2 Chronicles 6:17
New International Version
And now, LORD, the God of Israel, let your word that you promised your servant David come true.

New Living Translation
Now, O LORD, God of Israel, fulfill this promise to your servant David.

English Standard Version
Now therefore, O LORD, God of Israel, let your word be confirmed, which you have spoken to your servant David.

Berean Study Bible
And now, O LORD, God of Israel, please confirm what You promised to Your servant David.

New American Standard Bible
"Now therefore, O LORD, the God of Israel, let Your word be confirmed which You have spoken to Your servant David.

King James Bible
Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David.

Holman Christian Standard Bible
Now, LORD God of Israel, please confirm what You promised to Your servant David.

International Standard Version
"Now therefore, LORD God of Israel, may your promise that you made to your servant David be fulfilled…

NET Bible
Now, O LORD God of Israel, may the promise you made to your servant David be realized.

GOD'S WORD® Translation
"So now, LORD God of Israel, may the promise you made to David, your servant, come true.

Jubilee Bible 2000
Now then, O LORD God of Israel, let thy word stand firm, which thou hast spoken unto thy slave David.

King James 2000 Bible
Now then, O LORD God of Israel, let your word be verified, which you have spoken unto your servant David.

American King James Version
Now then, O LORD God of Israel, let your word be verified, which you have spoken to your servant David.

American Standard Version
Now therefore, O Jehovah, the God of Israel, let thy word be verified, which thou spakest unto thy servant David.

Douay-Rheims Bible
And now, Lord God of Israel, let thy word be established which thou hast spoken to thy servant David.

Darby Bible Translation
And now, Jehovah, God of Israel, let thy word be verified which thou hast spoken unto thy servant David.

English Revised Version
Now therefore, O LORD, the God of Israel, let thy word be verified, which thou spakest unto thy servant David.

Webster's Bible Translation
Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken to thy servant David.

World English Bible
Now therefore, Yahweh, the God of Israel, let your word be verified, which you spoke to your servant David.

Young's Literal Translation
'And now, O Jehovah, God of Israel, is Thy word stedfast that Thou hast spoken to Thy servant, to David,

2 Kronieke 6:17 Afrikaans PWL
Laat dan nou, יהוה, God van Yisra’el, U woord bevestig word wat U vir U dienskneg, Dawid, gesê het,

2 i Kronikave 6:17 Albanian
Tani, pra, o Zot, Perëndi i Izraelit, u bëftë fjala që i ke thënë shërbëtorit tënd David!

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 6:17 Arabic: Smith & Van Dyke
والآن ايها الرب اله اسرائيل فليتحقق كلامك الذي كلمت به عبدك داود.

Dyr Lauft B 6:17 Bavarian
O Trechtein, Got von Isryheel, laaß doch dös Wort, wost yn deinn Diener Dafet göbn haast, weitergeltn!

2 Летописи 6:17 Bulgarian
Сега, прочее, Господи Боже Израилев, нека се потвърди словото, което си говорил на слугата Си Давида.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華以色列的神啊,求你成就向你僕人大衛所應許的話!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华以色列的神啊,求你成就向你仆人大卫所应许的话!

歷 代 志 下 6:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 啊 , 求 你 成 就 向 你 僕 人 大 衛 所 應 許 的 話 。

歷 代 志 下 6:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 啊 , 求 你 成 就 向 你 仆 人 大 卫 所 应 许 的 话 。

2 Chronicles 6:17 Croatian Bible
Jahve, Bože Izraelov, neka se sada dakle ispuni obećanje koje si dao svome sluzi Davidu!

Druhá Paralipomenon 6:17 Czech BKR
Protož nyní, ó Hospodine Bože Izraelský, nechť jest upevněno slovo tvé, kteréž jsi mluvil služebníku svému Davidovi.

Anden Krønikebog 6:17 Danish
Saa lad nu, HERRE, Israels Gud, det Ord opfyldes, som du tilsagde din Tjener David!

2 Kronieken 6:17 Dutch Staten Vertaling
Nu dan, o HEERE, God van Israel! Laat Uw woord waar worden, hetwelk Gij gesproken hebt tot Uw knecht, tot David.

Swete's Septuagint
καὶ νῦν, Κύριε ὁ θεὸς Ἰσραήλ, πιστωθήτω δὴ τὸ ῥῆμά σου ὃ ἐλάλησας τῷ παιδί σου τῷ Δαυείδ.

Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֕ה יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל יֵֽאָמֵן֙ דְּבָ֣רְךָ֔ אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתָּ לְעַבְדְּךָ֥ לְדָוִֽיד׃

WLC (Consonants Only)
ועתה יהוה אלהי ישראל יאמן דברך אשר דברת לעבדך לדויד׃

Aleppo Codex
יז ועתה יהוה אלהי ישראל  יאמן דברך אשר דברת לעבדך לדויד

2 Krónika 6:17 Hungarian: Karoli
Most azért, oh Uram, Izráelnek Istene, bizonyosodjék meg a te beszéded, melyet szólottál volt a te szolgádnak, Dávidnak!

Kroniko 2 6:17 Esperanto
Nun, ho Eternulo, Dio de Izrael, verigxu Via vorto, kiun Vi diris al Via servanto David.

TOINEN AIKAKIRJA 6:17 Finnish: Bible (1776)
Nyt Herra Israelin Jumala, anna sanas tosi olla, jonka sinä palvelialles Davidille puhunut olet.

2 Chroniques 6:17 French: Darby
Et maintenant, Eternel, Dieu d'Israel, que ta parole, que tu as dite à ton serviteur David, soit ferme.

2 Chroniques 6:17 French: Louis Segond (1910)
Qu'elle s'accomplisse donc, Eternel, Dieu d'Israël, la promesse que tu as faite à ton serviteur David!

2 Chroniques 6:17 French: Martin (1744)
Et maintenant, ô Eternel Dieu d'Israël! que ta parole, laquelle tu as prononcée à David ton serviteur soit ratifiée.

2 Chronik 6:17 German: Modernized
Nun, HERR, Gott Israels, laß dein Wort wahr werden, das du deinem Knechte David geredet hast.

2 Chronik 6:17 German: Luther (1912)
Nun, HERR, Gott Israels, laß deine Worte wahr werden, das du deinem Knechte David geredet hast.

2 Chronik 6:17 German: Textbibel (1899)
Und nun, du Gott Israels, laß deine Verheißung wahr werden, die du deinem Knechte David gegeben hast!

2 Cronache 6:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ora dunque, o Eterno, Dio d’Israele, s’avveri la parola che dicesti al tuo servo Davide!

2 Cronache 6:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora dunque, o Signore Iddio d’Israele, sia verificata la tua parola che tu hai pronunziata a Davide, tuo servitore.

2 TAWARIKH 6:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sekarangpun, ya Tuhan, Allah orang Israel, biarlah kiranya firman-Mu itu jadi dengan sebenarnya, yaitu yang telah Kaukatakan kepada hamba-Mu, kepada Daud.

역대하 6:17 Korean
그런즉 이스라엘 하나님 여호와여, 원컨대 주는 주의 종 다윗에게 하신 말씀이 확실하게 하옵소서

II Paralipomenon 6:17 Latin: Vulgata Clementina
Et nunc Domine Deus Israël, firmetur sermo tuus, quem locutus es servo tuo David.

Antroji Kronikø knyga 6:17 Lithuanian
Viešpatie, Izraelio Dieve, įvykdyk savo pažadą, kurį davei savo tarnui Dovydui.

2 Chronicles 6:17 Maori
Na kia mana aianei, e Ihowa, e te Atua o Iharaira, au kupu i korero ai koe ki tau pononga, ki a Rawiri.

2 Krønikebok 6:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så la nu, Herre, Israels Gud, det ord bli sannhet som du har talt til din tjener David!

2 Crónicas 6:17 Spanish: La Biblia de las Américas
Ahora pues, oh SEÑOR, Dios de Israel, que se cumpla la palabra que hablaste a tu siervo David.

2 Crónicas 6:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Ahora pues, oh SEÑOR, Dios de Israel, que se cumpla la palabra que hablaste a Tu siervo David.

2 Crónicas 6:17 Spanish: Reina Valera Gómez
Ahora pues, oh Jehová Dios de Israel, sea confirmada tu palabra que dijiste a tu siervo David.

2 Crónicas 6:17 Spanish: Reina Valera 1909
Ahora pues, oh Jehová Dios de Israel, verifíquese tu palabra que dijiste á tu siervo David.

2 Crónicas 6:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Ahora pues, oh SEÑOR Dios de Israel, sea firme tu palabra que dijiste a tu siervo David.

2 Crônicas 6:17 Bíblia King James Atualizada Português
Ó Yahweh, SENHOR Deus de Israel, cumpra-se agora também a tua Palavra, que empenhaste ao teu servo Davi.

2 Crônicas 6:17 Portugese Bible
Agora pois, Senhor, Deus de Israel, confirme-se a tua palavra, que falaste ao teu servo Davi.   

2 Cronici 6:17 Romanian: Cornilescu
Împlinească-se dar, Doamne, Dumnezeul lui Israel, făgăduinţa pe care ai făcut -o robului Tău David!

2-я Паралипоменон 6:17 Russian: Synodal Translation (1876)
И ныне, Господи Боже Израилев! да будет верно слово Твое, которое Ты изрек рабу Твоему Давиду.

2-я Паралипоменон 6:17 Russian koi8r
И ныне, Господи Боже Израилев! да будет верно слово Твое, которое Ты изрек рабу Твоему Давиду.

Krönikeboken 6:17 Swedish (1917)
Så låt nu, HERRE, Israels Gud, det ord som du har talat till din tjänare David bliva sant.

2 Chronicles 6:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ngayon nga, Oh Panginoon, ang Dios ng Israel, papangyarihin mo ang iyong salita na iyong sinalita sa iyong lingkod na kay David.

2 พงศาวดาร 6:17 Thai: from KJV
เพราะฉะนั้น ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งอิสราเอล ขอพระวจนะของพระองค์จงดำรงอยู่ ซึ่งพระองค์ได้ตรัสกับดาวิดผู้รับใช้ของพระองค์

2 Tarihler 6:17 Turkish
Ya RAB, İsrailin Tanrısı, şimdi kulun Davuta verdiğin sözü yerine getirmeni istiyorum.

2 Söû-kyù 6:17 Vietnamese (1934)
Hỡi Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên! nguyện lời Chúa đã hứa cùng Ða-vít, tôi tớ Chúa, được ứng nghiệm.

2 Chronicles 6:16
Top of Page
Top of Page