New International Version He will cause deceit to prosper, and he will consider himself superior. When they feel secure, he will destroy many and take his stand against the Prince of princes. Yet he will be destroyed, but not by human power. New Living Translation He will be a master of deception and will become arrogant; he will destroy many without warning. He will even take on the Prince of princes in battle, but he will be broken, though not by human power. English Standard Version By his cunning he shall make deceit prosper under his hand, and in his own mind he shall become great. Without warning he shall destroy many. And he shall even rise up against the Prince of princes, and he shall be broken—but by no human hand. Berean Study Bible Through his craft and by his hand, he will cause deceit to prosper, and in his own mind he will make himself great. In a time of peace he will destroy many, and he will even stand against the Prince of princes. Yet he will be broken off, but not by human hands. New American Standard Bible "And through his shrewdness He will cause deceit to succeed by his influence; And he will magnify himself in his heart, And he will destroy many while they are at ease. He will even oppose the Prince of princes, But he will be broken without human agency. King James Bible And through his policy also he shall cause craft to prosper in his hand; and he shall magnify himself in his heart, and by peace shall destroy many: he shall also stand up against the Prince of princes; but he shall be broken without hand. Holman Christian Standard Bible He will cause deceit to prosper through his cunning and by his influence, and in his own mind he will make himself great. He will destroy many in a time of peace; he will even stand against the Prince of princes. Yet he will be shattered--not by human hands. International Standard Version Through his skill he'll cause deceit to prosper under his leadership. He'll promote himself and will destroy many while they are secure. He'll take a stand against the Prince of Princes, yet he'll be crushed without human help. NET Bible By his treachery he will succeed through deceit. He will have an arrogant attitude, and he will destroy many who are unaware of his schemes. He will rise up against the Prince of princes, yet he will be broken apart--but not by human agency. GOD'S WORD® Translation He will cleverly use his power to deceive others successfully. He will consider himself to be great and destroy many people when they don't expect it. He will oppose the Commander of Commanders, but he will be defeated, though not by any human power. Jubilee Bible 2000 And with his understanding he shall cause the deceit in his hand to prosper, and he shall magnify himself in his heart, and by peace he shall destroy many; he shall also stand up against the Prince of princes, and without hand he shall be broken. King James 2000 Bible And through his cunning also he shall cause deceit to prosper under his hand; and he shall magnify himself in his heart, and without warning shall destroy many: he shall also stand up against the Prince of princes; but he shall be broken, by no human hand. American King James Version And through his policy also he shall cause craft to prosper in his hand; and he shall magnify himself in his heart, and by peace shall destroy many: he shall also stand up against the Prince of princes; but he shall be broken without hand. American Standard Version And through his policy he shall cause craft to prosper in his hand; and he shall magnify himself in his heart, and in their'security shall he destroy many: he shall also stand up against the prince of princes; but he shall be broken without hand. Douay-Rheims Bible According to his will, and craft shall be successful in his hand: and his heart shall be puffed up, and in the abundance of all things he shall kill many: and he shall rise up against the prince of princes, and shall be broken without hand. Darby Bible Translation And through his cunning shall he cause craft to prosper in his hand; and he will magnify [himself] in his heart, and by prosperity will corrupt many; and he will stand up against the Prince of princes: but he shall be broken without hand. English Revised Version And through his policy he shall cause craft to prosper in his hand; and he shall magnify himself in his heart, and in their security shall he destroy many: he shall also stand up against the prince of princes; but he shall be broken without hand. Webster's Bible Translation And through his policy also he shall cause craft to prosper in his hand; and he shall magnify himself in his heart, and by peace shall destroy many: he shall also stand up against the Prince of princes; but he shall be broken without hand. World English Bible Through his policy he shall cause craft to prosper in his hand; and he shall magnify himself in his heart, and in [their] security shall he destroy many: he shall also stand up against the prince of princes; but he shall be broken without hand. Young's Literal Translation 'And by his understanding he hath also caused deceit to prosper in his hand, and in his heart he exerteth himself, and by ease he destroyeth many; and against the prince of princes he standeth -- and without hand he is broken. Daniël 8:25 Afrikaans PWL Danieli 8:25 Albanian ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 8:25 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Däniheel 8:25 Bavarian Данаил 8:25 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但 以 理 書 8:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 但 以 理 書 8:25 Chinese Bible: Union (Simplified) Daniel 8:25 Croatian Bible Daniele 8:25 Czech BKR Daniel 8:25 Danish Daniël 8:25 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐπὶ τοὺς ἁγίους τὸ διανόημα αὐτοῦ, καὶ εὐοδωθήσεται τὸ ψεῦδος ἐν ταῖς χερσὶν αὐτοῦ, καὶ ἡ καρδία αὐτοῦ ὑψωθὴσεται, καὶ δόλῳ ἀφανιεῖ πολλούς, καὶ ἐπὶ ἀπωλείας ἀνδρῶν στήσεται καὶ ποιήσει συναγωγὴν χειρὸς καὶ ἀποδώσεται. Westminster Leningrad Codex וְעַל־שִׂכְלֹ֗ו וְהִצְלִ֤יחַ מִרְמָה֙ בְּיָדֹ֔ו וּבִלְבָבֹ֣ו יַגְדִּ֔יל וּבְשַׁלְוָ֖ה יַשְׁחִ֣ית רַבִּ֑ים וְעַ֤ל־שַׂר־שָׂרִים֙ יַעֲמֹ֔ד וּבְאֶ֥פֶס יָ֖ד יִשָּׁבֵֽר׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Dániel 8:25 Hungarian: Karoli Daniel 8:25 Esperanto DANIEL 8:25 Finnish: Bible (1776) Daniel 8:25 French: Darby Daniel 8:25 French: Louis Segond (1910) Daniel 8:25 French: Martin (1744) Daniel 8:25 German: Modernized Daniel 8:25 German: Luther (1912) Daniel 8:25 German: Textbibel (1899) Daniele 8:25 Italian: Riveduta Bible (1927) Daniele 8:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) DANIEL 8:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 다니엘 8:25 Korean Daniel 8:25 Latin: Vulgata Clementina Danieliaus knyga 8:25 Lithuanian Daniel 8:25 Maori Daniel 8:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Daniel 8:25 Spanish: La Biblia de las Américas Y por su astucia hará que el engaño prospere por su influencia; él se engrandecerá en su corazón, y destruirá a muchos que están confiados. Aun se levantará contra el Príncipe de los príncipes, pero será destruido sin intervención humana. Daniel 8:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Daniel 8:25 Spanish: Reina Valera Gómez Daniel 8:25 Spanish: Reina Valera 1909 Daniel 8:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Daniel 8:25 Bíblia King James Atualizada Português Daniel 8:25 Portugese Bible Daniel 8:25 Romanian: Cornilescu Даниил 8:25 Russian: Synodal Translation (1876) Даниил 8:25 Russian koi8r Daniel 8:25 Swedish (1917) Daniel 8:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ดาเนียล 8:25 Thai: from KJV Daniel 8:25 Turkish Ña-ni-eân 8:25 Vietnamese (1934) |