New International Version By your messengers you have ridiculed the Lord. And you have said, "With my many chariots I have ascended the heights of the mountains, the utmost heights of Lebanon. I have cut down its tallest cedars, the choicest of its junipers. I have reached its remotest parts, the finest of its forests. New Living Translation By your messengers you have defied the Lord. You have said, 'With my many chariots I have conquered the highest mountains--yes, the remotest peaks of Lebanon. I have cut down its tallest cedars and its finest cypress trees. I have reached its farthest corners and explored its deepest forests. English Standard Version By your messengers you have mocked the Lord, and you have said, ‘With my many chariots I have gone up the heights of the mountains, to the far recesses of Lebanon; I felled its tallest cedars, its choicest cypresses; I entered its farthest lodging place, its most fruitful forest. Berean Study Bible Through your servants you have taunted the Lord, and you have said: “With my many chariots I have ascended to the heights of the mountains, to the remote peaks of Lebanon. I have cut down its tallest cedars, the finest of its cypresses. I have reached its farthest outposts, the densest of its forests. New American Standard Bible Through your messengers you have reproached the Lord, And you have said, "With my many chariots I came up to the heights of the mountains, To the remotest parts of Lebanon; And I cut down its tall cedars and its choice cypresses. And I entered its farthest lodging place, its thickest forest. King James Bible By thy messengers thou hast reproached the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots I am come up to the height of the mountains, to the sides of Lebanon, and will cut down the tall cedar trees thereof, and the choice fir trees thereof: and I will enter into the lodgings of his borders, and into the forest of his Carmel. Holman Christian Standard Bible You have mocked the Lord through your messengers. You have said: With my many chariots I have gone up to the heights of the mountains, to the far recesses of Lebanon. I cut down its tallest cedars, its choice cypress trees. I came to its farthest outpost, its densest forest. International Standard Version By your messengers you have insulted the LORD. You have claimed, "With my many chariots I ascended the heights of the mountains, including the remotest regions of Lebanon; I cut down its tall cedars and the best of its cypress trees. I entered its most remote lodging place and its most fruitful forest. NET Bible Through your messengers you taunted the sovereign master, 'With my many chariots I climbed up the high mountains, the slopes of Lebanon. I cut down its tall cedars, and its best evergreens. I invaded its most remote regions, its thickest woods. GOD'S WORD® Translation Through your servants you defy the Lord and say, "With my many chariots I'll ride up the high mountains, up the slopes of Lebanon. I'll cut down its tallest cedars and its finest cypresses. I'll come to its most distant borders and its most fertile forests. Jubilee Bible 2000 By the hand of thy messengers, thou hast reproached the Lord and hast said, With the multitude of my chariots I have come up to the height of the mountains, to the sides of Lebanon, and will cut down the tall cedar trees thereof and the choice fir trees thereof; and I will enter into the habitation of his borders and into the forest of his Carmel. King James 2000 Bible By your messengers you have reproached the Lord, and have said, With the multitude of my chariots I have come up to the height of the mountains, to the sides of Lebanon, and will cut down the tall cedar trees thereof, and the choice fir trees thereof: and I will enter into the extremity of its borders, and into the forest of its Carmel. American King James Version By your messengers you have reproached the LORD, and have said, With the multitude of my chariots I am come up to the height of the mountains, to the sides of Lebanon, and will cut down the tall cedar trees thereof, and the choice fir trees thereof: and I will enter into the lodgings of his borders, and into the forest of his Carmel. American Standard Version By thy messengers thou hast defied the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon; and I will cut down the tall cedars thereof, and the choice fir-trees thereof; and I will enter into his farthest lodging-place, the forest of his fruitful field. Douay-Rheims Bible By the hand of thy servants thou hast reproached the Lord, and hast said: With the multitude of my chariots I have gone up to the height of the mountains, to the top of Libanus, and have cut down its tall cedars, and its choice fir trees. And I have entered into the furthest parts thereof, and the forest of its Carmel. Darby Bible Translation By thy messengers thou hast reproached the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots have I come up To the height of the mountain, to the recesses of Lebanon, And I will cut down its tall cedars, the choice of its cypresses; And I will enter into its furthest lodging-place, [into] the forest of its fruitful field. English Revised Version By thy messengers thou hast reproached the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon; and I will cut down the tall cedars thereof, and the choice fir trees thereof: and I will enter into his farthest lodging place, the forest of his fruitful field. Webster's Bible Translation By thy messengers thou hast reproached the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots I am come up to the hight of the mountains, to the sides of Lebanon, and will cut down its tall cedar trees, and its choice fir trees: and I will enter into the lodgings of his borders, and into the forest of his Carmel. World English Bible By your messengers you have defied the Lord, and have said, 'With the multitude of my chariots, I have come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon; and I will cut down its tall cedars, and its choice fir trees; and I will enter into his farthest lodging place, the forest of his fruitful field. Young's Literal Translation By the hand of thy messengers Thou hast reproached the Lord, and sayest: In the multitude of my chariots I have come up to a high place of mountains -- The sides of Lebanon, And I cut down the height of its cedars, The choice of its firs, And I enter the lodging of its extremity, The forest of its Carmel. 2 Konings 19:23 Afrikaans PWL 2 i Mbretërve 19:23 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 19:23 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig B 19:23 Bavarian 4 Царе 19:23 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 下 19:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 下 19:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Kings 19:23 Croatian Bible Druhá Královská 19:23 Czech BKR Anden Kongebog 19:23 Danish 2 Koningen 19:23 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐν χειρὶ ἀγγέλων σου ὠνείδισας κύριόν σου καὶ εἶπας Ἐν τῷ πλήθει τῶν ἁρμάτων μου ἐγὼ ἀναβήσομαι εἰς ὕψος ὀρέων, μηροὺς τοῦ Λιβάνου· καὶ ἔκοψα τὸ μέγεθος τῆς κέδρου αὐτοῦ, τὰ ἐκλεκτὰ κυπαρίσσων αὐτοῦ· καὶ ἦλθεν εἰς μέσον δρυμοῦ καὶ Καρμήλου. Westminster Leningrad Codex בְּיַ֣ד מַלְאָכֶיךָ֮ חֵרַ֣פְתָּ ׀ אֲדֹנָי֒ וַתֹּ֗אמֶר [בְּרֶכֶב כ] (בְּרֹ֥ב ק) רִכְבִּ֛י אֲנִ֥י עָלִ֛יתִי מְרֹ֥ום הָרִ֖ים יַרְכְּתֵ֣י לְבָנֹ֑ון וְאֶכְרֹ֞ת קֹומַ֤ת אֲרָזָיו֙ מִבְחֹ֣ור בְּרֹשָׁ֔יו וְאָבֹ֙ואָה֙ מְלֹ֣ון קִצֹּ֔ה יַ֖עַר כַּרְמִלֹּֽו׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Királyok 19:23 Hungarian: Karoli Reĝoj 2 19:23 Esperanto TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 19:23 Finnish: Bible (1776) 2 Rois 19:23 French: Darby 2 Rois 19:23 French: Louis Segond (1910) 2 Rois 19:23 French: Martin (1744) 2 Koenige 19:23 German: Modernized 2 Koenige 19:23 German: Luther (1912) 2 Koenige 19:23 German: Textbibel (1899) 2 Re 19:23 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Re 19:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 RAJA-RAJA 19:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기하 19:23 Korean II Regum 19:23 Latin: Vulgata Clementina Antroji Karaliø knyga 19:23 Lithuanian 2 Kings 19:23 Maori 2 Kongebok 19:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Reyes 19:23 Spanish: La Biblia de las Américas ``Por mano de tus mensajeros has injuriado al Señor, y has dicho: `Con mis numerosos carros subí a las cumbres de los montes, a las partes más remotas del Líbano; corté sus altos cedros y sus mejores cipreses, y entré en su morada más lejana, en su más frondoso bosque. 2 Reyes 19:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Reyes 19:23 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Reyes 19:23 Spanish: Reina Valera 1909 2 Reyes 19:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Reis 19:23 Bíblia King James Atualizada Português 2 Reis 19:23 Portugese Bible 2 Imparati 19:23 Romanian: Cornilescu 4-я Царств 19:23 Russian: Synodal Translation (1876) 4-я Царств 19:23 Russian koi8r 2 Kungaboken 19:23 Swedish (1917) 2 Kings 19:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศ์กษัตริย์ 19:23 Thai: from KJV 2 Krallar 19:23 Turkish 2 Caùc Vua 19:23 Vietnamese (1934) |