New International Version On the seventh day the child died. David's attendants were afraid to tell him that the child was dead, for they thought, "While the child was still living, he wouldn't listen to us when we spoke to him. How can we now tell him the child is dead? He may do something desperate." New Living Translation Then on the seventh day the child died. David's advisers were afraid to tell him. "He wouldn't listen to reason while the child was ill," they said. "What drastic thing will he do when we tell him the child is dead?" English Standard Version On the seventh day the child died. And the servants of David were afraid to tell him that the child was dead, for they said, “Behold, while the child was yet alive, we spoke to him, and he did not listen to us. How then can we say to him the child is dead? He may do himself some harm.” Berean Study Bible On the seventh day the child died. But David’s servants were afraid to tell him that the child was dead, for they said, “Look, while the child was alive, we spoke to him, and he would not listen to us. So how can we tell him the child is dead? He may even harm himself.” New American Standard Bible Then it happened on the seventh day that the child died. And the servants of David were afraid to tell him that the child was dead, for they said, "Behold, while the child was still alive, we spoke to him and he did not listen to our voice. How then can we tell him that the child is dead, since he might do himself harm!" King James Bible And it came to pass on the seventh day, that the child died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead: for they said, Behold, while the child was yet alive, we spake unto him, and he would not hearken unto our voice: how will he then vex himself, if we tell him that the child is dead? Holman Christian Standard Bible On the seventh day the baby died. But David's servants were afraid to tell him the baby was dead. They said, "Look, while the baby was alive, we spoke to him, and he wouldn't listen to us. So how can we tell him the baby is dead? He may do something desperate." International Standard Version A week later, the child died, and David's staff was afraid to tell him that the child had died. They were telling themselves, "Look, when the child was still alive, we talked to him but he wouldn't listen to what we said. Now what kind of trouble will he bring on himself if we tell him that the child has died?" NET Bible On the seventh day the child died. But the servants of David were afraid to inform him that the child had died, for they said, "While the child was still alive he would not listen to us when we spoke to him. How can we tell him that the child is dead? He will do himself harm!" GOD'S WORD® Translation On the seventh day the child died. But David's officials were afraid to tell him that the child was dead. They thought, "While the child was alive, we talked to him, and he wouldn't listen to us. How can we tell him the child is dead? He may harm [himself]." Jubilee Bible 2000 And it came to pass on the seventh day that the child died. And the slaves of David feared to tell him that the child was dead, for they said, Behold, while the child was yet alive, we spoke unto him, and he would not hearken unto our voice; how much more will it trouble him if we tell him that the child is dead? King James 2000 Bible And it came to pass on the seventh day, that the child died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead: for they said, Behold, while the child was yet alive, we spoke unto him, and he would not hearken unto our voice: how will he then harm himself, if we tell him that the child is dead? American King James Version And it came to pass on the seventh day, that the child died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead: for they said, Behold, while the child was yet alive, we spoke to him, and he would not listen to our voice: how will he then vex himself, if we tell him that the child is dead? American Standard Version And it came to pass on the seventh day, that the child died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead; for they said, Behold, while the child was yet alive, we spake unto him, and he hearkened not unto our voice: how will he then vex himself, if we tell him that the child is dead! Douay-Rheims Bible And it came to pass on the seventh day that the child died: and the servants of David feared to tell him, that the child was dead. For they said: Behold when the child was yet alive, we spoke to him, and he would not hearken to our voice: how much more will he afflict himself if we tell him that the child is dead? Darby Bible Translation And it came to pass on the seventh day, that the child died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead; for they said, Behold, while the child was yet alive, we spoke to him, and he would not hearken to our voice; and how shall we say to him, The child is dead? he may do some harm. English Revised Version And it came to pass on the seventh day, that the child died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead: for they said, Behold, while the child was yet alive, we spake unto him, and he hearkened not unto our voice: how will he then vex himself, if we tell him that the child is dead? Webster's Bible Translation And it came to pass on the seventh day, that the child died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead: for they said, Behold while the child was yet alive, we spoke to him, and he would not hearken to our voice: how will he then be grieved, if we tell him that the child is dead? World English Bible It happened on the seventh day, that the child died. The servants of David feared to tell him that the child was dead; for they said, "Behold, while the child was yet alive, we spoke to him, and he didn't listen to our voice. How will he then harm himself, if we tell him that the child is dead?" Young's Literal Translation and it cometh to pass on the seventh day, that the lad dieth, and the servants of David fear to declare to him that the lad is dead, for they said, 'Lo, in the lad being alive we spake unto him, and he did not hearken to our voice; and how do we say unto him, The lad is dead? -- then he hath done evil.' 2 Samuel 12:18 Afrikaans PWL 2 i Samuelit 12:18 Albanian ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 12:18 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Sämyheel B 12:18 Bavarian 2 Царе 12:18 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒 母 耳 記 下 12:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 母 耳 記 下 12:18 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Samuel 12:18 Croatian Bible Druhá Samuelova 12:18 Czech BKR 2 Samuel 12:18 Danish 2 Samuël 12:18 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐγένετο ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ καὶ ἀπέθανε τὸ παιδάριον· καὶ ἐφοβήθησαν οἱ δοῦλοι Δαυεὶδ ἀναγγεῖλαι αὐτῷ ὅτι τέθνηκεν τὸ παιδάριον, ὅτι εἶπαν Ἰδοὺ ἐν τῷ ἔτι τὸ παιδάριον ζῇν ἐλαλήσαμεν πρὸς αὐτόν, καὶ οὐκ εἰσήκουσεν τῆς φωνῆς ἡμῶν· καὶ πῶς εἴπωμεν πρὸς αὐτὸν ὅτι τέθνηκεν τὸ παιδάριον; καὶ ποιήσει κακά. Westminster Leningrad Codex וַיְהִ֛י בַּיֹּ֥ום הַשְּׁבִיעִ֖י וַיָּ֣מָת הַיָּ֑לֶד וַיִּֽרְאוּ֩ עַבְדֵ֨י דָוִ֜ד לְהַגִּ֥יד לֹ֣ו ׀ כִּי־מֵ֣ת הַיֶּ֗לֶד כִּ֤י אָֽמְרוּ֙ הִנֵּה֩ בִהְיֹ֨ות הַיֶּ֜לֶד חַ֗י דִּבַּ֤רְנוּ אֵלָיו֙ וְלֹא־שָׁמַ֣ע בְּקֹולֵ֔נוּ וְאֵ֨יךְ נֹאמַ֥ר אֵלָ֛יו מֵ֥ת הַיֶּ֖לֶד וְעָשָׂ֥ה רָעָֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Sámuel 12:18 Hungarian: Karoli Samuel 2 12:18 Esperanto TOINEN SAMUELIN KIRJA 12:18 Finnish: Bible (1776) 2 Samuel 12:18 French: Darby 2 Samuel 12:18 French: Louis Segond (1910) 2 Samuel 12:18 French: Martin (1744) 2 Samuel 12:18 German: Modernized 2 Samuel 12:18 German: Luther (1912) 2 Samuel 12:18 German: Textbibel (1899) 2 Samuele 12:18 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Samuele 12:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 SAMUEL 12:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사무엘하 12:18 Korean II Samuelis 12:18 Latin: Vulgata Clementina Antroji Samuelio knyga 12:18 Lithuanian 2 Samuel 12:18 Maori 2 Samuel 12:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Samuel 12:18 Spanish: La Biblia de las Américas Sucedió que al séptimo día el niño murió; y los siervos de David temían informarle que el niño había muerto, pues se decían: He aquí, cuando el niño estaba todavía vivo, le hablábamos y no nos escuchaba. ¿Cómo, pues, vamos a decirle que el niño ha muerto? Puede hacer se daño. 2 Samuel 12:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Samuel 12:18 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Samuel 12:18 Spanish: Reina Valera 1909 2 Samuel 12:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Samuel 12:18 Bíblia King James Atualizada Português 2 Samuel 12:18 Portugese Bible 2 Samuel 12:18 Romanian: Cornilescu 2-я Царств 12:18 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Царств 12:18 Russian koi8r 2 Samuelsbokem 12:18 Swedish (1917) 2 Samuel 12:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 ซามูเอล 12:18 Thai: from KJV 2 Samuel 12:18 Turkish 2 Sa-mu-eân 12:18 Vietnamese (1934) |