2 Kings 18:6
New International Version
He held fast to the LORD and did not stop following him; he kept the commands the LORD had given Moses.

New Living Translation
He remained faithful to the LORD in everything, and he carefully obeyed all the commands the LORD had given Moses.

English Standard Version
For he held fast to the LORD. He did not depart from following him, but kept the commandments that the LORD commanded Moses.

Berean Study Bible
He remained faithful to the LORD and did not turn from following Him; he kept the commandments that the LORD had given Moses.

New American Standard Bible
For he clung to the LORD; he did not depart from following Him, but kept His commandments, which the LORD had commanded Moses.

King James Bible
For he clave to the LORD, and departed not from following him, but kept his commandments, which the LORD commanded Moses.

Holman Christian Standard Bible
He remained faithful to Yahweh and did not turn from following Him but kept the commands the LORD had commanded Moses.

International Standard Version
because he depended on the LORD, not abandoning pursuit of him, and keeping the LORD's commands that he had commanded Moses.

NET Bible
He was loyal to the LORD and did not abandon him. He obeyed the commandments which the LORD had given to Moses.

GOD'S WORD® Translation
He was loyal to the LORD and never turned away from him. He obeyed the commands that the LORD had given through Moses,

Jubilee Bible 2000
For he cleaved unto the LORD and did not depart from following him, but kept his commandments which the LORD commanded Moses.

King James 2000 Bible
For he clung to the LORD, and departed not from following him, but kept his commandments, which the LORD commanded Moses.

American King James Version
For he held to the LORD, and departed not from following him, but kept his commandments, which the LORD commanded Moses.

American Standard Version
For he clave to Jehovah; he departed not from following him, but kept his commandments, which Jehovah commanded Moses.

Douay-Rheims Bible
And he stuck to the Lord, and departed not from his steps, but kept his commandments, which the Lord commanded Moses.

Darby Bible Translation
And he clave to Jehovah, and did not turn aside from following him, but kept his commandments, which Jehovah commanded Moses.

English Revised Version
For he clave to the LORD, he departed not from following him, but kept his commandments, which the LORD commanded Moses.

Webster's Bible Translation
For he cleaved to the LORD, and departed not from following him, but kept his commandments, which the LORD commanded Moses.

World English Bible
For he joined with Yahweh; he didn't depart from following him, but kept his commandments, which Yahweh commanded Moses.

Young's Literal Translation
and he cleaveth to Jehovah, he hath not turned aside from after Him, and keepeth His commands that Jehovah commanded Moses.

2 Konings 18:6 Afrikaans PWL
want hy het יהוה aangehang sonder om van Hom af weg te draai en Sy opdragte uitgevoer wat יהוה Moshe beveel het. en hy het in opstand gekom teen die koning van Ashur en hom nie gedien nie.

2 i Mbretërve 18:6 Albanian
Mbeti i lidhur me Zotin, nuk pushoi së ndjekuri gjurmët e tij dhe respektoi urdhërimet që Zoti i kishte dhënë Moisiut.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 18:6 Arabic: Smith & Van Dyke
والتصق بالرب ولم يحد عنه بل حفظ وصاياه التي أمر بها الرب موسى.

De Künig B 18:6 Bavarian
Er hieng yn n Herrn an und wich nit von iem ab und hielt de Geboter, wo dyr Trechtein yn n Mosenn göbn hiet.

4 Царе 18:6 Bulgarian
защото се прилепи към Господа, не престана да Го следва, но опази заповедите, които Господ даде на Моисея.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為他專靠耶和華,總不離開,謹守耶和華所吩咐摩西的誡命。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为他专靠耶和华,总不离开,谨守耶和华所吩咐摩西的诫命。

列 王 紀 下 18:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 他 專 靠 耶 和 華 , 總 不 離 開 , 謹 守 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 誡 命 。

列 王 紀 下 18:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 他 专 靠 耶 和 华 , 总 不 离 开 , 谨 守 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 诫 命 。

2 Kings 18:6 Croatian Bible
Prionuo je uz Jahvu i nikada se nije okrenuo od njega. Držao je sve zapovijedi što ih je Jahve dao preko Mojsija.

Druhá Královská 18:6 Czech BKR
Nebo se přídržel Hospodina, aniž se uchýlil od něho, a ostříhal přikázaní jeho,kteráž byl přikázal Hospodin Mojžíšovi.

Anden Kongebog 18:6 Danish
Han holdt fast ved HERREN og veg ikke fra ham, og han overholdt de Bud, HERREN havde givet Moses.

2 Koningen 18:6 Dutch Staten Vertaling
Want hij kleefde den HEERE aan; hij week niet van Hem na te volgen, en hij hield Zijn geboden, die de HEERE aan Mozes geboden had.

Swete's Septuagint
καὶ ἐκολλήθη τῷ κυρίῳ, οὐκ ἀπέστη ὄπισθεν αὐτοῦ, καὶ ἐφύλαξεν τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ ὅσας ἐνετείλατο Μωυσῇ.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּדְבַּק֙ בַּֽיהוָ֔ה לֹא־סָ֖ר מֵאַֽחֲרָ֑יו וַיִּשְׁמֹר֙ מִצְוֹתָ֔יו אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃

WLC (Consonants Only)
וידבק ביהוה לא־סר מאחריו וישמר מצותיו אשר־צוה יהוה את־משה׃

Aleppo Codex
ו וידבק ביהוה לא סר מאחריו וישמר מצותיו אשר צוה יהוה את משה

2 Királyok 18:6 Hungarian: Karoli
Mert az Úrhoz ragaszkodott, és el nem hajlott õ tõle, és megõrizte az õ parancsolatait, a melyeket az Úr Mózesnek parancsolt vala.

Reĝoj 2 18:6 Esperanto
Li forte tenis sin al la Eternulo, ne deturnis sin de Li, kaj li observadis Liajn ordonojn, kiujn la Eternulo donis al Moseo.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 18:6 Finnish: Bible (1776)
Hän riippui Herrassa ja ei luopunut hänestä, ja piti hänen käskynsä niinkuin Herra Mosekselle oli käskenyt.

2 Rois 18:6 French: Darby
Et il s'attacha à l'Eternel; il ne se detourna point de lui, et il garda ses commandements, que l'Eternel avait commandes à Moise.

2 Rois 18:6 French: Louis Segond (1910)
Il fut attaché à l'Eternel, il ne se détourna point de lui, et il observa les commandements que l'Eternel avait prescrits à Moïse.

2 Rois 18:6 French: Martin (1744)
Il s'attacha à l'Eternel, il ne s'en détourna point; et il garda les commandements que l'Eternel avait donnés à Moïse.

2 Koenige 18:6 German: Modernized
Er hing dem HERRN an und wich nicht hinten von ihm ab und hielt seine Gebote, die der HERR Mose geboten hatte.

2 Koenige 18:6 German: Luther (1912)
Er hing dem HERRN an und wich nicht von ihm ab und hielt seine Gebote, die der HERR dem Mose geboten hatte.

2 Koenige 18:6 German: Textbibel (1899)
Er hing Jahwe an und ließ nicht davon ab, ihm nachzufolgen, und hielt seine Gebote, die Jahwe dem Mose anbefohlen hatte.

2 Re 18:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Si tenne unito all’Eterno, non cessò di seguirlo, e osservò i comandamenti che l’Eterno avea dati Mosè.

2 Re 18:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E si attenne al Signore, e non si rivolse indietro da lui; anzi osservò i comandamenti ch’egli avea dati a Mosè.

2 RAJA-RAJA 18:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena bersangkutpautlah baginda kepada Tuhan dan baginda mengikut Tuhan dengan tiada menyimpang, dan dilakukan baginda segala hukum firman Tuhan yang kepada Musa.

열왕기하 18:6 Korean
곧 저가 여호와께 연합하여 떠나지 아니하고 여호와께서 모세에게 명하신 계명을 지켰더라

II Regum 18:6 Latin: Vulgata Clementina
et adhæsit Domino, et non recessit a vestigiis ejus, fecitque mandata ejus, quæ præceperat Dominus Moysi.

Antroji Karaliø knyga 18:6 Lithuanian
Jis glaudėsi prie Viešpaties ir nepaliovė sekti Jį bei vykdė įsakymus, kuriuos Viešpats davė Mozei.

2 Kings 18:6 Maori
I piri tonu hoki ia ki a Ihowa, kihai i mahue te whai i a ia, engari i puritia e ia ana whakahau i whakahau ai a Ihowa ki a Mohi.

2 Kongebok 18:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Han holdt fast ved Herren, han vek ikke fra ham, og han holdt hans bud, dem som Herren hadde gitt Moses.

2 Reyes 18:6 Spanish: La Biblia de las Américas
porque se apegó al SEÑOR; no se apartó de El, sino que guardó los mandamientos que el SEÑOR había ordenado a Moisés.

2 Reyes 18:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
porque se apegó al SEÑOR; no se apartó de El, sino que guardó los mandamientos que el SEÑOR había ordenado a Moisés.

2 Reyes 18:6 Spanish: Reina Valera Gómez
Pues siguió a Jehová y no se apartó de Él, sino que guardó los mandamientos que Jehová prescribió a Moisés.

2 Reyes 18:6 Spanish: Reina Valera 1909
Porque se llegó á Jehová, y no se apartó de él, sino que guardó los mandamientos que Jehová prescribió á Moisés.

2 Reyes 18:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque se llegó al SEÑOR, y no se apartó de él, y guardó los mandamientos que el SEÑOR mandó a Moisés.

2 Reis 18:6 Bíblia King James Atualizada Português
Conservou-se fiel a Yahweh, sem jamais se afastar dele, e observou os mandamentos que o SENHOR prescrevera a Moisés.

2 Reis 18:6 Portugese Bible
Porque se apegou ao Senhor; não se apartou de o seguir, e guardou os mandamentos que o Senhor ordenara a Moisés.   

2 Imparati 18:6 Romanian: Cornilescu
El s'a alipit de Domnul, nu s'a abătut dela El, şi a păzit poruncile pe cari le dăduse lui Moise Domnul.

4-я Царств 18:6 Russian: Synodal Translation (1876)
И прилепился он к Господу и не отступал от Него, и соблюдал заповеди Его, какие заповедал Господь Моисею.

4-я Царств 18:6 Russian koi8r
И прилепился он к Господу и не отступал от Него, и соблюдал заповеди Его, какие заповедал Господь Моисею.

2 Kungaboken 18:6 Swedish (1917)
Han höll sig till HERREN och vek icke av ifrån honom, utan höll hans bud, dem som HERREN hade givit Mose.

2 Kings 18:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't siya'y lumakip sa Panginoon; siya'y hindi humiwalay ng pagsunod sa kaniya, kundi iningatan ang kaniyang mga utos na iniutos ng Panginoon kay Moises.

2 พงศ์กษัตริย์ 18:6 Thai: from KJV
เพราะว่าพระองค์ทรงยึดพระเยโฮวาห์แน่น พระองค์มิได้ทรงพรากจากการติดตามพระองค์เลย แต่ได้รักษาพระบัญญัติซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงบัญชาแก่โมเสส

2 Krallar 18:6 Turkish
RABbe çok bağlıydı, Onun yolundan ayrılmadı, RABbin Musaya vermiş olduğu buyrukları yerine getirdi.

2 Caùc Vua 18:6 Vietnamese (1934)
Người tríu mến Ðức Giê-hô-va, không xây bỏ Ngài, song gìn giữ các điều răn mà Ðức Giê-hô-va đã truyền cho Môi-se.

2 Kings 18:5
Top of Page
Top of Page