New International Version All the people of the land went to the temple of Baal and tore it down. They smashed the altars and idols to pieces and killed Mattan the priest of Baal in front of the altars. Then Jehoiada the priest posted guards at the temple of the LORD. New Living Translation And all the people of the land went over to the temple of Baal and tore it down. They demolished the altars and smashed the idols to pieces, and they killed Mattan the priest of Baal in front of the altars. Jehoiada the priest stationed guards at the Temple of the LORD. English Standard Version Then all the people of the land went to the house of Baal and tore it down; his altars and his images they broke in pieces, and they killed Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest posted watchmen over the house of the LORD. Berean Study Bible So all the people of the land went to the temple of Baal and tore it down. They smashed the altars and idols to pieces, and they killed Mattan the priest of Baal in front of the altars. And Jehoiada the priest posted guards for the house of the LORD. New American Standard Bible All the people of the land went to the house of Baal, and tore it down; his altars and his images they broke in pieces thoroughly, and killed Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of the LORD. King James Bible And all the people of the land went into the house of Baal, and brake it down; his altars and his images brake they in pieces thoroughly, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of the LORD. Holman Christian Standard Bible So all the people of the land went to the temple of Baal and tore it down. They broke its altars and images into pieces, and they killed Mattan, the priest of Baal, at the altars. Then Jehoiada the priest appointed guards for the LORD's temple. International Standard Version Then all of the people of the land entered Baal's temple, tore it down, and broke his altars and his images to pieces, killing Mattan the priest of Baal right in front of the altars. Furthermore, Jehoiada the priest appointed officers to guard the LORD's Temple, NET Bible All the people of the land went and demolished the temple of Baal. They smashed its altars and idols to bits. They killed Mattan the priest of Baal in front of the altar. Jehoiada the priest then placed guards at the LORD's temple. GOD'S WORD® Translation Then all the people of the land went to the temple of Baal and tore it down. They smashed Baal's altars and his statues and killed Mattan, the priest of Baal, in front of the altars. Next, the priest appointed officials to be in charge of the LORD's temple. Jubilee Bible 2000 And all the people of the land went into the house of Baal and broke it down; his altars and his images they broke in pieces thoroughly and slew Mattan, the priest of Baal, before the altars. And the priest appointed officers over the house of the LORD. King James 2000 Bible And all the people of the land went into the house of Baal, and broke it down; its altars and its images broke they in pieces thoroughly, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of the LORD. American King James Version And all the people of the land went into the house of Baal, and broke it down; his altars and his images broke they in pieces thoroughly, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of the LORD. American Standard Version And all the people of the land went to the house of Baal, and brake it down; his altars and his images brake they in pieces thoroughly, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of Jehovah. Douay-Rheims Bible And all the people of the land went into the temple of Baal, and broke down his altars, and his images they broke in pieces thoroughly: they slew also Mathan the priest of Baal before the altar. And the priest set guards in the house of the Lord. Darby Bible Translation Then all the people of the land went into the house of Baal, and broke it down: his altars and his images they broke in pieces completely, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of Jehovah. English Revised Version And all the people of the land went to the house of Baal, and brake it down: his altars and his images brake they in pieces thoroughly, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of the LORD. Webster's Bible Translation And all the people of the land went into the house of Baal, and broke it down; his altars and his images they broke wholly in pieces, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the the house of the LORD. World English Bible All the people of the land went to the house of Baal, and broke it down; his altars and his images broke they in pieces thoroughly, and killed Mattan the priest of Baal before the altars. The priest appointed officers over the house of Yahweh. Young's Literal Translation And all the people of the land go in to the house of Baal, and break it down, its altars and its images they have thoroughly broken, and Mattan priest of Baal they have slain before the altars; and the priest setteth inspectors over the house of Jehovah, 2 Konings 11:18 Afrikaans PWL 2 i Mbretërve 11:18 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 11:18 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig B 11:18 Bavarian 4 Царе 11:18 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 下 11:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 下 11:18 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Kings 11:18 Croatian Bible Druhá Královská 11:18 Czech BKR Anden Kongebog 11:18 Danish 2 Koningen 11:18 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἰσῆλθεν πᾶς ὁ λαὸς τῆς γῆς εἰς οἶκον τοῦ Βάαλ καὶ κατέσπασεν αὐτόν, καὶ τὰ θυσιαστήρια αὐτοῦ καὶ τὰς εἰκόνας αὐτοῦ συνέτριψαν ἀγαθῶς· καὶ τὸν Μαγθὰν τὸν ἱερέα τοῦ Βάαλ ἀπέκτειναν κατὰ πρόσωπον τῶν θυσιαστηρίων· καὶ ἔθηκεν ὁ ἱερεὺς ἐπισκόπους εἰς τὸν οἶκον Κυρίου. Westminster Leningrad Codex וַיָּבֹ֣אוּ כָל־עַם֩ הָאָ֨רֶץ בֵּית־הַבַּ֜עַל וַֽיִּתְּצֻ֗הוּ אֶת־ [מִזְבְּחֹתֹו כ] (מִזְבְּחֹתָ֤יו ק) וְאֶת־צְלָמָיו֙ שִׁבְּר֣וּ הֵיטֵ֔ב וְאֵ֗ת מַתָּן֙ כֹּהֵ֣ן הַבַּ֔עַל הָרְג֖וּ לִפְנֵ֣י הַֽמִּזְבְּחֹ֑ות וַיָּ֧שֶׂם הַכֹּהֵ֛ן פְּקֻדֹּ֖ות עַל־בֵּ֥ית יְהוָֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Királyok 11:18 Hungarian: Karoli Reĝoj 2 11:18 Esperanto TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 11:18 Finnish: Bible (1776) 2 Rois 11:18 French: Darby 2 Rois 11:18 French: Louis Segond (1910) 2 Rois 11:18 French: Martin (1744) 2 Koenige 11:18 German: Modernized 2 Koenige 11:18 German: Luther (1912) 2 Koenige 11:18 German: Textbibel (1899) 2 Re 11:18 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Re 11:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 RAJA-RAJA 11:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기하 11:18 Korean II Regum 11:18 Latin: Vulgata Clementina Antroji Karaliø knyga 11:18 Lithuanian 2 Kings 11:18 Maori 2 Kongebok 11:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Reyes 11:18 Spanish: La Biblia de las Américas Y todo el pueblo del país fue a la casa de Baal y la derribaron, destruyeron completamente sus altares y sus imágenes y mataron delante de los altares a Matán, sacerdote de Baal. Y el sacerdote nombró oficiales sobre la casa del SEÑOR. 2 Reyes 11:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Reyes 11:18 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Reyes 11:18 Spanish: Reina Valera 1909 2 Reyes 11:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Reis 11:18 Bíblia King James Atualizada Português 2 Reis 11:18 Portugese Bible 2 Imparati 11:18 Romanian: Cornilescu 4-я Царств 11:18 Russian: Synodal Translation (1876) 4-я Царств 11:18 Russian koi8r 2 Kungaboken 11:18 Swedish (1917) 2 Kings 11:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศ์กษัตริย์ 11:18 Thai: from KJV 2 Krallar 11:18 Turkish 2 Caùc Vua 11:18 Vietnamese (1934) |