1 Samuel 28:5
New International Version
When Saul saw the Philistine army, he was afraid; terror filled his heart.

New Living Translation
When Saul saw the vast Philistine army, he became frantic with fear.

English Standard Version
When Saul saw the army of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly.

Berean Study Bible
When Saul saw the Philistine army, he was afraid and trembled violently.

New American Standard Bible
When Saul saw the camp of the Philistines, he was afraid and his heart trembled greatly.

King James Bible
And when Saul saw the host of the Philistines, he was afraid, and his heart greatly trembled.

Holman Christian Standard Bible
When Saul saw the Philistine camp, he was afraid and trembled violently.

International Standard Version
When Saul saw the Philistine camp, he was afraid, and his heart trembled greatly.

NET Bible
When Saul saw the camp of the Philistines, he was absolutely terrified.

GOD'S WORD® Translation
When Saul looked at the Philistine army, he was very afraid-terrified.

Jubilee Bible 2000
And when Saul saw the host of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly.

King James 2000 Bible
And when Saul saw the host of the Philistines, he was afraid, and his heart greatly trembled.

American King James Version
And when Saul saw the host of the Philistines, he was afraid, and his heart greatly trembled.

American Standard Version
And when Saul saw the host of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly.

Douay-Rheims Bible
And Saul saw the army of the Plilistines, and was afraid, and his heart was very much dismayed.

Darby Bible Translation
And when Saul saw the camp of the Philistines, he was afraid, and his heart greatly trembled.

English Revised Version
And when Saul saw the host of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly.

Webster's Bible Translation
And when Saul saw the host of the Philistines, he was afraid, and his heart greatly trembled.

World English Bible
When Saul saw the army of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly.

Young's Literal Translation
and Saul seeth the camp of the Philistines, and feareth, and his heart trembleth greatly,

1 Samuel 28:5 Afrikaans PWL
Toe Sha’ul die kamp van die F’lishtyne sien, het hy bang geword en sy binneste het baie gebewe.

1 i Samuelit 28:5 Albanian
Kur Sauli pa ushtrinë e Filistejve pati frikë dhe zemra e tij u drodh fortë.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 28:5 Arabic: Smith & Van Dyke
ولما رأى شاول جيش الفلسطينيين خاف واضطرب قلبه جدا.

Dyr Sämyheel A 28:5 Bavarian
Wie dyr Saul s Löger von de Pflister saah, gakriegt yr ayn närrische Angst, und s Hertz fieng iem s Flodern an.

1 Царе 28:5 Bulgarian
А Саул, когато видя стана на филистимците, уплаши се, и сърцето му се разтрепера твърде много.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
掃羅看見非利士的軍旅就懼怕,心中發顫。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
扫罗看见非利士的军旅就惧怕,心中发颤。

撒 母 耳 記 上 28:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
掃 羅 看 見 非 利 士 的 軍 旅 就 懼 怕 , 心 中 發 顫 。

撒 母 耳 記 上 28:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
扫 罗 看 见 非 利 士 的 军 旅 就 惧 怕 , 心 中 发 颤 。

1 Samuel 28:5 Croatian Bible
Kad Šaul ugleda filistejski tabor, uplaši se i srce mu snažno zadrhta.

První Samuelova 28:5 Czech BKR
Vida pak Saul vojsko Filistinské, bál se, a uleklo se srdce jeho velmi.

1 Samuel 28:5 Danish
Da Saul saa Filisternes Hær, grebes han af Frygt og blev saare forfærdet.

1 Samuël 28:5 Dutch Staten Vertaling
Toen Saul het leger der Filistijnen zag, zo vreesde hij, en zijn hart beefde zeer.

Swete's Septuagint
καὶ εἶδεν Σαοὺλ τὴν παρεμβολὴν τῶν ἀλλοφύλων, καὶ ἐφοβήθη καὶ ἐξέστη ἡ καρδία αὐτοῦ σφόδρα.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֥רְא שָׁא֖וּל אֶת־מַחֲנֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֑ים וַיִּרָ֕א וַיֶּחֱרַ֥ד לִבֹּ֖ו מְאֹֽד׃

WLC (Consonants Only)
וירא שאול את־מחנה פלשתים וירא ויחרד לבו מאד׃

Aleppo Codex
ה וירא שאול את מחנה פלשתים וירא ויחרד לבו מאד

1 Sámuel 28:5 Hungarian: Karoli
A mint azonban Saul meglátta a Filiszteusok táborát, megfélemlék és az õ szíve nagyon megrémüle.

Samuel 1 28:5 Esperanto
Kiam Saul ekvidis la tendaron de la Filisxtoj, li ektimis, kaj lia koro forte ektremis.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 28:5 Finnish: Bible (1776)
Kuin Saul näki Philistealaisten sotajoukon, pelkäsi hän ja hänen sydämensä oli suuresti hämmästynyt.

1 Samuel 28:5 French: Darby
Et Sauel vit le camp des Philistins, et il eut peur, et son coeur trembla tres-fort.

1 Samuel 28:5 French: Louis Segond (1910)
A la vue du camp des Philistins, Saül fut saisi de crainte, et un violent tremblement s'empara de son coeur.

1 Samuel 28:5 French: Martin (1744)
Et Saül voyant le camp des Philistins eut peur, et son cœur fut fort effrayé.

1 Samuel 28:5 German: Modernized
Da aber Saul der Philister Heer sah, fürchtete er sich, und sein Herz verzagte sehr.

1 Samuel 28:5 German: Luther (1912)
Da aber Saul der Philister Heer sah, fürchtete er sich, und sein Herz verzagte sehr.

1 Samuel 28:5 German: Textbibel (1899)
Als aber Saul das Lager der Philister erblickte, geriet er in Angst, so daß er im innersten Herzen bebte.

1 Samuele 28:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quando Saul vide l’accampamento dei Filistei ebbe paura e il cuore gli tremò forte.

1 Samuele 28:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Saulle, veduto il campo de’ Filistei, ebbe paura, e il cuor suo fu grandemente spaventato.

1 SAMUEL 28:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Demi dilihat Saul akan balatentara orang Filistin, maka takutlah ia dan sangat gemetarlah hatinya.

사무엘상 28:5 Korean
사울이 블레셋 사람의 군대를 보고 두려워서 그 마음이 크게 떨린지라

I Samuelis 28:5 Latin: Vulgata Clementina
Et vidit Saul castra Philisthiim, et timuit, et expavit cor ejus nimis.

Pirmoji Samuelio knyga 28:5 Lithuanian
Kai Saulius pamatė filistinų stovyklą, nusigando ir jo širdis ėmė labai drebėti.

1 Samuel 28:5 Maori
A, no te kitenga o Haora i te taua a nga Pirihitini, ka wehi, tuiri rawa tona ngakau.

1 Samuels 28:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men da Saul så filistrenes leir, blev han sa redd at hjertet skalv i ham.

1 Samuel 28:5 Spanish: La Biblia de las Américas
Al ver Saúl el campamento de los filisteos, tuvo miedo y su corazón se turbó en gran manera.

1 Samuel 28:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Al ver Saúl el campamento de los Filisteos, tuvo miedo y su corazón se turbó en gran manera.

1 Samuel 28:5 Spanish: Reina Valera Gómez
Y cuando Saúl vio el campamento de los filisteos, temió, y se turbó su corazón en gran manera.

1 Samuel 28:5 Spanish: Reina Valera 1909
Y cuando vió Saúl el campo de los Filisteos, temió, y turbóse su corazón en gran manera.

1 Samuel 28:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y cuando vio Saúl el campamento de los filisteos, temió, y se turbó su corazón en gran manera.

1 Samuel 28:5 Bíblia King James Atualizada Português
Assim que Saul observou o acampamento filisteu, sentiu profundo pavor, e temeu muito por sua vida e futuro.

1 Samuel 28:5 Portugese Bible
Vendo Saul o arraial dos filisteus, temeu e estremeceu muito o seu coração.   

1 Samuel 28:5 Romanian: Cornilescu
La vederea taberii Filistenilor, Saul a fost cuprins de frică, şi un tremur puternic i -a apucat inima.

1-я Царств 28:5 Russian: Synodal Translation (1876)
И увидел Саул стан Филистимский и испугался, и крепко дрогнуло сердце его.

1-я Царств 28:5 Russian koi8r
И увидел Саул стан Филистимский и испугался, и крепко дрогнуло сердце его.

1 Samuelsboken 28:5 Swedish (1917)
Men när Saul såg filistéernas läger, fruktade han och förskräcktes högeligen i sitt hjärta.

1 Samuel 28:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nang makita ni Saul ang hukbo ng mga Filisteo, siya'y natakot, at ang kaniyang puso ay nanginig na mainam.

1 ซามูเอล 28:5 Thai: from KJV
เมื่อซาอูลทอดพระเนตรกองทัพของคนฟีลิสเตียก็กลัว และพระทัยของพระองค์ก็หวั่นไหวมาก

1 Samuel 28:5 Turkish
Saul Filist ordusunu görünce korkup büyük dehşete kapıldı.

1 Sa-mu-eân 28:5 Vietnamese (1934)
Nhưng khi Sau-lơ thấy trại quân Phi-li-tin, thì sợ và lòng rung động lắm.

1 Samuel 28:4
Top of Page
Top of Page