New International Version They spoke about the God of Jerusalem as they did about the gods of the other peoples of the world--the work of human hands. New Living Translation These officers talked about the God of Jerusalem as though he were one of the pagan gods, made by human hands. English Standard Version And they spoke of the God of Jerusalem as they spoke of the gods of the peoples of the earth, which are the work of men’s hands. Berean Study Bible They spoke against the God of Jerusalem as they had spoken against the gods of the peoples of the earth—the work of human hands. New American Standard Bible They spoke of the God of Jerusalem as of the gods of the peoples of the earth, the work of men's hands. King James Bible And they spake against the God of Jerusalem, as against the gods of the people of the earth, which were the work of the hands of man. Holman Christian Standard Bible They spoke against the God of Jerusalem like they had spoken against the gods of the peoples of the earth, which were made by human hands. International Standard Version In doing so, they spoke about the God of Jerusalem as if he were like the gods of the nations of the earth that are made by the hands of human beings. NET Bible They talked about the God of Jerusalem as if he were one of the man-made gods of the nations of the earth. GOD'S WORD® Translation They spoke about the God of Jerusalem as if he were one of the gods made by human hands and worshiped by the people in other countries. Jubilee Bible 2000 And they spoke against the God of Jerusalem as against the gods of the peoples of the earth, which were the work of the hands of man. King James 2000 Bible And they spoke against the God of Jerusalem, as against the gods of the people of the earth, which were the work of the hands of man. American King James Version And they spoke against the God of Jerusalem, as against the gods of the people of the earth, which were the work of the hands of man. American Standard Version And they spake of the God of Jerusalem, as of the gods of the peoples of the earth, which are the work of men's hands. Douay-Rheims Bible And he spoke against the God of Jerusalem, as against the gods of the people of the earth, the works of the hands of men. Darby Bible Translation And they spoke of the God of Jerusalem as of the gods of the peoples of the earth, the work of man's hand. English Revised Version And they spake of the God of Jerusalem, as of the gods of the peoples of the earth, which are the work of men's hands. Webster's Bible Translation And they spoke against the God of Jerusalem, as against the gods of the people of the earth, the work of the hands of man. World English Bible They spoke of the God of Jerusalem, as of the gods of the peoples of the earth, which are the work of men's hands. Young's Literal Translation and they speak against the God of Jerusalem as against the gods of the peoples of the land -- work of the hands of man. 2 Kronieke 32:19 Afrikaans PWL 2 i Kronikave 32:19 Albanian ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 32:19 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Lauft B 32:19 Bavarian 2 Летописи 32:19 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歷 代 志 下 32:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 歷 代 志 下 32:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Chronicles 32:19 Croatian Bible Druhá Paralipomenon 32:19 Czech BKR Anden Krønikebog 32:19 Danish 2 Kronieken 32:19 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐλάλησεν ἐπὶ θεὸν Ἰερουσαλὴμ καὶ ὡς καὶ ἐπὶ θεοὺς λαῶν τῆς γῆς, ἔργα χειρῶν ἀνθρώπων. Westminster Leningrad Codex וַֽיְדַבְּר֔וּ אֶל־אֱלֹהֵ֖י יְרוּשָׁלִָ֑ם כְּעַ֗ל אֱלֹהֵי֙ עַמֵּ֣י הָאָ֔רֶץ מַעֲשֵׂ֖ה יְדֵ֥י הָאָדָֽם׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Krónika 32:19 Hungarian: Karoli Kroniko 2 32:19 Esperanto TOINEN AIKAKIRJA 32:19 Finnish: Bible (1776) 2 Chroniques 32:19 French: Darby 2 Chroniques 32:19 French: Louis Segond (1910) 2 Chroniques 32:19 French: Martin (1744) 2 Chronik 32:19 German: Modernized 2 Chronik 32:19 German: Luther (1912) 2 Chronik 32:19 German: Textbibel (1899) 2 Cronache 32:19 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Cronache 32:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 TAWARIKH 32:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 역대하 32:19 Korean II Paralipomenon 32:19 Latin: Vulgata Clementina Antroji Kronikø knyga 32:19 Lithuanian 2 Chronicles 32:19 Maori 2 Krønikebok 32:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Crónicas 32:19 Spanish: La Biblia de las Américas Y hablaron del Dios de Jerusalén como de los dioses de los pueblos de la tierra, obra de manos de hombres. 2 Crónicas 32:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Crónicas 32:19 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Crónicas 32:19 Spanish: Reina Valera 1909 2 Crónicas 32:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Crônicas 32:19 Bíblia King James Atualizada Português 2 Crônicas 32:19 Portugese Bible 2 Cronici 32:19 Romanian: Cornilescu 2-я Паралипоменон 32:19 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Паралипоменон 32:19 Russian koi8r Krönikeboken 32:19 Swedish (1917) 2 Chronicles 32:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศาวดาร 32:19 Thai: from KJV 2 Tarihler 32:19 Turkish 2 Söû-kyù 32:19 Vietnamese (1934) |