2 Samuel 12:12
New International Version
You did it in secret, but I will do this thing in broad daylight before all Israel.'"

New Living Translation
You did it secretly, but I will make this happen to you openly in the sight of all Israel."

English Standard Version
For you did it secretly, but I will do this thing before all Israel and before the sun.’”

Berean Study Bible
You have acted in secret, but I will do this thing in broad daylight before all Israel.’ ”

New American Standard Bible
'Indeed you did it secretly, but I will do this thing before all Israel, and under the sun.'"

King James Bible
For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.

Holman Christian Standard Bible
You acted in secret, but I will do this before all Israel and in broad daylight.'"

International Standard Version
"'What you did in secret I'm going to do right in front of all Israel and in broad daylight as well!'"

NET Bible
Although you have acted in secret, I will do this thing before all Israel, and in broad daylight.'"

GOD'S WORD® Translation
You did this secretly, but I will make this happen in broad daylight in front of all Israel."

Jubilee Bible 2000
For thou hast done it secretly, but I will do this thing before all Israel and before the sun.

King James 2000 Bible
For you did it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.

American King James Version
For you did it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.

American Standard Version
For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.

Douay-Rheims Bible
For thou didst it secretly: but I will do this thing in the sight of all Israel, and in the sight of the sun.

Darby Bible Translation
For thou didst [it] secretly; but I will do this thing before all Israel and before the sun.

English Revised Version
For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.

Webster's Bible Translation
For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.

World English Bible
For you did it secretly, but I will do this thing before all Israel, and before the sun.'"

Young's Literal Translation
for thou hast done it in secret, and I do this thing before all Israel, and before the sun.'

2 Samuel 12:12 Afrikaans PWL
Jy het dit weliswaar in die geheim gedoen, maar Ek sal hierdie ding doen voor die hele Yisra’el en in die helder daglig.’”

2 i Samuelit 12:12 Albanian
Sepse ti e ke bërë këtë gjë fshehurazi, kurse unë do ta bëj përpara tërë Izraelit në dritën e diellit".

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 12:12 Arabic: Smith & Van Dyke
لانك انت فعلت بالسرّ وانا افعل هذا الأمر قدام جميع اسرائيل وقدام الشمس.

Dyr Sämyheel B 12:12 Bavarian
Bei dir ist s ja hint umhin glaauffen, aber i mach s yso, däß s dös gantze Isryheel seght."

2 Царе 12:12 Bulgarian
Защото ти си извършил това тайно; но Аз ще извърша туй нещо пред целия Израил и пред слънцето.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你在暗中行這事,我卻要在以色列眾人面前,日光之下,報應你。』」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你在暗中行这事,我却要在以色列众人面前,日光之下,报应你。’”

撒 母 耳 記 下 12:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 在 暗 中 行 這 事 , 我 卻 要 在 以 色 列 眾 人 面 前 , 日 光 之 下 , 報 應 你 。

撒 母 耳 記 下 12:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 在 暗 中 行 这 事 , 我 却 要 在 以 色 列 众 人 面 前 , 日 光 之 下 , 报 应 你 。

2 Samuel 12:12 Croatian Bible
Ti si doduše radio tajno, ali ja ću ovu prijetnju izvršiti pred svim Izraelom i pred ovim suncem!'"

Druhá Samuelova 12:12 Czech BKR
A ačkoli ty učinil jsi to tajně, já však učiním to zjevně přede vším Izraelem a všechněm známě.

2 Samuel 12:12 Danish
Thi du handlede i det skjulte, men jeg vil opfylde dette Ord i hele Israels Paasyn og ved højlys Dag!«

2 Samuël 12:12 Dutch Staten Vertaling
Want gij hebt het in het verborgen gedaan; maar Ik zal deze zaak doen voor gans Israel, en voor de zon.

Swete's Septuagint
ὅτι σὺ ἐποίησας κρυβῇ, κἀγὼ ποιήσω τὸ ῥῆμα τοῦτο ἐναντίον παντὸς Ἰσραὴλ καὶ ἀπέναντι τούτου τοῦ ἡλίου.

Westminster Leningrad Codex
כִּ֥י אַתָּ֖ה עָשִׂ֣יתָ בַסָּ֑תֶר וַאֲנִ֗י אֶעֱשֶׂה֙ אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה נֶ֥גֶד כָּל־יִשְׂרָאֵ֖ל וְנֶ֥גֶד הַשָּֽׁמֶשׁ׃ ס

WLC (Consonants Only)
כי אתה עשית בסתר ואני אעשה את־הדבר הזה נגד כל־ישראל ונגד השמש׃ ס

Aleppo Codex
יב כי אתה עשית בסתר ואני אעשה את הדבר הזה נגד כל ישראל ונגד השמש  {ס}

2 Sámuel 12:12 Hungarian: Karoli
Mert te titkon cselekedtél; de én az egész Izráel elõtt és napvilágnál cselekeszem azt.

Samuel 2 12:12 Esperanto
CXar vi agis sekrete; sed Mi faros tiun aferon antaux la tuta Izrael kaj antaux la suno.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 12:12 Finnish: Bible (1776)
Sillä sinä olet sen tehnyt salaisesti; mutta minä teen tämän koko Israelin edessä ja auringon edessä.

2 Samuel 12:12 French: Darby
car tu l'as fait en secret, et moi, je ferai cette chose-là devant tout Israel et devant le soleil.

2 Samuel 12:12 French: Louis Segond (1910)
Car tu as agi en secret; et moi, je ferai cela en présence de tout Israël et à la face du soleil.

2 Samuel 12:12 French: Martin (1744)
Car tu l'as fait en secret, mais moi, je le ferai en la présence de tout Israël, et devant le soleil.

2 Samuel 12:12 German: Modernized
Denn du hast's heimlich getan; ich aber will dies tun vor dem ganzen Israel und an der Sonne.

2 Samuel 12:12 German: Luther (1912)
Denn du hast es heimlich getan; ich aber will dies tun vor dem ganzen Israel und an der Sonne.

2 Samuel 12:12 German: Textbibel (1899)
Denn wenngleich du es heimlich gethan hast, werde ich doch diese Drohung angesichts von ganz Israel und angesichts der Sonne ausführen!

2 Samuele 12:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
poiché tu l’hai fatto in segreto; ma io farò questo davanti a tutto Israele e in faccia al sole".

2 Samuele 12:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè tu l’hai fatto in occulto, io farò questo davanti a tutto Israele, e davanti al sole.

2 SAMUEL 12:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun engkau sudah berbuat perkara itu sembunyi-sembunyi, tetapi Aku akan mengadakan perkara itu kelak di hadapan segenap orang Israel dan di hadapan matahari.

사무엘하 12:12 Korean
너는 은밀히 행하였으나 나는 이스라엘 무리 앞 백주에 이 일을 행하리라 하셨나이다'

II Samuelis 12:12 Latin: Vulgata Clementina
Tu enim fecisti abscondite : ego autem faciam verbum istud in conspectu omnis Israël, et in conspectu solis.

Antroji Samuelio knyga 12:12 Lithuanian
Tu tai darei slaptai, bet Aš darysiu visam Izraeliui matant, saulės šviesoje’ ”.

2 Samuel 12:12 Maori
I meatia pukutia hoki tenei mea e koe: ko ahau ia ka mea i tenei mea ki mua i a Iharaira katoa, ki mua ano i te ra.

2 Samuel 12:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For det du gjorde, gjorde du i lønndom, men jeg vil gjøre dette for hele Israels øine og midt på lyse dagen.

2 Samuel 12:12 Spanish: La Biblia de las Américas
``En verdad, tú lo hiciste en secreto, pero yo haré esto delante de todo Israel, y a plena luz del sol.

2 Samuel 12:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
'En verdad, tú lo hiciste en secreto, pero Yo haré esto delante de todo Israel y a plena luz del sol.'"

2 Samuel 12:12 Spanish: Reina Valera Gómez
Porque tú lo hiciste en secreto; pero yo haré esto delante de todo Israel y a pleno sol.

2 Samuel 12:12 Spanish: Reina Valera 1909
Porque tú lo hiciste en secreto; mas yo haré esto delante de todo Israel, y delante del sol.

2 Samuel 12:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque tú lo hiciste en secreto; mas yo haré esto delante de todo Israel, y delante del sol.

2 Samuel 12:12 Bíblia King James Atualizada Português
Tu agiste às ocultas, mas eu cumprirei tudo o que hoje vos anuncio perante a face de todo o Israel e à plena luz do dia!”

2 Samuel 12:12 Portugese Bible
Pois tu o fizeste em oculto; mas eu farei este negócio perante todo o Israel e à luz do sol.   

2 Samuel 12:12 Romanian: Cornilescu
Căci ai lucrat pe ascuns; Eu însă voi face lucru acesta în faţa întregului Israel şi în faţa soarelui.``

2-я Царств 12:12 Russian: Synodal Translation (1876)
ты сделал тайно, а Я сделаю это пред всем Израилем и пред солнцем.

2-я Царств 12:12 Russian koi8r
ты сделал тайно, а Я сделаю это пред всем Израилем и пред солнцем.

2 Samuelsbokem 12:12 Swedish (1917)
Ty väl har du gjort sådant i hemlighet, men jag vill låta detta ske inför hela Israel, och det på ljusa dagen.»

2 Samuel 12:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't iyong ginawa na lihim: nguni't aking gagawin ang bagay na ito sa harap ng buong Israel, at sa harap ng araw.

2 ซามูเอล 12:12 Thai: from KJV
เพราะเจ้าทำการนั้นอย่างลับๆ แต่เราจะกระทำการนี้ต่อหน้าอิสราเอลทั้งสิ้นและอย่างเปิดเผย'"

2 Samuel 12:12 Turkish
Evet, sen o işi gizlice yaptın, ama ben bunu bütün İsrail halkının gözü önünde güpegündüz yapacağım!› ››

2 Sa-mu-eân 12:12 Vietnamese (1934)
Vì ngươi đã làm sự kia cách kín nhiệm, nhưng ta sẽ làm việc nầy trước mặt cả Y-sơ-ra-ên và tại nơi bạch nhựt.

2 Samuel 12:11
Top of Page
Top of Page