New International Version You say you have the counsel and the might for war--but you speak only empty words. On whom are you depending, that you rebel against me? New Living Translation Do you think that mere words can substitute for military skill and strength? Who are you counting on, that you have rebelled against me? English Standard Version Do you think that mere words are strategy and power for war? In whom do you now trust, that you have rebelled against me? Berean Study Bible You claim to have a strategy and strength for war, but these are empty words. In whom are you now trusting, that you have rebelled against me? New American Standard Bible "You say (but they are only empty words), 'I have counsel and strength for the war.' Now on whom do you rely, that you have rebelled against me? King James Bible Thou sayest, (but they are but vain words,) I have counsel and strength for the war. Now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me? Holman Christian Standard Bible You think mere words are strategy and strength for war. What are you now relying on so that you have rebelled against me? International Standard Version You're saying—but they're only empty words—'I have enough advice and resources to conduct warfare!' '"Now who are you relying on, that you have rebelled against me? NET Bible Your claim to have a strategy and military strength is just empty talk. In whom are you trusting that you would dare to rebel against me? GOD'S WORD® Translation You give useless advice about getting ready for war. Whom, then, do you trust for support in your rebellion against me? Jubilee Bible 2000 Thou sayest (but they are but vain words), I have counsel and strength for the war. Now on whom dost thou trust, that thou hast rebelled against me? King James 2000 Bible You say, (but they are but vain words,) I have counsel and strength for the war. Now on whom do you trust, that you rebel against me? American King James Version You say, (but they are but vain words,) I have counsel and strength for the war. Now on whom do you trust, that you rebel against me? American Standard Version Thou sayest (but they are but vain words), There is counsel and strength for the war. Now on whom dost thou trust, that thou hast rebelled against me? Douay-Rheims Bible Perhaps thou hast taken counsel, to prepare thyself for battle. On whom dost thou trust, that thou darest to rebel? Darby Bible Translation Thou sayest -- but it is a word of the lips -- There is counsel and strength for war. Now on whom dost thou rely, that thou hast revolted against me? English Revised Version Thou sayest, but they are but vain words, There is counsel and strength for the war. Now on whom dost thou trust, that thou hast rebelled against me? Webster's Bible Translation Thou sayest, but they are but vain words, I have counsel and strength for the war. Now in whom dost thou trust, that thou rebellest against me? World English Bible You say (but they are but vain words), 'There is counsel and strength for war.' Now on whom do you trust, that you have rebelled against me? Young's Literal Translation Thou hast said: Only a word of the lips! counsel and might are for battle; now, on whom hast thou trusted that thou hast rebelled against me? 2 Konings 18:20 Afrikaans PWL 2 i Mbretërve 18:20 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 18:20 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig B 18:20 Bavarian 4 Царе 18:20 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 下 18:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 下 18:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Kings 18:20 Croatian Bible Druhá Královská 18:20 Czech BKR Anden Kongebog 18:20 Danish 2 Koningen 18:20 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint εἶπας, πλὴν λόγοι χειλέων Βουλὴ καὶ δύναμις εἰς πόλεμον· νῦν οὖν τίνι πεποιθὼς ἠθέτησας ἐν ἐμοί; Westminster Leningrad Codex אָמַ֙רְתָּ֙ אַךְ־דְּבַר־שְׂפָתַ֔יִם עֵצָ֥ה וּגְבוּרָ֖ה לַמִּלְחָמָ֑ה עַתָּה֙ עַל־מִ֣י בָטַ֔חְתָּ כִּ֥י מָרַ֖דְתָּ בִּֽי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Királyok 18:20 Hungarian: Karoli Reĝoj 2 18:20 Esperanto TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 18:20 Finnish: Bible (1776) 2 Rois 18:20 French: Darby 2 Rois 18:20 French: Louis Segond (1910) 2 Rois 18:20 French: Martin (1744) 2 Koenige 18:20 German: Modernized 2 Koenige 18:20 German: Luther (1912) 2 Koenige 18:20 German: Textbibel (1899) 2 Re 18:20 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Re 18:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 RAJA-RAJA 18:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기하 18:20 Korean II Regum 18:20 Latin: Vulgata Clementina Antroji Karaliø knyga 18:20 Lithuanian 2 Kings 18:20 Maori 2 Kongebok 18:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Reyes 18:20 Spanish: La Biblia de las Américas `Tú dices (pero sólo son palabras vanas): `` Tengo consejo y poder para la guerra. Mas ahora, ¿en quién confías que te has rebelado contra mí? 2 Reyes 18:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Reyes 18:20 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Reyes 18:20 Spanish: Reina Valera 1909 2 Reyes 18:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Reis 18:20 Bíblia King James Atualizada Português 2 Reis 18:20 Portugese Bible 2 Imparati 18:20 Romanian: Cornilescu 4-я Царств 18:20 Russian: Synodal Translation (1876) 4-я Царств 18:20 Russian koi8r 2 Kungaboken 18:20 Swedish (1917) 2 Kings 18:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศ์กษัตริย์ 18:20 Thai: from KJV 2 Krallar 18:20 Turkish 2 Caùc Vua 18:20 Vietnamese (1934) |