2 Chronicles 28:26
New International Version
The other events of his reign and all his ways, from beginning to end, are written in the book of the kings of Judah and Israel.

New Living Translation
The rest of the events of Ahaz's reign and everything he did, from beginning to end, are recorded in [The Book of the Kings of Judah and Israel.]

English Standard Version
Now the rest of his acts and all his ways, from first to last, behold, they are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.

New American Standard Bible
Now the rest of his acts and all his ways, from first to last, behold, they are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.

King James Bible
Now the rest of his acts and of all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.

Holman Christian Standard Bible
As for the rest of his deeds and all his ways, from beginning to end, they are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.

International Standard Version
The rest of his accomplishments, and records of everything he did from first to last are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.

NET Bible
The rest of the events of Ahaz's reign, including his accomplishments from start to finish, are recorded in the Scroll of the Kings of Judah and Israel.

GOD'S WORD® Translation
Everything else about him-everything from beginning to end-is written in the Book of the Kings of Judah and Israel.

Jubilee Bible 2000
Now the rest of his acts and of all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.

King James 2000 Bible
Now the rest of his acts and of all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.

American King James Version
Now the rest of his acts and of all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.

American Standard Version
Now the rest of his acts, and all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.

Douay-Rheims Bible
But the rest of his acts, and all his works first and last are written in the book of the kings of Juda and Israel.

Darby Bible Translation
And the rest of his acts, and all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.

English Revised Version
Now the rest of his acts, and all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.

Webster's Bible Translation
Now the rest of his acts and of all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.

World English Bible
Now the rest of his acts, and all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.

Young's Literal Translation
And the rest of his matters, and all his ways, the first and the last, lo, they are written on the book of the kings of Judah and Israel.

2 Kronieke 28:26 Afrikaans PWL
Die res van die dade van Agaz en sy lewenswyse, die vroeëre en die latere, let op, dit is opgeskryf in die Boek van die konings van Y’hudah en Yisra’el.

2 i Kronikave 28:26 Albanian
Pjesa tjetër e bëmave të tij dhe tërë sjelljet e tij, nga e para në të fundit, janë shkruar në librin e mbretërve të Judës dhe të Izraelit.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 28:26 Arabic: Smith & Van Dyke
وبقية اموره وكل طرقه الاولى والاخيرة ها هي مكتوبة في سفر ملوك يهوذا واسرائيل.

Dyr Lauft B 28:26 Bavarian
Sein übrige Getaat und sein Löbnslaauf von früeher und spaeter ist allss in de Jaarbüecher von de Judauer und Isryheeler Künig aufzaichnet.

2 Летописи 28:26 Bulgarian
А останалите негови дела, и всичките му постъпки, първите и последните, ето, написани са в Книгата на Юдовите и Израилевите царе.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞哈斯其餘的事和他的行為,自始至終,都寫在《猶大和以色列諸王記》上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚哈斯其余的事和他的行为,自始至终,都写在《犹大和以色列诸王记》上。

歷 代 志 下 28:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 哈 斯 其 餘 的 事 和 他 的 行 為 , 自 始 至 終 都 寫 在 猶 大 和 以 色 列 諸 王 記 上 。

歷 代 志 下 28:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 哈 斯 其 馀 的 事 和 他 的 行 为 , 自 始 至 终 都 写 在 犹 大 和 以 色 列 诸 王 记 上 。

2 Chronicles 28:26 Croatian Bible
Ostala su njegova djela i svi njegovi putovi, od prvih do posljednjih, zapisani u Knjizi o judejskim i izraelskim kraljevima.

Druhá Paralipomenon 28:26 Czech BKR
O jiných pak věcech jeho, a o všech cestách jeho, prvních i posledních zapsáno jest v knize králů Judských a Izraelských.

Anden Krønikebog 28:26 Danish
Hvad der ellers er at fortælle om ham og hele hans Færd fra først til sidst, staar jo optegnet i Bogen om Judas og Israels Konger.

2 Kronieken 28:26 Dutch Staten Vertaling
Het overige nu der geschiedenissen, en al zijn wegen, de eerste en de laatste, ziet, zij zijn geschreven in het boek der koningen van Juda en Israel.

Westminster Leningrad Codex
וְיֶ֤תֶר דְּבָרָיו֙ וְכָל־דְּרָכָ֔יו הָרִאשֹׁנִ֖ים וְהָאַחֲרֹונִ֑ים הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֔ים עַל־סֵ֥פֶר מַלְכֵֽי־יְהוּדָ֖ה וְיִשְׂרָאֵֽל׃

WLC (Consonants Only)
ויתר דבריו וכל־דרכיו הראשנים והאחרונים הנם כתובים על־ספר מלכי־יהודה וישראל׃

Aleppo Codex
כו ויתר דבריו וכל דרכיו הראשנים והאחרונים--הנם כתובים על ספר מלכי יהודה וישראל

2 Krónika 28:26 Hungarian: Karoli
Az õ több dolgai pedig és útjai, úgy az elsõk, mint utolsók, ímé meg vannak írva a Júda és az Izráel királyainak könyvében.

Kroniko 2 28:26 Esperanto
Lia cetera historio kaj lia tuta konduto, la antauxa kaj la lasta, estas priskribitaj en la libro de la regxoj de Judujo kaj Izrael.

TOINEN AIKAKIRJA 28:26 Finnish: Bible (1776)
Mitä enempi hänestä on sanomista, ja kaikista hänen teistänsä, ensimäisistä ja viimeisistä: katso, se on kirjoitettu Juudan ja Israelin kuningasten kirjassa.

2 Chroniques 28:26 French: Darby
Et le reste de ses actes, et toutes ses voies, les premieres et les dernieres, voici, il sont ecrits dans le livre des rois de Juda et d'Israel.

2 Chroniques 28:26 French: Louis Segond (1910)
Le reste de ses actions et toutes ses voies, les premières et les dernières, cela est écrit dans le livre des rois de Juda et d'Israël.

2 Chroniques 28:26 French: Martin (1744)
Quant au reste de ses faits, et à toutes ses actions, tant les premières que les dernières, voilà, toutes ces choses sont écrites au Livre des Rois de Juda et d'Israël.

2 Chronik 28:26 German: Modernized
Was aber mehr von ihm zu sagen ist, und alle seine Wege, beide die ersten und letzten, siehe, das ist geschrieben im Buch der Könige Judas und Israels.

2 Chronik 28:26 German: Luther (1912)
Was aber mehr von ihm zu sagen ist und alle seine Wege, beide, die ersten und die letzten, siehe, das ist geschrieben im Buch der Könige Juda's und Israels.

2 Chronik 28:26 German: Textbibel (1899)
Seine übrige Geschichte aber und alle seine Unternehmungen, die früheren und die späteren, finden sich aufgezeichnet im Buche der Könige von Juda und Israel.

2 Cronache 28:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il rimanente delle sue azioni e di tutti i suoi portamenti, i primi e gli ultimi, si trova scritto nel libro dei re di Giuda e d’Israele.

2 Cronache 28:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Achaz, e tutti i suoi portamenti, primi ed ultimi, ecco, queste cose sono scritte nel libro dei re di Giuda e d’Israele.

2 TAWARIKH 28:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun barang yang lagi tinggal dari pada segala kisahnya dan segala kelakuannya, yang mula dan kemudian, bahwasanya tersuratlah ia itu di dalam kitab raja-raja Yehuda dan Israel.

역대하 28:26 Korean
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라

II Paralipomenon 28:26 Latin: Vulgata Clementina
Reliqua autem sermonum ejus, et omnium operum suorum priorum et novissimorum, scripta sunt in libro regum Juda et Israël.

Antroji Kronikø knyga 28:26 Lithuanian
Visi kiti jo darbai yra surašyti Judo ir Izraelio karalių knygoje.

2 Chronicles 28:26 Maori
Na, ko era meatanga atu ana, ko ana meatanga katoa o mua, o muri, nana, kua oti te tuhituhi ki te pukapuka o nga kingi o Hura raua ko Iharaira.

2 Krønikebok 28:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvad som ellers er å fortelle om ham og om alt det han tok sig fore, både i sine første og i sine senere dager, det er opskrevet i boken om Judas og Israels konger.

2 Crónicas 28:26 Spanish: La Biblia de las Américas
Los demás de sus hechos y todos sus caminos, los primeros y los postreros, he aquí, están escritos en el libro de los reyes de Judá y de Israel.

2 Crónicas 28:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Los demás hechos de Acaz y todos sus caminos, los primeros y los postreros, están escritos en el Libro de los Reyes de Judá y de Israel.

2 Crónicas 28:26 Spanish: Reina Valera Gómez
Lo demás de sus hechos, y todos sus caminos, primeros y postreros, he aquí está escrito en el libro de los reyes de Judá y de Israel.

2 Crónicas 28:26 Spanish: Reina Valera 1909
Lo demás de sus hechos, y todos sus caminos, primeros y postreros, he aquí ello está escrito en el libro de los reyes de Judá y de Israel.

2 Crónicas 28:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Lo demás de sus hechos, y todos sus caminos, primeros y postreros, he aquí ello está escrito en el libro de los reyes de Judá y de Israel.

2 Crônicas 28:26 Bíblia King James Atualizada Português
Os demais fatos e acontecimentos do reinado de Acaz e todos os seus atos, tanto os primeiros como os últimos, eis que estão todos escritos nos registros históricos dos reis de Judá e Israel.

2 Crônicas 28:26 Portugese Bible
Ora, o restante dos seus atos e de todos os seus caminhos, desde os primeiros até os últimos, eis que está escrito no livro dos reis de Judá e de Israel.   

2 Cronici 28:26 Romanian: Cornilescu
Celelalte fapte ale lui şi toate căile lui, cele dintîi şi cele de pe urmă, sînt scrise în cartea împăraţilor lui Iuda şi Israel.

2-я Паралипоменон 28:26 Russian: Synodal Translation (1876)
Прочие дела его и все поступки его, первые и последние, описаны в книге царей Иудейских и Израильских.

2-я Паралипоменон 28:26 Russian koi8r
Прочие дела его и все поступки его, первые и последние, описаны в книге царей Иудейских и Израильских.

Krönikeboken 28:26 Swedish (1917)
Vad nu mer är att säga om honom och om alla hans företag, under hans första tid såväl som under hans sista, det finnes upptecknat i boken om Judas och Israels konungar.

2 Chronicles 28:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang iba nga sa kaniyang mga gawa, at ang lahat niyang mga lakad, na una at huli, narito, nangasusulat sa aklat ng mga hari sa Juda at Israel.

2 พงศาวดาร 28:26 Thai: from KJV
ส่วนพระราชกิจนอกนั้นของพระองค์ และพระราชวัตรของพระองค์ทั้งสิ้น ตั้งแต่ต้นจนปลาย ดูเถิด เขาบันทึกไว้ในหนังสือของกษัตริย์แห่งยูดาห์และอิสราเอล

2 Tarihler 28:26 Turkish
Ahazın yaptığı öbür işler ve bütün uygulamaları, başından sonuna dek, Yahuda ve İsrail krallarının tarihinde yazılıdır.

2 Söû-kyù 28:26 Vietnamese (1934)
Vả, các chuyện khác của người, thói ăn cách ở người từ đầu đến cuối, đều chép trong sách các vua Giu-đa và Y-sơ-ra-ên.

2 Chronicles 28:25
Top of Page
Top of Page