2 Chronicles 34:6
New International Version
In the towns of Manasseh, Ephraim and Simeon, as far as Naphtali, and in the ruins around them,

New Living Translation
He did the same thing in the towns of Manasseh, Ephraim, and Simeon, even as far as Naphtali, and in the regions all around them.

English Standard Version
And in the cities of Manasseh, Ephraim, and Simeon, and as far as Naphtali, in their ruins all around,

Berean Study Bible
Josiah did the same in the cities of Manasseh, Ephraim, and Simeon, as far as Naphtali, and in the ruins around them.

New American Standard Bible
In the cities of Manasseh, Ephraim, Simeon, even as far as Naphtali, in their surrounding ruins,

King James Bible
And so did he in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even unto Naphtali, with their mattocks round about.

Holman Christian Standard Bible
He did the same in the cities of Manasseh, Ephraim, and Simeon, and as far as Naphtali and on their surrounding mountain shrines.

International Standard Version
In the cities of Manasseh, Ephraim, Simeon, and as far as Naphtali and their surrounding ruins,

NET Bible
In the cities of Manasseh, Ephraim, and Simeon, as far as Naphtali, and in the ruins around them,

GOD'S WORD® Translation
In the cities of Manasseh, Ephraim, Simeon, and as far as Naphtali, he removed all their temples,

Jubilee Bible 2000
He did the same in the cities of Manasseh, Ephraim and Simeon, even unto Naphtali, with their swords round about.

King James 2000 Bible
And so did he in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even unto Naphtali, in their ruins round about.

American King James Version
And so did he in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even to Naphtali, with their mattocks round about.

American Standard Version
And'so did he in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even unto Naphtali, in their ruins round about.

Douay-Rheims Bible
And in the cities of Manasses, and of Ephraim, and of Simeon, even to Nephtali he demolished all.

Darby Bible Translation
And [so did he] in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even to Naphtali, in their ruins round about;

English Revised Version
And so did he in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even unto Napthali, in their ruins round about.

Webster's Bible Translation
And so did he in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even to Naphtali, with their mattocks around.

World English Bible
[So did he] in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even to Naphtali, around in their ruins.

Young's Literal Translation
and in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even unto Naphtali, with their tools, round about.

2 Kronieke 34:6 Afrikaans PWL
Hy het ook so gedoen in die stede van M’nasheh, Efrayim, Shim’on en Naftali, in hulle strate reg rondom.

2 i Kronikave 34:6 Albanian
Të njëjtën gjë bëri në qytetet e Manasit, të Efraimit dhe të Simeonit deri në Neftali, me sëpatat e tyre rreth e qark.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 34:6 Arabic: Smith & Van Dyke
وفي مدن منسّى وافرايم وشمعون حتى ونفتالي مع خرائبها حولها

Dyr Lauft B 34:6 Bavarian
Aau in de Stötn von Mantz, Effreim, Simeun hinst Näftl, older was dyrvon übrigblibn war,

2 Летописи 34:6 Bulgarian
[Същото направи] и в градовете на Манасия, Ефрема и Симеона, и дори до Нефталима, всред околните им развалини;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又在瑪拿西、以法蓮、西緬、拿弗他利各城和四圍破壞之處,都這樣行。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又在玛拿西、以法莲、西缅、拿弗他利各城和四围破坏之处,都这样行。

歷 代 志 下 34:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 在 瑪 拿 西 、 以 法 蓮 、 西 緬 、 拿 弗 他 利 各 城 , 和 四 圍 破 壞 之 處 , 都 這 樣 行 ;

歷 代 志 下 34:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 在 玛 拿 西 、 以 法 莲 、 西 缅 、 拿 弗 他 利 各 城 , 和 四 围 破 坏 之 处 , 都 这 样 行 ;

2 Chronicles 34:6 Croatian Bible
Isto je učinio i po gradovima Manašeova, Efrajimova i Šimunova plemena, pa do Naftalijeva, po njihovim opustošenim mjestima unaokolo.

Druhá Paralipomenon 34:6 Czech BKR
Též i města v pokolení Manasses, Efraim a Simeon, až i Neftalím i pustiny jejich vůkol.

Anden Krønikebog 34:6 Danish
Men ogsaa i Byerne i Manasse, Efraim og Simeon og lige til Naftali, rundt om i deres Ruinhobe,

2 Kronieken 34:6 Dutch Staten Vertaling
Daartoe in de steden van Manasse, en Efraim, en Simeon, ja, tot Nafthali toe, in haar woeste plaatsen rondom,

Swete's Septuagint
καὶ ἐν πόλεσιν Ἐφράιμ καὶ Μανασσὴ καὶ Συμεὼν καὶ Νεφθαλεὶ καὶ τοῖς τόποις αὐτῶν κύκλῳ.

Westminster Leningrad Codex
וּבְעָרֵ֨י מְנַשֶּׁ֧ה וְאֶפְרַ֛יִם וְשִׁמְעֹ֖ון וְעַד־נַפְתָּלִ֑י [בָּהַר כ] [בָּתֵּיהֶם כ] (בְּחַרְבֹתֵיהֶ֖ם ק) סָבִֽיב׃

WLC (Consonants Only)
ובערי מנשה ואפרים ושמעון ועד־נפתלי [בהר כ] [בתיהם כ] (בחרבתיהם ק) סביב׃

Aleppo Codex
ו ובערי מנשה ואפרים ושמעון ועד נפתלי בחר בתיהם (בחרבתיהם) סביב

2 Krónika 34:6 Hungarian: Karoli
[Így cselekedék] Manassénak, Efraimnak és Simeonnak városaiban is, mind Nafthaliig, azoknak pusztáiban köröskörül.

Kroniko 2 34:6 Esperanto
Ankaux en la urboj de Manase, Efraim, Simeon, kaj gxis Naftali, en iliaj ruinoj cxirkauxe,

TOINEN AIKAKIRJA 34:6 Finnish: Bible (1776)
Niin myös Manassen, Ephraimin ja Simeonin kaupungeissa, hamaan Naphtaliin asti, heidän korvessansa ympäristöltä.

2 Chroniques 34:6 French: Darby
Et dans les villes de Manasse, et d'Ephraim, et de Simeon, et jusqu'à Nepthali, dans leurs ruines, tout à l'entour,

2 Chroniques 34:6 French: Louis Segond (1910)
Dans les villes de Manassé, d'Ephraïm, de Siméon, et même de Nephthali, partout au milieu de leurs ruines,

2 Chroniques 34:6 French: Martin (1744)
Il fit la même chose dans les villes de Manassé, d'Ephraïm, et de Siméon, et jusqu'à Nephthali, tout autour, avec leurs propres marteaux.

2 Chronik 34:6 German: Modernized
dazu in den Städten Manasses, Ephraims, Simeons und bis an Naphthali, in ihren Wüsten umher.

2 Chronik 34:6 German: Luther (1912)
dazu in den Städten Manasses, Ephraims, Simeons und bis an Naphthali in ihren Wüsten umher.

2 Chronik 34:6 German: Textbibel (1899)
Und in den Städten Manasses, Ephraims, Simeons und bis nach Naphthali hin - in ihren Trümmern ringsum -

2 Cronache 34:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Lo stesso fece nelle città di Manasse, d’Efraim, di Simeone, e fino a Neftali: da per tutto, in mezzo alle loro rovine,

2 Cronache 34:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Egli fece lo stesso ancora nelle città di Manasse, e di Efraim, e di Simeone, e fino in Neftali, ne’ lor luoghi desolati d’ogn’intorno.

2 TAWARIKH 34:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan lagi di dalam segala negeri Manasye dan Efrayim dan Simeon dan sampai kepada Naftali dan dalam segala tempat sunyi berkeliling.

역대하 34:6 Korean
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라

II Paralipomenon 34:6 Latin: Vulgata Clementina
Sed et in urbibus Manasse, et Ephraim, et Simeon, usque Nephthali, cuncta subvertit.

Antroji Kronikø knyga 34:6 Lithuanian
Tą patį jis padarė Manaso, Efraimo ir Simeono miestuose iki Neftalio:

2 Chronicles 34:6 Maori
Pera ana ano ia i nga pa o Manahi, o Eparaima, o Himiona, a tae noa ki Napatari, i roto i to ratou ururua, a puta noa, puta noa.

2 Krønikebok 34:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og rundt omkring i Manasses og Efra'ims og Simeons byer like til Naftali gjennemsøkte han husene,

2 Crónicas 34:6 Spanish: La Biblia de las Américas
Y en las ciudades de Manasés, Efraín, Simeón y hasta en Neftalí, y en sus ruinas alrededor,

2 Crónicas 34:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
En las ciudades de Manasés, Efraín, Simeón y hasta en Neftalí, y en sus ruinas alrededor,

2 Crónicas 34:6 Spanish: Reina Valera Gómez
Lo mismo hizo en las ciudades de Manasés, Efraín, y Simeón, hasta en Neftalí, con sus lugares asolados alrededor.

2 Crónicas 34:6 Spanish: Reina Valera 1909
Lo mismo hizo en las ciudades de Manasés, Ephraim, y Simeón, hasta en Nephtalí, con sus lugares asolados alrededor.

2 Crónicas 34:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Lo mismo hizo en las ciudades de Manasés, Efraín, y Simeón, hasta en Neftalí, con sus lugares asolados alrededor.

2 Crônicas 34:6 Bíblia King James Atualizada Português
Nas cidades das tribos de Manassés, Efraim, Simeão até Naftali, e em todas as ruínas ao redor delas,

2 Crônicas 34:6 Portugese Bible
E nas cidades de Manassés, de Efraim, de Simeão e ainda até Naftali, em seus lugares assolados ao redor,   

2 Cronici 34:6 Romanian: Cornilescu
În cetăţile lui Manase, lui Efraim, lui Simeon, şi chiar lui Neftali, pretutindeni, în mijlocul dărîmăturilor lor,

2-я Паралипоменон 34:6 Russian: Synodal Translation (1876)
и в городах Манассии, и Ефрема, и Симеона, даже до колена Неффалимова, и в опустошенных окрестностях их

2-я Паралипоменон 34:6 Russian koi8r
и в городах Манассии, и Ефрема, и Симеона, [даже] до колена Неффалимова, и в опустошенных окрестностях их

Krönikeboken 34:6 Swedish (1917)
Och i Manasses, Efraims och Simeons städer ända till Naftali genomsökte han överallt husen.

2 Chronicles 34:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At gayon ang ginawa niya sa mga bayan ng Manases at Ephraim at Simeon, hanggang sa Nephtali, sa kanilang mga guho sa palibot.

2 พงศาวดาร 34:6 Thai: from KJV
และพระองค์ทรงกระทำเช่นกันในหัวเมืองของมนัสเสห์ เอฟราอิมและสิเมโอน และไปถึงนัฟทาลี ในที่สลักหักพังซึ่งอยู่โดยรอบ

2 Tarihler 34:6 Turkish
Naftaliye dek Manaşşe, Efrayim ve Şimon oymaklarının kentleriyle çevredeki yıkıntılarda bulunan

2 Söû-kyù 34:6 Vietnamese (1934)
Trong các thành của Ma-na-se, của Ép-ra-im, và của Si-mê-ôn, cho đến Nép-ta-li khắp chung quanh các nơi đổ nát,

2 Chronicles 34:5
Top of Page
Top of Page