New International Version "You are a child of the devil and an enemy of everything that is right! You are full of all kinds of deceit and trickery. Will you never stop perverting the right ways of the Lord? New Living Translation Then he said, "You son of the devil, full of every sort of deceit and fraud, and enemy of all that is good! Will you never stop perverting the true ways of the Lord? English Standard Version and said, “You son of the devil, you enemy of all righteousness, full of all deceit and villainy, will you not stop making crooked the straight paths of the Lord? Berean Study Bible and said, “O child of the devil and enemy of all righteousness, you are full of all kinds of deceit and trickery! Will you never stop perverting the straight ways of the Lord? New American Standard Bible and said, "You who are full of all deceit and fraud, you son of the devil, you enemy of all righteousness, will you not cease to make crooked the straight ways of the Lord? King James Bible And said, O full of all subtilty and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord? Holman Christian Standard Bible and said, "You son of the Devil, full of all deceit and all fraud, enemy of all righteousness! Won't you ever stop perverting the straight paths of the Lord? International Standard Version and said, "You're full of every form of deception and trickery, you son of the devil, you enemy of all that is right! You'll never stop perverting the straight ways of the Lord, will you? NET Bible and said, "You who are full of all deceit and all wrongdoing, you son of the devil, you enemy of all righteousness--will you not stop making crooked the straight paths of the Lord? Aramaic Bible in Plain English And he said, “Oh, full of all treacheries and all evils! Son of The Devil and enemy of all righteousness! You do not cease to twist the straight ways of THE LORD JEHOVAH! GOD'S WORD® Translation and said, "You are full of dirty tricks and schemes, you son of the devil! You hate everything that has God's approval. Quit trying to distort the truth about the way the Lord wants people to live. Jubilee Bible 2000 and said, O full of all deception and all licentiousness, thou son of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord? King James 2000 Bible And said, O full of all deceit and all mischief, you child of the devil, you enemy of all righteousness, will you not cease to pervert the right ways of the Lord? American King James Version And said, O full of all subtlety and all mischief, you child of the devil, you enemy of all righteousness, will you not cease to pervert the right ways of the Lord? American Standard Version and said, O full of all guile and all villany, thou son of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord? Douay-Rheims Bible Said: O full of all guile, and of all deceit, child of the devil, enemy of all justice, thou ceasest not to pervert the right ways of the Lord. Darby Bible Translation said, O full of all deceit and all craft: son of [the] devil, enemy of all righteousness; wilt thou not cease perverting the right paths of [the] Lord? English Revised Version and said, O full of all guile and all villany, thou son of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord? Webster's Bible Translation And said, O full of all subtilty, and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord? Weymouth New Testament said, "You who are full of every kind of craftiness and unscrupulous cunning--you son of the Devil and foe to all that is right--will you never cease to misrepresent the straight paths of the Lord? World English Bible and said, "Full of all deceit and all cunning, you son of the devil, you enemy of all righteousness, will you not cease to pervert the right ways of the Lord? Young's Literal Translation said, 'O full of all guile, and all profligacy, son of a devil, enemy of all righteousness, wilt thou not cease perverting the right ways of the Lord? Handelinge 13:10 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 13:10 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 13:10 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 13:10 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 13:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 13:10 Bavarian Деяния 13:10 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 13:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 13:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 13:10 Croatian Bible Skutky apoštolské 13:10 Czech BKR Apostelenes gerninger 13:10 Danish Handelingen 13:10 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 εἶπεν Ὦ πλήρης παντὸς δόλου καὶ πάσης ῥᾳδιουργίας, υἱὲ διαβόλου, ἐχθρὲ πάσης δικαιοσύνης, οὐ παύσῃ διαστρέφων τὰς ὁδοὺς τοῦ Κυρίου τὰς εὐθείας; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated eipen o pleres pantos dolou kai pases rhadiourgias, huie diabolou, echthre pases dikaiosynes, ou pause diastrephon tas hodous tou Kyriou tas eutheias? Westcott and Hort 1881 - Transliterated eipen o pleres pantos dolou kai pases rhadiourgias, huie diabolou, echthre pases dikaiosynes, ou pause diastrephon tas hodous tou kyriou tas eutheias? ΠΡΑΞΕΙΣ 13:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated eipen O plErEs pantos dolou kai pasEs radiourgias uie diabolou echthre pasEs dikaiosunEs ou pausE diastrephOn tas odous kuriou tas eutheias ΠΡΑΞΕΙΣ 13:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated eipen O plErEs pantos dolou kai pasEs radiourgias uie diabolou echthre pasEs dikaiosunEs ou pausE diastrephOn tas odous kuriou tas eutheias ΠΡΑΞΕΙΣ 13:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated eipen O plErEs pantos dolou kai pasEs radiourgias uie diabolou echthre pasEs dikaiosunEs ou pausE diastrephOn tas odous kuriou tas eutheias ΠΡΑΞΕΙΣ 13:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated eipen O plErEs pantos dolou kai pasEs radiourgias uie diabolou echthre pasEs dikaiosunEs ou pausE diastrephOn tas odous kuriou tas eutheias ΠΡΑΞΕΙΣ 13:10 Westcott/Hort - Transliterated eipen O plErEs pantos dolou kai pasEs radiourgias uie diabolou echthre pasEs dikaiosunEs ou pausE diastrephOn tas odous tou kuriou tas eutheias ΠΡΑΞΕΙΣ 13:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated eipen O plErEs pantos dolou kai pasEs radiourgias uie diabolou echthre pasEs dikaiosunEs ou pausE diastrephOn tas odous {WH: tou} {UBS4: [tou]} kuriou tas eutheias Apostolok 13:10 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 13:10 Esperanto Apostolien teot 13:10 Finnish: Bible (1776) Actes 13:10 French: Darby Actes 13:10 French: Louis Segond (1910) Actes 13:10 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 13:10 German: Modernized Apostelgeschichte 13:10 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 13:10 German: Textbibel (1899) Atti 13:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 13:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 13:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 13:10 Kabyle: NT 사도행전 13:10 Korean Actus Apostolorum 13:10 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 13:10 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 13:10 Lithuanian Acts 13:10 Maori Apostlenes-gjerninge 13:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 13:10 Spanish: La Biblia de las Américas dijo: Tú, hijo del diablo, que estás lleno de todo engaño y fraude, enemigo de toda justicia, ¿no cesarás de torcer los caminos rectos del Señor? Hechos 13:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 13:10 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 13:10 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 13:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 13:10 Bíblia King James Atualizada Português Atos 13:10 Portugese Bible Faptele Apostolilor 13:10 Romanian: Cornilescu Деяния 13:10 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 13:10 Russian koi8r Acts 13:10 Shuar New Testament Apostagärningarna 13:10 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 13:10 Swahili NT Mga Gawa 13:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 13:10 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 13:10 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 13:10 Turkish Деяния 13:10 Ukrainian: NT Acts 13:10 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 13:10 Vietnamese (1934) |