2 Samuel 22:15
New International Version
He shot his arrows and scattered the enemy, with great bolts of lightning he routed them.

New Living Translation
He shot arrows and scattered his enemies; his lightning flashed, and they were confused.

English Standard Version
And he sent out arrows and scattered them; lightning, and routed them.

New American Standard Bible
"And He sent out arrows, and scattered them, Lightning, and routed them.

King James Bible
And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.

Holman Christian Standard Bible
He shot arrows and scattered them; He hurled lightning bolts and routed them.

International Standard Version
He launched his arrows and scattered them— his lightning routed them.

NET Bible
He shot arrows and scattered them, lightning and routed them.

GOD'S WORD® Translation
He shot arrows and scattered them. He flashed streaks of lightning and threw them into confusion.

Jubilee Bible 2000
he sent out arrows and scattered them; he sent forth lightning, and consumed them.

King James 2000 Bible
And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and vanquished them.

American King James Version
And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.

American Standard Version
And he sent out arrows, and scattered them; Lightning, and discomfited them.

Douay-Rheims Bible
He shot arrows and scattered them: lightning, and consumed them.

Darby Bible Translation
And he sent arrows, and scattered [mine enemies]; Lightning, and discomfited them.

English Revised Version
And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.

Webster's Bible Translation
And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.

World English Bible
He sent out arrows, and scattered them; lightning, and confused them.

Young's Literal Translation
And He sendeth forth arrows, And scattereth them; Lightning, and troubleth them;

2 Samuel 22:15 Afrikaans PWL
Hy het pyle uitgestuur en hulle verstrooi, weerligstrale en hulle op die vlug laat slaan.

2 i Samuelit 22:15 Albanian
Hodhi shigjeta dhe shpërndau armiqtë, hodhi shigjetat e tij dhe i shpërndau.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 22:15 Arabic: Smith & Van Dyke
ارسل سهاما فشتتهم برقا فازعجهم.

Dyr Sämyheel B 22:15 Bavarian
Er schoß seine Pfeil und gverstraeut seine Gögner; er ließ seine Blitz loos und gjagt ien aynn Schröck ein.

2 Царе 22:15 Bulgarian
И прати стрели та ги разпръсна, Светкавици та ги смути.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他射出箭來,使仇敵四散;發出閃電,使他們擾亂。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他射出箭来,使仇敌四散;发出闪电,使他们扰乱。

撒 母 耳 記 下 22:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 射 出 箭 來 , 使 仇 敵 四 散 , 發 出 閃 電 , 使 他 們 擾 亂 。

撒 母 耳 記 下 22:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 射 出 箭 来 , 使 仇 敌 四 散 , 发 出 闪 电 , 使 他 们 扰 乱 。

2 Samuel 22:15 Croatian Bible
Odape strijele i dušmane rasu, izbaci munje i na zemlju ih obori.

Druhá Samuelova 22:15 Czech BKR
Vystřelil i střely, kterýmiž je rozptýlil, a blýskání, jímž je porazil.

2 Samuel 22:15 Danish
han udslynged Pile, adsplittede dem, lod Lynene funkle og skræmmede dem.

2 Samuël 22:15 Dutch Staten Vertaling
En Hij zond pijlen uit en verstrooide ze; bliksemen en verschrikte ze.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁלַ֥ח חִצִּ֖ים וַיְפִיצֵ֑ם בָּרָ֖ק [וַיְּהֻמֵּם כ] (וַיָּהֹֽם׃ ק)

WLC (Consonants Only)
וישלח חצים ויפיצם ברק [ויהמם כ] (ויהם׃ ק)

Aleppo Codex
טו וישלח חצים ויפיצם ברק ויהמם (ויהם)  {ר}

2 Sámuel 22:15 Hungarian: Karoli
Ellövé nyilait és szétszórta azokat,

Samuel 2 22:15 Esperanto
Li jxetis sagojn, kaj dispelis ilin; fulmon, kaj konfuzis ilin.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:15 Finnish: Bible (1776)
Hän ampui nuolia ja hajoitti heitä, hän iski leimaukset ja peljätti heitä.

2 Samuel 22:15 French: Darby
Et il tira des fleches et dispersa mes ennemis; il lança l'eclair, et les mit en deroute.

2 Samuel 22:15 French: Louis Segond (1910)
Il lança des flèches et dispersa mes ennemis, La foudre, et les mit en déroute.

2 Samuel 22:15 French: Martin (1744)
Il tira ses flèches, et écarta [mes ennemis]; il [fit briller] l'éclair; et les mit en déroute.

2 Samuel 22:15 German: Modernized
Er schoß seine Strahlen und zerstreuete sie; er ließ blitzen und schreckte sie.

2 Samuel 22:15 German: Luther (1912)
Er schoß seine Strahlen und zerstreute sie; er ließ blitzen und erschreckte sie.

2 Samuel 22:15 German: Textbibel (1899)
Er schleuderte Pfeile und zerstreute sie, blitzte Blitze und scheuchte sie.

2 Samuele 22:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Avventò saette, e disperse i nemici; lanciò folgori, e li mise in rotta.

2 Samuele 22:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed avventò saette, e disperse coloro; Folgore, e li mise in rotta.

2 SAMUEL 22:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dilepaskan-Nya anak panahnya ke mana-mana, halilintar sabung-menyambung dilontarkan-Nya.

사무엘하 22:15 Korean
살을 날려 저희를 흩으시며 번개로 파하셨도다

II Samuelis 22:15 Latin: Vulgata Clementina
Misit sagittas et dissipavit eos : fulgur, et consumpsit eos.

Antroji Samuelio knyga 22:15 Lithuanian
Jis laidė strėles ir išsklaidė juos, žaibais sunaikino juos.

2 Samuel 22:15 Maori
Kokiritia mai ana e ia nga pere, a marara ana ratou; he uira, a ka whati ratou.

2 Samuel 22:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og han utsendte piler og spredte dem* omkring - lyn og forvirret dem.

2 Samuel 22:15 Spanish: La Biblia de las Américas
Y envió saetas, y los dispersó, relámpagos, y los confundió.

2 Samuel 22:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Envió flechas, y los dispersó, Relámpagos, y los confundió.

2 Samuel 22:15 Spanish: Reina Valera Gómez
envió saetas, y los dispersó; lanzó relámpagos, y los consumió.

2 Samuel 22:15 Spanish: Reina Valera 1909
Arrojó saetas, y desbaratólos; Relampagueó, y consumiólos.

2 Samuel 22:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
arrojó saetas, y los desbarató; relampagueó, y los consumió.

2 Samuel 22:15 Bíblia King James Atualizada Português
Atirou suas flechas e afugentou meus inimigos, com os seus raios os arrasou.

2 Samuel 22:15 Portugese Bible
Disparou flechas, e os dissipou; raios, e os desbaratou.   

2 Samuel 22:15 Romanian: Cornilescu
a aruncat săgeţi şi a risipit pe vrăjmaşii mei, a aruncat fulgerul, şi i -a pus pe fugă.

2-я Царств 22:15 Russian: Synodal Translation (1876)
пустил стрелы и рассеял их; блеснул молниею и истребилих.

2-я Царств 22:15 Russian koi8r
пустил стрелы и рассеял их; [блеснул] молниею и истребил их.

2 Samuelsbokem 22:15 Swedish (1917)
Han sköt pilar och förskingrade dem, ljungeld och förvirrade dem.

2 Samuel 22:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nagpahilagpos ng mga palaso, at pinangalat niya sila; Kumidlat, at nangatulig sila.

2 ซามูเอล 22:15 Thai: from KJV
และพระองค์ทรงใช้ลูกธนูของพระองค์ออกมา ทำให้เขากระจายไป พระองค์ทรงปล่อยฟ้าแลบและทำให้เขาโกลาหล

2 Samuel 22:15 Turkish
Savurup oklarını düşmanlarını dağıttı,
Şimşek çaktırarak onları şaşkına çevirdi.

2 Sa-mu-eân 22:15 Vietnamese (1934)
Ngài bắn tên, làm cho quân thù tôi tản lạc, Phát chớp nhoáng, khiến chúng nó lạc đường.

2 Samuel 22:14
Top of Page
Top of Page