New International Version and for many days he was seen by those who had traveled with him from Galilee to Jerusalem. They are now his witnesses to our people. New Living Translation And over a period of many days he appeared to those who had gone with him from Galilee to Jerusalem. They are now his witnesses to the people of Israel. English Standard Version and for many days he appeared to those who had come up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses to the people. Berean Study Bible and for many days He was seen by those who had accompanied Him from Galilee to Jerusalem. They are now His witnesses to our people. New American Standard Bible and for many days He appeared to those who came up with Him from Galilee to Jerusalem, the very ones who are now His witnesses to the people. King James Bible And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people. Holman Christian Standard Bible and He appeared for many days to those who came with Him from Galilee to Jerusalem, who are now His witnesses to the people. International Standard Version and for many days he appeared to those who had come with him to Jerusalem from Galilee. These are now his witnesses to the people. NET Bible and for many days he appeared to those who had accompanied him from Galilee to Jerusalem. These are now his witnesses to the people. Aramaic Bible in Plain English He appeared for many days to those who came up with him from Galilee to Jerusalem, and they are now his witnesses to the people. GOD'S WORD® Translation and for many days he appeared to those who had come with him to Jerusalem from Galilee. These people are now witnesses and are testifying to the Jewish people about him. Jubilee Bible 2000 and he was seen many days by those who came up with him from Galilee to Jerusalem, who until now are his witnesses unto the people. King James 2000 Bible And he was seen many days of them who came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people. American King James Version And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses to the people. American Standard Version and he was seen for many days of them that came up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses unto the people. Douay-Rheims Bible Who was seen for many days, by them who came up with him from Galilee to Jerusalem, who to this present are his witnesses to the people. Darby Bible Translation who appeared for many days to those who had come up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses to the people. English Revised Version and he was seen for many days of them that came up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses unto the people. Webster's Bible Translation And he was seen many days by them who came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses to the people. Weymouth New Testament And, after a few days, He appeared to the people who had gone up with Him from Galilee to Jerusalem and are now witnesses concerning Him to the Jews. World English Bible and he was seen for many days by those who came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses to the people. Young's Literal Translation and he was seen for many days of those who did come up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people. Handelinge 13:31 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 13:31 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 13:31 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 13:31 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 13:31 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 13:31 Bavarian Деяния 13:31 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 13:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 13:31 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 13:31 Croatian Bible Skutky apoštolské 13:31 Czech BKR Apostelenes gerninger 13:31 Danish Handelingen 13:31 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὃς ὤφθη ἐπὶ ἡμέρας πλείους τοῖς συναναβᾶσιν αὐτῷ ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας εἰς Ἰερουσαλήμ, οἵτινες νῦν εἰσιν μάρτυρες αὐτοῦ πρὸς τὸν λαόν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hos ophthe epi hemeras pleious tois synanabasin auto apo tes Galilaias eis Ierousalem, hoitines nyn eisin martyres autou pros ton laon. Westcott and Hort 1881 - Transliterated hos ophthe epi hemeras pleious tois synanabasin auto apo tes Galilaias eis Ierousalem, hoitines nyn eisi martyres autou pros ton laon. ΠΡΑΞΕΙΣ 13:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated os OphthE epi Emeras pleious tois sunanabasin autO apo tEs galilaias eis ierousalEm oitines nun eisin martures autou pros ton laon ΠΡΑΞΕΙΣ 13:31 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated os OphthE epi Emeras pleious tois sunanabasin autO apo tEs galilaias eis ierousalEm oitines eisin martures autou pros ton laon ΠΡΑΞΕΙΣ 13:31 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated os OphthE epi Emeras pleious tois sunanabasin autO apo tEs galilaias eis ierousalEm oitines eisin martures autou pros ton laon ΠΡΑΞΕΙΣ 13:31 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated os OphthE epi Emeras pleious tois sunanabasin autO apo tEs galilaias eis ierousalEm oitines eisin martures autou pros ton laon ΠΡΑΞΕΙΣ 13:31 Westcott/Hort - Transliterated os OphthE epi Emeras pleious tois sunanabasin autO apo tEs galilaias eis ierousalEm oitines [nun] eisin martures autou pros ton laon ΠΡΑΞΕΙΣ 13:31 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated os OphthE epi Emeras pleious tois sunanabasin autO apo tEs galilaias eis ierousalEm oitines [nun] eisin martures autou pros ton laon Apostolok 13:31 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 13:31 Esperanto Apostolien teot 13:31 Finnish: Bible (1776) Actes 13:31 French: Darby Actes 13:31 French: Louis Segond (1910) Actes 13:31 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 13:31 German: Modernized Apostelgeschichte 13:31 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 13:31 German: Textbibel (1899) Atti 13:31 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 13:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 13:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 13:31 Kabyle: NT 사도행전 13:31 Korean Actus Apostolorum 13:31 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 13:31 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 13:31 Lithuanian Acts 13:31 Maori Apostlenes-gjerninge 13:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 13:31 Spanish: La Biblia de las Américas y por muchos días se apareció a los que habían subido con El de Galilea a Jerusalén, los cuales ahora son sus testigos ante el pueblo. Hechos 13:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 13:31 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 13:31 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 13:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 13:31 Bíblia King James Atualizada Português Atos 13:31 Portugese Bible Faptele Apostolilor 13:31 Romanian: Cornilescu Деяния 13:31 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 13:31 Russian koi8r Acts 13:31 Shuar New Testament Apostagärningarna 13:31 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 13:31 Swahili NT Mga Gawa 13:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 13:31 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 13:31 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 13:31 Turkish Деяния 13:31 Ukrainian: NT Acts 13:31 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 13:31 Vietnamese (1934) |