1 Samuel 21:10
New International Version
That day David fled from Saul and went to Achish king of Gath.

New Living Translation
So David escaped from Saul and went to King Achish of Gath.

English Standard Version
And David rose and fled that day from Saul and went to Achish the king of Gath.

New American Standard Bible
Then David arose and fled that day from Saul, and went to Achish king of Gath.

King James Bible
And David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.

Holman Christian Standard Bible
David fled that day from Saul's presence and went to King Achish of Gath.

International Standard Version
David got up that day and fled from Saul, and he went to King Achish of Gath.

NET Bible
So on that day David arose and fled from Saul. He went to King Achish of Gath.

GOD'S WORD® Translation
That day David left. He was [still] fleeing from Saul when he came to King Achish of Gath.

Jubilee Bible 2000
And David arose and fled that day from the presence of Saul and went to Achish, the king of Gath.

King James 2000 Bible
And David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.

American King James Version
And David arose and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.

American Standard Version
And David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.

Douay-Rheims Bible
And David arose and fled that day from the face of Saul: and came to Achis the king of Geth:

Darby Bible Translation
And David arose, and fled that day from before Saul, and went to Achish the king of Gath.

English Revised Version
And David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.

Webster's Bible Translation
And David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.

World English Bible
David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.

Young's Literal Translation
And David riseth and fleeth on that day from the face of Saul, and cometh in unto Achish king of Gath;

1 Samuel 21:10 Afrikaans PWL
Toe het Dawid opgestaan en dié dag van Sha’ul af weggevlug en na Akhish, die koning van Gat, toe gegaan.

1 i Samuelit 21:10 Albanian
Atë ditë Davidi u ngrit dhe iku nga prania e Saulit; ai shkoi në Akish, te mbreti i Gathit.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 21:10 Arabic: Smith & Van Dyke
وقام داود وهرب في ذلك اليوم من امام شاول وجاء الى اخيش ملك جتّ.

Dyr Sämyheel A 21:10 Bavarian
Dyr Dafet braach non eyn n gleichn Tag auf und floh weiter vor n Saul. Er griet zo n Ächisch, yn n Künig von Gätt.

1 Царе 21:10 Bulgarian
Така в оня ден Давид стана, та побягна от Саула, и отиде при гетския цар Анхус.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那日大衛起來,躲避掃羅,逃到迦特王亞吉那裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那日大卫起来,躲避扫罗,逃到迦特王亚吉那里。

撒 母 耳 記 上 21:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 日 大 衛 起 來 , 躲 避 掃 羅 , 逃 到 迦 特 王 亞 吉 那 裡 。

撒 母 耳 記 上 21:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 日 大 卫 起 来 , 躲 避 扫 罗 , 逃 到 迦 特 王 亚 吉 那 里 。

1 Samuel 21:10 Croatian Bible
A svećenik mu odgovori: "Ovdje je mač Filistejca Golijata, onoga koga si ubio u Terebintskoj dolini; zamotan je u plašt i položen iza oplećka; ako ga hoćeš uzeti, uzmi ga samo, jer drugoga osim njega nema ovdje." A David odvrati: "Takva više nema, daj mi ga!"

První Samuelova 21:10 Czech BKR
Tedy vstal David, a utekl toho dne před Saulem, a přišel k Achisovi králi Gát.

1 Samuel 21:10 Danish
Derpaa brød David op og flygtede samme Dag for Saul, og han kom til Kong Akisj af Gat.

1 Samuël 21:10 Dutch Staten Vertaling
En David maakte zich op, en vluchtte te dien dage van het aangezicht van Saul; en hij kwam tot Achis, den koning van Gath.

Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר הַכֹּהֵ֗ן חֶרֶב֩ גָּלְיָ֨ת הַפְּלִשְׁתִּ֜י אֲשֶׁר־הִכִּ֣יתָ ׀ בְּעֵ֣מֶק הָאֵלָ֗ה הִנֵּה־הִ֞יא לוּטָ֣ה בַשִּׂמְלָה֮ אַחֲרֵ֣י הָאֵפֹוד֒ אִם־אֹתָ֤הּ תִּֽקַּח־לְךָ֙ קָ֔ח כִּ֣י אֵ֥ין אַחֶ֛רֶת זוּלָתָ֖הּ בָּזֶ֑ה וַיֹּ֧אמֶר דָּוִ֛ד אֵ֥ין כָּמֹ֖והָ תְּנֶ֥נָּה לִּֽי׃

WLC (Consonants Only)
ויאמר הכהן חרב גלית הפלשתי אשר־הכית ׀ בעמק האלה הנה־היא לוטה בשמלה אחרי האפוד אם־אתה תקח־לך קח כי אין אחרת זולתה בזה ויאמר דוד אין כמוה תננה לי׃

Aleppo Codex
י ויאמר הכהן חרב גלית הפלשתי אשר הכית בעמק האלה הנה היא לוטה בשמלה אחרי האפוד--אם אתה תקח לך קח כי אין אחרת זולתה בזה  {ס}  ויאמר דוד אין כמוה תננה לי

1 Sámuel 21:10 Hungarian: Karoli
És felkele Dávid, és elfutott azon a napon Saul elõl, és elment Ákhishoz, Gáthnak királyához.

Samuel 1 21:10 Esperanto
Kaj David levigxis kaj forkuris en tiu tago de Saul, kaj venis al Ahxisx, regxo de Gat.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 21:10 Finnish: Bible (1776)
Ja David nousi ja pakeni sinä päivänä Saulin kasvoin edestä, ja tuli Akiksen Gatin kuninkaan tykö.

1 Samuel 21:10 French: Darby
Et David se leva et s'enfuit ce jour-là de devant Sauel, et vint vers Akish, roi de Gath.

1 Samuel 21:10 French: Louis Segond (1910)
David se leva et s'enfuit le même jour loin de Saül. Il arriva chez Akisch, roi de Gath.

1 Samuel 21:10 French: Martin (1744)
Alors David se leva, et s'enfuit ce jour-là de devant Saül, et s'en alla vers Akis, Roi de Gath.

1 Samuel 21:10 German: Modernized
Und David machte sich auf und floh vor Saul; und kam zu Achis, dem Könige zu Gath.

1 Samuel 21:10 German: Luther (1912)
Und David machte sich auf und floh vor Saul und kam zu Achis, dem König zu Gath. {~} {~}

1 Samuel 21:10 German: Textbibel (1899)
Da brach David auf und floh jenes Tages vor Saul und begab sich zu dem König Achis von Gad.

1 Samuele 21:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
Allora Davide si levò, e quel giorno fuggì per timore di Saul, e andò da Akis, re di Gath.

1 Samuele 21:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Allora Davide si levò, e in quel giorno se ne fuggì d’innanzi a Saulle, e venne ad Achis, re di Gat.

1 SAMUEL 21:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka berbangkitlah Daud, lalu lari dari hadapan Saul pada hari itu juga, maka sampailah ia kepada Akhis, raja di negeri Gat.

사무엘상 21:10 Korean
그 날에 다윗이 사울을 두려워하여 일어나 도망하여 가드 왕 아기스에게로 가니

I Samuelis 21:10 Latin: Vulgata Clementina
Surrexit itaque David, et fugit in die illa a facie Saul : et venit ad Achis regem Geth :

Pirmoji Samuelio knyga 21:10 Lithuanian
Kunigas tarė: “Kardas filistino Galijoto, kurį nukovei Elos slėnyje, yra čia, įvyniotas į audinį už efodo. Jei nori, pasiimk jį, nes kito čia nėra”. Dovydas tarė: “Nėra jam lygaus, duok jį man”.

1 Samuel 21:10 Maori
Katahi a Rawiri ka whakatika, a rere ana i taua ra ano i te wehi i a Haora, a tae tonu atu ki a Akihi kingi o Kata.

1 Samuels 21:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så brøt David op og flyktet samme dag for Saul; og han kom til Akis, kongen i Gat.

1 Samuel 21:10 Spanish: La Biblia de las Américas
David se levantó y huyó aquel día de Saúl, y fue a donde estaba Aquis, rey de Gat.

1 Samuel 21:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
David se levantó y huyó aquel día de Saúl, y fue a donde estaba Aquis, rey de Gat.

1 Samuel 21:10 Spanish: Reina Valera Gómez
Y levantándose David aquel día, huyó de la presencia de Saúl, y se fue a Aquís rey de Gat.

1 Samuel 21:10 Spanish: Reina Valera 1909
Y levantándose David aquel día, huyó de la presencia de Saúl, y vínose á Achîs rey de Gath.

1 Samuel 21:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y levantándose David aquel día, huyó de la presencia de Saúl, y se fue a Aquis rey de Gat.

1 Samuel 21:10 Bíblia King James Atualizada Português
Naquele dia, levantou-se Davi e fugiu para longe de Saul, e foi procurar Aquis, rei de Gate.

1 Samuel 21:10 Portugese Bible
Levantou-se, pois, Davi e fugiu naquele dia de diante de Saul, e foi ter com Áquis, rei de Gate.   

1 Samuel 21:10 Romanian: Cornilescu
David s'a sculat şi a fugit chiar în ziua aceea de Saul. A ajuns la Achiş, împăratul Gatului.

1-я Царств 21:10 Russian: Synodal Translation (1876)
И встал Давид, и убежал в тот же день от Саула, и пришел к Анхусу, царю Гефскому.

1-я Царств 21:10 Russian koi8r
И встал Давид, и убежал в тот же день от Саула, и пришел к Анхусу, царю Гефскому.

1 Samuelsboken 21:10 Swedish (1917)
Och David stod upp och flydde samma dag för Saul och kom till Akis, konungen i Gat.

1 Samuel 21:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At tumindig si David, at tumakas nang araw na yaon dahil sa takot kay Saul, at naparoon kay Achis na hari sa Gath.

1 ซามูเอล 21:10 Thai: from KJV
และดาวิดก็ลุกขึ้นในวันนั้นหนีจากพระพักตร์ซาอูลไปหาอาคีชกษัตริย์เมืองกัท

1 Samuel 21:10 Turkish
Sauldan kaçan Davut o gün Gat Kralı Akişe gitti.

1 Sa-mu-eân 21:10 Vietnamese (1934)
Bấy giờ, Ða-vít chổi dậy, ngày đó trốn xa khỏi Sau-lơ; mà đi đến cùng A-kích, vua Gát.

1 Samuel 21:9
Top of Page
Top of Page