New International Version "As Your Majesty was lying there, your mind turned to things to come, and the revealer of mysteries showed you what is going to happen. New Living Translation "While Your Majesty was sleeping, you dreamed about coming events. He who reveals secrets has shown you what is going to happen. English Standard Version To you, O king, as you lay in bed came thoughts of what would be after this, and he who reveals mysteries made known to you what is to be. Berean Study Bible As you lay on your bed, O king, your thoughts turned to the future, and the Revealer of Mysteries made known to you what will happen. New American Standard Bible "As for you, O king, while on your bed your thoughts turned to what would take place in the future; and He who reveals mysteries has made known to you what will take place. King James Bible As for thee, O king, thy thoughts came into thy mind upon thy bed, what should come to pass hereafter: and he that revealeth secrets maketh known to thee what shall come to pass. Holman Christian Standard Bible Your Majesty, while you were in your bed, thoughts came to your mind about what will happen in the future. The revealer of mysteries has let you know what will happen. International Standard Version Your majesty, when you were in bed, thoughts came to your mind about what would happen in the future, and the Revealer of Secrets has made known to you what will take place. NET Bible "As for you, O king, while you were in your bed your thoughts turned to future things. The revealer of mysteries has made known to you what will take place. GOD'S WORD® Translation Your Majesty, while you were lying in bed, thoughts about what would happen in the future came to you. The one who reveals secrets told you what is going to happen. Jubilee Bible 2000 Thou, O king, in thy bed, thy thoughts rose up to know what should come to pass in the future; and he that reveals the mysteries showed thee what shall come to pass. King James 2000 Bible As for you, O king, your thoughts came into your mind upon your bed, what should come to pass hereafter: and he that reveals secrets makes known to you what shall come to pass. American King James Version As for you, O king, your thoughts came into your mind on your bed, what should come to pass hereafter: and he that reveals secrets makes known to you what shall come to pass. American Standard Version as for thee, O king, thy thoughts came into thy mind upon thy bed, what should come to pass hereafter; and he that revealeth secrets hath made known to thee what shall come to pass. Douay-Rheims Bible Thou, O king, didst begin to think in thy bed, what should come to pass hereafter: and he that revealeth mysteries shewed thee what shall come to pass. Darby Bible Translation -- as for thee, O king, thy thoughts arose upon thy bed, what should come to pass hereafter; and he that revealeth secrets hath made known to thee what shall come to pass. English Revised Version as for thee, O king, thy thoughts came into thy mind upon thy bed, what should come to pass hereafter: and he that revealeth secrets hath made known to thee what shall come to pass. Webster's Bible Translation As for thee, O king, thy thoughts came into thy mind upon thy bed, what should come to pass hereafter: and he that revealeth secrets maketh known to thee what shall come to pass. World English Bible as for you, O king, your thoughts came [into your mind] on your bed, what should happen hereafter; and he who reveals secrets has made known to you what shall happen. Young's Literal Translation Thou, O king, thy thoughts on thy bed have come up concerning that which is to be after this, and the Revealer of secrets hath caused thee to know that which is to be. Daniël 2:29 Afrikaans PWL Danieli 2:29 Albanian ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 2:29 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Däniheel 2:29 Bavarian Данаил 2:29 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但 以 理 書 2:29 Chinese Bible: Union (Traditional) 但 以 理 書 2:29 Chinese Bible: Union (Simplified) Daniel 2:29 Croatian Bible Daniele 2:29 Czech BKR Daniel 2:29 Danish Daniël 2:29 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἀνακαλύπτων μυστήρια ἐδήλωσέ σοι ἃ δεῖ γενέσθαι. Westminster Leningrad Codex [אַנְתָּה כ] (אַ֣נְתְּ ק) מַלְכָּ֗א רַעְיֹונָךְ֙ עַל־מִשְׁכְּבָ֣ךְ סְלִ֔קוּ מָ֛ה דִּ֥י לֶהֱוֵ֖א אַחֲרֵ֣י דְנָ֑ה וְגָלֵ֧א רָזַיָּ֛א הֹודְעָ֖ךְ מָה־דִ֥י לֶהֱוֵֽא׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Dániel 2:29 Hungarian: Karoli Daniel 2:29 Esperanto DANIEL 2:29 Finnish: Bible (1776) Daniel 2:29 French: Darby Daniel 2:29 French: Louis Segond (1910) Daniel 2:29 French: Martin (1744) Daniel 2:29 German: Modernized Daniel 2:29 German: Luther (1912) Daniel 2:29 German: Textbibel (1899) Daniele 2:29 Italian: Riveduta Bible (1927) Daniele 2:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) DANIEL 2:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 다니엘 2:29 Korean Daniel 2:29 Latin: Vulgata Clementina Danieliaus knyga 2:29 Lithuanian Daniel 2:29 Maori Daniel 2:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Daniel 2:29 Spanish: La Biblia de las Américas A ti, oh rey, en tu cama te surgieron pensamientos sobre lo que habrá de suceder en el futuro, y el que revela los misterios te ha dado a conocer lo que sucederá. Daniel 2:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Daniel 2:29 Spanish: Reina Valera Gómez Daniel 2:29 Spanish: Reina Valera 1909 Daniel 2:29 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Daniel 2:29 Bíblia King James Atualizada Português Daniel 2:29 Portugese Bible Daniel 2:29 Romanian: Cornilescu Даниил 2:29 Russian: Synodal Translation (1876) Даниил 2:29 Russian koi8r Daniel 2:29 Swedish (1917) Daniel 2:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ดาเนียล 2:29 Thai: from KJV Daniel 2:29 Turkish Ña-ni-eân 2:29 Vietnamese (1934) |