2 Kings 8:20
New International Version
In the time of Jehoram, Edom rebelled against Judah and set up its own king.

New Living Translation
During Jehoram's reign, the Edomites revolted against Judah and crowned their own king.

English Standard Version
In his days Edom revolted from the rule of Judah and set up a king of their own.

Berean Study Bible
In the days of Jehoram, Edom rebelled against the hand of Judah and appointed their own king.

New American Standard Bible
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.

King James Bible
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.

Holman Christian Standard Bible
During Jehoram's reign, Edom rebelled against Judah's control and appointed their own king.

International Standard Version
During Jehoram's lifetime, Edom rebelled from Judah's hegemony and appointed a king to rule over themselves.

NET Bible
During his reign Edom freed themselves from Judah's control and set up their own king.

GOD'S WORD® Translation
During Jehoram's time Edom rebelled against Judah and chose its own king.

Jubilee Bible 2000
In his days, Edom revolted from under the hand of Judah and made a king over themselves.

King James 2000 Bible
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.

American King James Version
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.

American Standard Version
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.

Douay-Rheims Bible
In his days Edom revolted, from being under Juda, and made themselves a king.

Darby Bible Translation
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and they set a king over themselves.

English Revised Version
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.

Webster's Bible Translation
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.

World English Bible
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.

Young's Literal Translation
In his days hath Edom revolted from under the hand of Judah, and they cause a king to reign over them,

2 Konings 8:20 Afrikaans PWL
In sy dae het die Edomiete van onder die hand van Y’hudah in opstand gekom en ’n koning oor hulleself aangestel.

2 i Mbretërve 8:20 Albanian
Gjatë ditëve të mbretërimit të tij, Edomi ngriti krye kundër pushtetit të Judës dhe zgjodhi edhe një mbret.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 8:20 Arabic: Smith & Van Dyke
وفي ايامه عصى ادوم من تحت يد يهوذا وملّكوا على انفسهم ملكا.

De Künig B 8:20 Bavarian
Zo n Joräm seiner Zeit fiel d Roetem von Judau ab und gsötzt selbn aynn Künig ein.

4 Царе 8:20 Bulgarian
В неговите дни Едом отстъпи изпод ръката на Юда, и си поставиха свой цар.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約蘭年間,以東人背叛猶大,脫離他的權下,自己立王。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约兰年间,以东人背叛犹大,脱离他的权下,自己立王。

列 王 紀 下 8:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 蘭 年 間 , 以 東 人 背 叛 猶 大 , 脫 離 他 的 權 下 , 自 己 立 王 。

列 王 紀 下 8:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 兰 年 间 , 以 东 人 背 叛 犹 大 , 脱 离 他 的 权 下 , 自 己 立 王 。

2 Kings 8:20 Croatian Bible
U njegovo se vrijeme Edomci odmetnuše ispod judejske vlasti i postaviše sebi kralja.

Druhá Královská 8:20 Czech BKR
Ve dnech jeho odstoupil Edom od království Judského, a ustanovili nad sebou krále.

Anden Kongebog 8:20 Danish
I hans Dage rev Edomiterne sig løs fra Judas Overherredømme og valgte sig en Konge.

2 Koningen 8:20 Dutch Staten Vertaling
In zijn dagen vielen de Edomieten van onder het gebied van Juda af, en maakten een koning over zich.

Swete's Septuagint
ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ ἠθέτησεν Ἐδὼμ ὑποκάτωθεν χειρὸς Ἰούδα, καὶ ἐβασίλευσαν ἐφ᾽ ἑαυτοὺς βασιλέα.

Westminster Leningrad Codex
בְּיָמָיו֙ פָּשַׁ֣ע אֱדֹ֔ום מִתַּ֖חַת יַד־יְהוּדָ֑ה וַיַּמְלִ֥כוּ עֲלֵיהֶ֖ם מֶֽלֶךְ׃

WLC (Consonants Only)
בימיו פשע אדום מתחת יד־יהודה וימלכו עליהם מלך׃

Aleppo Codex
כ בימיו פשע אדום מתחת יד יהודה וימלכו עליהם מלך

2 Királyok 8:20 Hungarian: Karoli
Az õ idejében szakadt el Edom a Júda birodalmától, és választott királyt magának.

Reĝoj 2 8:20 Esperanto
En lia tempo la Edomidoj defalis de Judujo kaj starigis super si regxon.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 8:20 Finnish: Bible (1776)
Hänen aikanansa luopuivat Edomilaiset Juudasta ja tekivät itsellensä kuninkaan.

2 Rois 8:20 French: Darby
En ses jours, Edom se revolta de dessous la main de Juda, et ils etablirent un roi sur eux.

2 Rois 8:20 French: Louis Segond (1910)
De son temps, Edom se révolta contre l'autorité de Juda, et se donna un roi.

2 Rois 8:20 French: Martin (1744)
De son temps ceux d'Edom se révoltèrent de l'obéissance de Juda, et établirent un Roi sur eux.

2 Koenige 8:20 German: Modernized
Zu seiner Zeit fielen die Edomiter ab von Juda und machten einen König über sich.

2 Koenige 8:20 German: Luther (1912)
Zu seiner Zeit fielen die Edomiter ab von Juda und machten einen König über sich.

2 Koenige 8:20 German: Textbibel (1899)
Unter seiner Regierung machten sich die Edomiter von der Obergewalt Judas los und setzten einen König über sich.

2 Re 8:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ai tempi suoi, Edom si ribellò, sottraendosi al giogo di Giuda e si dette un re.

2 Re 8:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
A’ dì di esso, gl’Idumei si ribellarono dall’ubbidienza di Giuda, e costituirono un re sopra loro.

2 RAJA-RAJA 8:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hata, maka zamannya berpalinghaluanlah orang Edom, dilepaskannya dirinya dari pada pemerintah Yehuda, dan dijadikannya seorang raja atas dirinya.

열왕기하 8:20 Korean
여호람 때에 에돔이 배반하여 유다의 수하에서 벗어나 자기 위에 왕을 세운고로

II Regum 8:20 Latin: Vulgata Clementina
In diebus ejus recessit Edom, ne esset sub Juda, et constituit sibi regem.

Antroji Karaliø knyga 8:20 Lithuanian
Jehoramui valdant, Edomas sukilo, atsiskyrė nuo Judo ir paskyrė sau karalių.

2 Kings 8:20 Maori
I ona ra ka maunu a Eroma i raro i te ringa o Hura, a whakakingitia ana he kingi mo ratou.

2 Kongebok 8:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
I hans dager falt Edom fra Juda og tok sig en konge.

2 Reyes 8:20 Spanish: La Biblia de las Américas
En sus días se rebeló Edom contra el dominio de Judá, y pusieron rey sobre ellos.

2 Reyes 8:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
En sus días se rebeló Edom contra el dominio de Judá, y pusieron rey sobre ellos.

2 Reyes 8:20 Spanish: Reina Valera Gómez
En su tiempo se rebeló Edom de debajo de la mano de Judá, y pusieron rey sobre sí.

2 Reyes 8:20 Spanish: Reina Valera 1909
En su tiempo se rebeló Edom de debajo de la mano de Judá, y pusieron rey sobre sí.

2 Reyes 8:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
En su tiempo se rebeló Edom de debajo de la mano de Judá, y pusieron rey sobre sí.

2 Reis 8:20 Bíblia King James Atualizada Português
Durante seu reinado, os edomitas se rebelaram contra o domínio de Judá e proclamaram um rei para si.

2 Reis 8:20 Portugese Bible
Nos seus dias os edomitas se rebelaram contra o domínio de Judá, e constituiram um rei para si.   

2 Imparati 8:20 Romanian: Cornilescu
Pe vremea sa, Edom s'a răsculat împotriva stăpînirii lui Iuda, şi au pus un împărat peste ei.

4-я Царств 8:20 Russian: Synodal Translation (1876)
Во дни его выступил Едом из-под руки Иуды, и поставили они надсобою царя.

4-я Царств 8:20 Russian koi8r
Во дни его выступил Едом из-под руки Иуды, и поставили они над собою царя.

2 Kungaboken 8:20 Swedish (1917)
I hans tid avföll Edom från Juda välde och satte en egen konung över sig.

2 Kings 8:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa kaniyang mga kaarawan ay nanghimagsik ang Edom na humiwalay sa ilalim ng kapangyarihan ng kamay ng Juda, at naghalal sila ng hari sa kanila.

2 พงศ์กษัตริย์ 8:20 Thai: from KJV
ในรัชกาลของพระองค์เอโดมได้กบฏออกห่างจากการปกครองของยูดาห์ และตั้งกษัตริย์ขึ้นเหนือตน

2 Krallar 8:20 Turkish
Yehoramın krallığı döneminde Edomlular Yahudalılara karşı ayaklanarak kendi krallıklarını kurdular.

2 Caùc Vua 8:20 Vietnamese (1934)
Trong đời Giô-ram, dân Ê-đôm phản nghịch cùng Giu-đa, và lập vua lên cho mình.

2 Kings 8:19
Top of Page
Top of Page