
und daß du nicht weichest von irgend einem Wort, das ich euch heute gebiete, weder zur Rechten noch zur Linken, damit du andern Göttern nachwandelst, ihnen zu dienen.

5 Mose 28:14 German: Luther (1912)
und nicht weichst von irgend einem Wort, das ich euch heute gebiete, weder zur Rechten noch zur Linken, damit du andern Göttern nachwandelst, ihnen zu dienen.

5 Mose 28:14 German: Textbibel (1899)
und von allem, was ich euch heute gebiete, weder zur Rechten noch zur Linken abweichst, um anderen Göttern nachzufolgen und zu dienen.

Deuteronomio 28:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
e se non devierai né a destra né a sinistra da alcuna delle cose che oggi vi comando, per andar dietro ad altri dèi e per servirli.

Deuteronomio 28:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e non ti rivolgerai nè a destra nè a sinistra, d’alcuna delle cose che io ti comando oggi, per andar dietro ad altri dii, per servirli.

ULANGAN 28:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan jikalau tiada kamu menyimpang ke kiri atau ke kanan dari pada segala firman yang kupesan kepadamu pada hari ini, dan tiada kamu menurut dewa-dewa hendak berbuat bakti kepadanya.

신명기 28:14 Korean
내가 오늘날 너희에게 명하는 그 말씀을 떠나 좌로나 우로나 치우치지 아니하고 다른 신을 따라 섬기지 아니하면 이와 같으리라

Deuteronomium 28:14 Latin: Vulgata Clementina
ac non declinaveris ab eis nec ad dexteram, nec ad sinistram, nec secutus fueris deos alienos, neque colueris eos.

Pakartotino Ástatymo knyga 28:14 Lithuanian
Nenukrypk nė nuo vieno žodžio, kuriuos šiandien tau skelbiu, nei į kairę, nei į dešinę sekti kitų dievų ir jiems tarnauti.

Deuteronomy 28:14 Maori
Ki te kore e peka atu i tetahi o nga kupu e whakahau nei ahau i tenei ra ki a koe, ki matau ranei, ki maui ranei, whai ai ki nga atua ke, mahi ai ki a ratou.

5 Mosebok 28:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og såfremt du ikke viker av fra noget av de ord jeg legger frem for eder idag, hverken til høire eller til venstre, så du følger andre guder og dyrker dem.

Deuteronomio 28:14 Spanish: La Biblia de las Américas
no te desvíes de ninguna de las palabras que te ordeno hoy, ni a la derecha ni a la izquierda, para ir tras otros dioses y servirles.

Deuteronomio 28:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"No te desvíes de ninguna de las palabras que te ordeno hoy, ni a la derecha ni a la izquierda, para ir tras otros dioses y servirles.

Deuteronomio 28:14 Spanish: Reina Valera Gómez
Y no te apartes de todas las palabras que yo os mando hoy, ni a derecha ni a izquierda, para ir tras dioses ajenos para servirles.

Deuteronomio 28:14 Spanish: Reina Valera 1909
Y no te apartes de todas las palabras que yo os mando hoy, ni á diestra ni á siniestra, para ir tras dioses ajenos para servirles.

Deuteronomio 28:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y no te apartes de todas las palabras que yo os mando hoy, ni a diestra ni a siniestra, para ir tras dioses ajenos para servirles.

Deuteronômio 28:14 Bíblia King James Atualizada Português
Portanto, não te desviarás, nem para a direita nem para a esquerda, de qualquer dos mandamentos que hoje te ordeno, a fim de seguires outros deuses e prestar-lhes culto.

Deuteronômio 28:14 Portugese Bible
não te desviando de nenhuma das palavras que eu hoje te ordeno, nem para a direita nem para a esquerda, e não andando após outros deuses, para os servires.   

Deuteronom 28:14 Romanian: Cornilescu
şi nu te vei abate nici la dreapta nici la stînga dela toate poruncile pe cari vi le dau astăzi, ca să vă duceţi după alţi dumnezei şi să le slujiţi.

Второзаконие 28:14 Russian: Synodal Translation (1876)
и не отступишь от всех слов, которые заповедую вам сегодня, ни направо ни налево, чтобы пойти вслед иных богов и служить им.

Второзаконие 28:14 Russian koi8r
и не отступишь от всех слов, которые заповедую вам сегодня, ни направо ни налево, чтобы пойти вслед иных богов [и] служить им.

5 Mosebok 28:14 Swedish (1917)
och om du icke viker av, vare sig till höger eller till vänster, från något av alla de bud som jag i dag giver eder, så att du följer efter andra gudar och tjänar dem.

Deuteronomy 28:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At huwag kang lilihis sa anoman sa mga salita na aking iniuutos sa inyo sa araw na ito, sa kanan o sa kaliwa, upang sumunod sa ibang mga dios na paglilingkuran sila.

พระราชบัญญัติ 28:14 Thai: from KJV
และท่านจะไม่หันเหไปจากถ้อยคำซึ่งข้าพเจ้าบัญชาท่านในวันนี้ โดยหันไปทางขวามือหรือทางซ้าย ไปติดตามปรนนิบัติพระอื่น

Yasa'nın Tekrarı 28:14 Turkish
Bugün size ilettiğim buyrukların dışına çıkmayacak, başka ilahların ardınca gitmeyecek, onlara tapmayacaksınız.››

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 28:14 Vietnamese (1934)
thì Ðức Giê-hô-va sẽ đặt ngươi ở đằng đầu, chớ chẳng phải đằng đuôi, ngươi sẽ ở trên cao luôn luôn, chớ chẳng hề ở dưới thấp.

Deuteronomy 28:13
Top of Page
Top of Page