New International Version he went and took the bones of Saul and his son Jonathan from the citizens of Jabesh Gilead. (They had stolen their bodies from the public square at Beth Shan, where the Philistines had hung them after they struck Saul down on Gilboa.) New Living Translation he went to the people of Jabesh-gilead and retrieved the bones of Saul and his son Jonathan. (When the Philistines had killed Saul and Jonathan on Mount Gilboa, the people of Jabesh-gilead stole their bodies from the public square of Beth-shan, where the Philistines had hung them.) English Standard Version David went and took the bones of Saul and the bones of his son Jonathan from the men of Jabesh-gilead, who had stolen them from the public square of Beth-shan, where the Philistines had hanged them, on the day the Philistines killed Saul on Gilboa. Berean Study Bible he went and took the bones of Saul and his son Jonathan from the men of Jabesh-gilead, who had stolen them from the public square of Beth-shan where the Philistines had hung the bodies after they had struck down Saul at Gilboa. New American Standard Bible then David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabesh-gilead, who had stolen them from the open square of Beth-shan, where the Philistines had hanged them on the day the Philistines struck down Saul in Gilboa. King James Bible And David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabeshgilead, which had stolen them from the street of Bethshan, where the Philistines had hanged them, when the Philistines had slain Saul in Gilboa: Holman Christian Standard Bible he went and got the bones of Saul and his son Jonathan from the leaders of Jabesh-gilead. They had stolen them from the public square of Beth-shan where the Philistines had hung the bodies the day the Philistines killed Saul at Gilboa. International Standard Version David had Saul's bones and the bones of his son Jonathan removed from the custody of certain men from Jabesh-gilead, who had stolen them from the public square in Beth-shan, where the Philistines had hanged them—that is, back on the day when the Philistines had killed Saul on Mount Gilboa. NET Bible he went and took the bones of Saul and of his son Jonathan from the leaders of Jabesh Gilead. (They had secretly taken them from the plaza at Beth Shan. It was there that Philistines publicly exposed their corpses after they had killed Saul at Gilboa.) GOD'S WORD® Translation David went and took the bones of Saul and of his son Jonathan from the citizens of Jabesh Gilead. They had stolen them from the public square of Beth Shean, where the Philistines had hung them the day they killed Saul at Gilboa. Jubilee Bible 2000 Then David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan, his son, from the men of Jabeshgilead, who had stolen them from the plaza of Bethshan where the Philistines had hanged them, when the Philistines had slain Saul in Gilboa; King James 2000 Bible And David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabesh-gilead, who had stolen them from the street of Beth-shan, where the Philistines had hanged them, when the Philistines had slain Saul in Gilboa: American King James Version And David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabeshgilead, which had stolen them from the street of Bethshan, where the Philistines had hanged them, when the Philistines had slain Saul in Gilboa: American Standard Version And David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabesh-gilead, who had stolen them from the street of Beth-shan, where the Philistines had hanged them, in the day that the Philistines slew Saul in Gilboa; Douay-Rheims Bible And David went, and took the bones of Saul, and the bones of Jonathan his son from the men of Jabes Galaad, who had stolen them from the street of Bethsan, where the Philistines had hanged them when they had slain Saul in Gelboe. Darby Bible Translation And David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabesh-Gilead, who had stolen them from the open place of Beth-shan, where the Philistines had hanged them, the day the Philistines had smitten Saul in Gilboa; English Revised Version And David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabesh-gilead, which had stolen them from the street of Beth-shan, where the Philistines had hanged them, in the day that the Philistines slew Saul in Gilboa: Webster's Bible Translation And David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabesh-gilead, who had stolen them from the street of Beth-shan, where the Philistines had hanged them, when the Philistines had slain Saul in Gilboa: World English Bible David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabesh Gilead, who had stolen them from the street of Beth Shan, where the Philistines had hanged them, in the day that the Philistines killed Saul in Gilboa; Young's Literal Translation and David goeth and taketh the bones of Saul, and the bones of Jonathan his son, from the possessors of Jabesh-Gilead, who had stolen them from the broad place of Beth-Shan, where the Philistines hanged them, in the day of the Philistines smiting Saul in Gilboa; 2 Samuel 21:12 Afrikaans PWL 2 i Samuelit 21:12 Albanian ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 21:12 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Sämyheel B 21:12 Bavarian 2 Царе 21:12 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒 母 耳 記 下 21:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 母 耳 記 下 21:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Samuel 21:12 Croatian Bible Druhá Samuelova 21:12 Czech BKR 2 Samuel 21:12 Danish 2 Samuël 21:12 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐπορεύθη Δαυεὶδ καὶ ἔλαβεν τὰ ὀστᾶ Σαοὺλ καὶ τὰ ὀστᾶ Ἰωναθὰν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ παρὰ τῶν ἀνδρῶν υἱῶν Ἰαβεὶς Γαλαάδ, οἳ ἔκλεψαν αὐτοὺς ἐκ τῆς πλατείας Βαίθ, ὅτι ἔστησαν αὐτοὺς ἐκεῖ οἱ ἀλλόφυλοι ἐν ἡμέρᾳ ᾗ ἐπάταξαν οἱ ἀλλόφυλοι τὸν Σαοὺλ ἐν Γελβοῦε. Westminster Leningrad Codex וַיֵּ֣לֶךְ דָּוִ֗ד וַיִּקַּ֞ח אֶת־עַצְמֹ֤ות שָׁאוּל֙ וְאֶת־עַצְמֹות֙ יְהֹונָתָ֣ן בְּנֹ֔ו מֵאֵ֕ת בַּעֲלֵ֖י יָבֵ֣ישׁ גִּלְעָ֑ד אֲשֶׁר֩ גָּנְב֨וּ אֹתָ֜ם מֵרְחֹ֣ב בֵּֽית־שַׁ֗ן אֲשֶׁ֨ר [תְּלוּם כ] (תְּלָא֥וּם ק) [שָׁם כ] [הַפְּלִשְׁתִּים כ] (שָׁ֙מָּה֙ ק) (פְּלִשְׁתִּ֔ים ק) בְּיֹ֨ום הַכֹּ֧ות פְּלִשְׁתִּ֛ים אֶת־שָׁא֖וּל בַּגִּלְבֹּֽעַ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Sámuel 21:12 Hungarian: Karoli Samuel 2 21:12 Esperanto TOINEN SAMUELIN KIRJA 21:12 Finnish: Bible (1776) 2 Samuel 21:12 French: Darby 2 Samuel 21:12 French: Louis Segond (1910) 2 Samuel 21:12 French: Martin (1744) 2 Samuel 21:12 German: Modernized 2 Samuel 21:12 German: Luther (1912) 2 Samuel 21:12 German: Textbibel (1899) 2 Samuele 21:12 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Samuele 21:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 SAMUEL 21:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사무엘하 21:12 Korean II Samuelis 21:12 Latin: Vulgata Clementina Antroji Samuelio knyga 21:12 Lithuanian 2 Samuel 21:12 Maori 2 Samuel 21:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Samuel 21:12 Spanish: La Biblia de las Américas David fue y recogió los huesos de Saúl y los huesos de Jonatán su hijo en posesión de los hombres de Jabes de Galaad, quienes los habían robado de la plaza de Bet-sán, donde los filisteos los habían colgado el día que los filisteos mataron a Saúl en Gilboa, 2 Samuel 21:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Samuel 21:12 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Samuel 21:12 Spanish: Reina Valera 1909 2 Samuel 21:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Samuel 21:12 Bíblia King James Atualizada Português 2 Samuel 21:12 Portugese Bible 2 Samuel 21:12 Romanian: Cornilescu 2-я Царств 21:12 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Царств 21:12 Russian koi8r 2 Samuelsbokem 21:12 Swedish (1917) 2 Samuel 21:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 ซามูเอล 21:12 Thai: from KJV 2 Samuel 21:12 Turkish 2 Sa-mu-eân 21:12 Vietnamese (1934) |