2 Kings 15:15
New International Version
The other events of Shallum's reign, and the conspiracy he led, are written in the book of the annals of the kings of Israel.

New Living Translation
The rest of the events in Shallum's reign, including his conspiracy, are recorded in [The Book of the History of the Kings of Israel.]

English Standard Version
Now the rest of the deeds of Shallum, and the conspiracy that he made, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.

Berean Study Bible
As for the rest of the acts of Shallum, along with the conspiracy he led, they are indeed written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.

New American Standard Bible
Now the rest of the acts of Shallum and his conspiracy which he made, behold they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.

King James Bible
And the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

Holman Christian Standard Bible
As for the rest of the events of Shallum's reign, along with the conspiracy that he formed, they are written in the Historical Record of Israel's Kings.

International Standard Version
The rest of Shallum's activities, including the conspiracy that he carried out, are recorded in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel, are they not?

NET Bible
The rest of the events of Shallum's reign, including the conspiracy he organized, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.

GOD'S WORD® Translation
Everything else about Shallum-all about his conspiracy-is written in the official records of the kings of Israel.

Jubilee Bible 2000
And the rest of the acts of Shallum and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

King James 2000 Bible
And the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

American King James Version
And the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

American Standard Version
Now the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

Douay-Rheims Bible
And the rest of the acts of Sellum, and his conspiracy, which he made, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel?

Darby Bible Translation
And the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

English Revised Version
Now the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

Webster's Bible Translation
And the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

World English Bible
Now the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

Young's Literal Translation
And the rest of the matters of Shallum, and his conspiracy that he made, lo, they are written on the book of the Chronicles of the kings of Israel.

2 Konings 15:15 Afrikaans PWL
Die res van die dade van Shallum en sy sameswering wat hy gesmee het, let op, dit is opgeskryf in ‘Die Boek van die Kronieke van die konings van Yisra’el’.

2 i Mbretërve 15:15 Albanian
Pjesa tjetër e bëmave të Shalumit dhe komploti që ai kurdisi a nuk janë të shkruara në librin e Kronikave të mbretërve të Izraelit?

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 15:15 Arabic: Smith & Van Dyke
وبقية امور شلّوم وفتنته التي فتنها هي مكتوبة في سفر اخبار الايام لملوك اسرائيل.

De Künig B 15:15 Bavarian
De übrige Getaat von n Schällum und dös, wie si er verschwor, ist aufzaichnet in de Jaarbüecher von de Isryheeler Künig.

4 Царе 15:15 Bulgarian
А останалите дела на Салума, и заговорът, който направи, ето, написани са в Книгата на летописите на Израилевите царе.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
沙龍其餘的事和他背叛的情形都寫在《以色列諸王記》上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
沙龙其余的事和他背叛的情形都写在《以色列诸王记》上。

列 王 紀 下 15:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
沙 龍 其 餘 的 事 和 他 背 叛 的 情 形 都 寫 在 以 色 列 諸 王 記 上 。

列 王 紀 下 15:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
沙 龙 其 馀 的 事 和 他 背 叛 的 情 形 都 写 在 以 色 列 诸 王 记 上 。

2 Kings 15:15 Croatian Bible
Ostala povijest Šalumova i urota koju je skovao, sve je zapisano u knjizi Ljetopisa kraljeva izraelskih.

Druhá Královská 15:15 Czech BKR
O jiných pak činech Sallum i spiknutí jeho, kteréž učinil, zapsáno jest v knize o králích Izraelských.

Anden Kongebog 15:15 Danish
Hvad der ellers er at fortælle om Sjallum og den Sammensværgelse, han stiftede, staar optegnet i Israels Kongers Krønike.

2 Koningen 15:15 Dutch Staten Vertaling
Het overige nu der geschiedenissen van Sallum, en zijn verbintenis, die hij maakte, ziet, die zijn geschreven in het boek der kronieken der koningen van Israel.

Swete's Septuagint
καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Σελλοὺμ καὶ ἡ συστροφὴ αὐτοῦ ᾗ συνεστράφη, ἰδού εἰσιν γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ἰσραήλ.

Westminster Leningrad Codex
וְיֶ֙תֶר֙ דִּבְרֵ֣י שַׁלּ֔וּם וְקִשְׁרֹ֖ו אֲשֶׁ֣ר קָשָׁ֑ר הִנָּ֣ם כְּתֻבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ס

WLC (Consonants Only)
ויתר דברי שלום וקשרו אשר קשר הנם כתבים על־ספר דברי הימים למלכי ישראל׃ ס

Aleppo Codex
טו ויתר דברי שלום וקשרו אשר קשר  הנם כתובים על ספר דברי הימים--למלכי ישראל  {ס}

2 Királyok 15:15 Hungarian: Karoli
Sallumnak egyéb dolgai pedig és összeesküvése, a melyet csinált, ímé meg vannak írva az Izráel királyainak krónika-könyvében.

Reĝoj 2 15:15 Esperanto
La cetera historio de SXalum, kaj lia konspiro, kiun li faris, estas priskribitaj en la libro de kroniko de la regxoj de Izrael.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 15:15 Finnish: Bible (1776)
Mitä enempi Sallumista sanomista on ja hänen liitostansa, jonka hän teki: katso, se on kirjoitettu Israelin kuningasten aikakirjassa.

2 Rois 15:15 French: Darby
Et le reste des actes de Shallum, et la conspiration qu'il fit, voici, cela est ecrit au livre des chroniques des rois d'Israel.

2 Rois 15:15 French: Louis Segond (1910)
Le reste des actions de Schallum, et la conspiration qu'il forma, cela est écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël.

2 Rois 15:15 French: Martin (1744)
Quant au reste des faits de Sallum, et quant à la conspiration qu'il fit, voilà, ces choses sont écrites au Livre des Chroniques des Rois d'Israël.

2 Koenige 15:15 German: Modernized
Was aber mehr von Sallum zu sagen ist und seinem Bund, den er anrichtete, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels.

2 Koenige 15:15 German: Luther (1912)
Was aber mehr von Sallum zu sagen ist und seinen Bund, den er anrichtete, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels.

2 Koenige 15:15 German: Textbibel (1899)
Was aber sonst noch von Sallum zu sagen ist und die Verschwörung, die er anzettelte, das ist ja aufgezeichnet im Buche der Geschichte der Könige von Israel.

2 Re 15:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il rimanente delle azioni di Shallum, e la congiura ch’egli ordì, sono cose scritte nel libro delle Cronache dei re d’Israele.

2 Re 15:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Sallum, e la congiura ch’egli fece; ecco, queste cose sono scritte nel libro delle Croniche dei re d’Israele.

2 RAJA-RAJA 15:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun barang yang lagi tinggal dari pada segala kisah Salum dan fakat yang diadakannya, bahwasanya adalah ia itu tersebut dalam kitab tawarikh raja-raja orang Israel.

열왕기하 15:15 Korean
살룸의 남은 사적과 그 모반한 일은 이스라엘 왕 역대지략에 기록되니라

II Regum 15:15 Latin: Vulgata Clementina
Reliqua autem verborum Sellum, et conjuratio ejus, per quam tetendit insidias, nonne hæc scripta sunt in libro sermonum dierum regum Israël ?

Antroji Karaliø knyga 15:15 Lithuanian
Visi kiti Šalumo darbai ir jo surengtas sąmokslas yra aprašyta Izraelio karalių metraščių knygoje.

2 Kings 15:15 Maori
Na, ko era atu meatanga a Harumu me tana he i whakatupuria e ia, nana kua oti te tuhituhi ki te pukapuka o nga meatanga o nga ra o nga kingi o Iharaira.

2 Kongebok 15:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvad som ellers er å fortelle om Sallum og om den sammensvergelse han fikk i stand, det er opskrevet i Israels kongers krønike.

2 Reyes 15:15 Spanish: La Biblia de las Américas
Los demás hechos de Salum y la conspiración que tramó, he aquí, están escritos en el libro de las Crónicas de los reyes de Israel.

2 Reyes 15:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Los demás hechos de Salum y la conspiración que tramó, están escritos en el Libro de las Crónicas de los reyes de Israel.

2 Reyes 15:15 Spanish: Reina Valera Gómez
Los demás hechos de Salum, y la conspiración que hizo, he aquí están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.

2 Reyes 15:15 Spanish: Reina Valera 1909
Lo demás de los hechos de Sallum, y su conjuración con que conspiró, he aquí está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.

2 Reyes 15:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Lo demás de los hechos de Salum, y su conjuración con que conspiró, he aquí todo está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.

2 Reis 15:15 Bíblia King James Atualizada Português
Quanto aos mais acontecimentos do reinado de Salum e a conspiração que liderou estão escritos nos registros históricos dos reis de Israel.

2 Reis 15:15 Portugese Bible
Ora, o restante dos atos de Salum, e a conspiração que fez, estão escritos no livro das crônicas dos reis de Israel.   

2 Imparati 15:15 Romanian: Cornilescu
Celelalte fapte ale lui Şalum, şi uneltirea pe care a făcut -o, sînt scrise în cartea Cronicilor împăraţilor lui Israel.

4-я Царств 15:15 Russian: Synodal Translation (1876)
Прочее о Селлуме и о заговоре его, который он составил, написано в летописи царей Израильских.

4-я Царств 15:15 Russian koi8r
Прочее о Селлуме и о заговоре его, который он составил, написано в летописи царей Израильских.

2 Kungaboken 15:15 Swedish (1917)
Vad nu mer är att säga om Sallum och om den sammansvärjning han anstiftade, det finnes upptecknat i Israels konungars krönika.

2 Kings 15:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang nalabi nga sa mga gawa ni Sallum, at ang pagbabanta niya na kaniyang ginawa, narito, nangasusulat sa aklat ng mga alaala sa mga hari sa Israel.

2 พงศ์กษัตริย์ 15:15 Thai: from KJV
ส่วนพระราชกิจนอกนั้นของชัลลูม และการร่วมกันคิดกบฏที่ท่านได้กระทำ ดูเถิด ได้บันทึกไว้ในหนังสือพงศาวดารแห่งกษัตริย์ประเทศอิสราเอล

2 Krallar 15:15 Turkish
Şallumun krallığı dönemindeki öteki olaylar ve kurduğu düzen İsrail krallarının tarihinde yazılıdır.

2 Caùc Vua 15:15 Vietnamese (1934)
Các chuyện khác của Sa-lum, và người phản ngụy làm sao, đều chép trong sử ký về các vua Y-sơ-ra-ên.

2 Kings 15:14
Top of Page
Top of Page